SYSTEME AUDIO/VIDEO
202
(h) Si le syntoniseur radio satellite est affecté d’un dysfonctionnement
Lorsque le syntoniseur XMrest victime d’un dysfonctionnement, un message est affiché. Localisez
le problème dans le tableau ci −dessous et prenez les mesures de correction suggérées.
ANTENNA
L’antenne XM rn’est pas branché. Vérifiez si le câble de
l’antenne XM rest bien attaché.
ANTENNAUn court −circuit affecte l’antenne ou le câble d’antenne. Pour
toute assistance, consultez un concessionnaire agréé Lexus.
UNAUTH
Vous ne vous êtes pas abonné à la radio satellite XM r. La radio
est en train de recevoir un nouveau code de chiffrement.
Contactez la radio satellite XM rpour vous renseigner sur les
conditions d’abonnement. En cas de perte de contact, vous
pouvez choisir le canal “CH000” et tous les canaux gratuits.
UNAUTHVous n’avez pas accès au canal payant sélectionné. Patientez
environ 2 secondes pour que la radio revienne au canal
précédent ou au canal “CH001”. Si ce retour automatique n’a
pas lieu, sélectionnez un autre canal. Si vous voulez écouter
le canal payant, contactez la radio satellite XM r.
NO SIGNALLe signal XM rest trop faible à votre position actuelle.
Patientez jusqu’à ce que votre véhicule reçoive un signal plus
fort.
LOADINGL’appareil est en train de charger des informations relatives au
programme. Patientez jusqu’à ce qu’il ait reçu toutes les
informations utiles.
OFF AIRLe canal que vous avez sélectionné ne diffuse actuellement
aucune émission. Sélectionnez d’autre canal.
−−−−−Il n’y a pas de titre de chanson/programme ou de
nom/caractéristique d’artiste associé à ce canal pour l’instant.
Pas d’action à effectuer.
CH UNAVL
Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible.
Patientez environ 2 secondes pour que la radio revienne au
canal précédent ou au canal “CH001”. Si ce retour
automatique n’a pas lieu, sélectionnez un autre canal.
Contactez le Centre d’assistance des auditeurs XM r,au1 −877− 515−3987.
ISF/IS NAVI (D)
SYSTEME AUDIO/VIDEO
203
NOTE
Cet équipement a été contrôlé et a été
déclaré conforme aux limitations définies
pour un appareil numérique de classe B
selon la classification de la Partie 15 de la
Réglementation de la FCC. Ces limitations
sont définies pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences
gênantes en milieu résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut diffuser
de l’énergie sous forme de
radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
il peut entraîner des interférences
dommageables pour les communications
radio. Toutefois, même en cas
d’utilisation conforme, il n’est pas exclu
que des interférences soient générées
dans le cadre d’une installation donnée.
Si cet équipement est la cause
d’interférences dommageables pour la
réception de signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être vérifié en le
mettant hors tension puis de nouveau
sous tension, l’utilisateur est invité à
tenter de supprimer ces interférences en
adoptant une ou plusieurs des mesures
suivantes:
— Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
— Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur subissant les
interférences.
— Branchez l’équipement sur un autre
circuit d’alimentation que celui auquel est
branché le récepteur.
— Sollicitez l’aide du concessionnaire ou
d’un technicien radio/TV expérimenté.
Informations destinées à l’utilisateur
Les altérations ou modifications
effectuées sans autorisation peuvent
invalider le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
INFORMATIONS
Ce syntoniseur XMrprend en charge les
“Services audio” (Musique et discussion)
de la radio satellite XM runiquement, ainsi
que les “Informations écrites
” liées à
“Services Audio”.
: Les informations textuelles
comprennent le nom de la station, le nom
(l’artiste), le titre (la chanson) et le nom de
la catégorie.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
209
(d) Sélection d’un disque au choix
A l’écran:
Effleurez l’onglet “CD” puis effleurez
“Changer disque”.
Le numéro de disque sélectionné est mis en
évidence.
Le changeur entame la lecture du disque choisi
à partir de la première piste.
En façade de l’autoradio:
Appuyez sur le bouton “
”ou“”de
“CH/DISC”.
Lorsque vous relâchez le bouton, le changeur
entame la lecture du disque choisi à partir de la
première piste. (e) Lecture d’un disque audio
Effleurez l’onglet “CD” puis effleurez
“Changer disque”. Choisissez un numéro
de disque audio pour afficher cet écran.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
223
(c) Lecture d’un disque
Appuyez sur le bouton “DISC”, ou appuyez
sur le bouton “AUDIO” pour afficher l’écran
audio et effleurez l’onglet “CD/DVD” si les
disques sont déjà chargés dans le changeur.
Les disques présents dans le changeur sont lus
l’un après l’autre, en commençant par le dernier
disque introduit. Sont affichés à l’écran le
numéro du disque en cours de lecture, la piste
ou le titre et le numéro de chapitre ainsi que le
temps écoulé depuis le début du programme.
CD audio uniquement—
Lorsque la lecture d’un disque est terminée, le
lecteur entame la lecture de la première piste du
disque suivant. Lorsque la lecture du dernier
disque est terminée, le lecteur reprend avec la
lecture du premier disque.
Le changeur sautera chaque plateau libre.(d) Sélection d’un disque au choix
A l’écran:
Effleurez l’onglet “CD/DVD” puis effleurez
“Changer disque”.
Le numéro de disque sélectionné est mis en
évidence.
Le changeur entame la lecture du disque choisi
à partir de la première piste.
En façade de l’autoradio:
Appuyez sur le bouton “
”ou“”de
“CH/DISC”.
Lorsque vous relâchez le bouton, le changeur
entame la lecture du disque choisi à partir de la
première piste.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
245
Une antenne pour la connexion Bluetoothr
est intégrée dans le tableau de bord.
L’indication de la connexion à Bluetooth r
risque de passer au jaune et le système
risque de ne pas fonctionner lorsque vous
utiliser le lecteur portable Bluetooth rdans
les conditions suivantes.
DVotre lecteur portable est caché derrière
l’affichage (derrière le siège ou dans la boîte
à gants et la boîte de console).
DVotre lecteur portable est en contact ou
recouvert d’objets métalliques.
Laissez le lecteur portable Bluetooth rdans un
endroit où l’indication “Bleue” est affichée.
Les informations du lecteur portable sont
enregistrées lorsque le système audio
Bluetooth rest connecté. Quand vous vous
libérez de la possession de votre véhicule,
retirez votre lecteur portable de la voiture.
(Reportez −vous à “(a) Supprimer l’audio
Bluetooth r” à la page 357.)
FCC ID : AJDK021
IC ID : 775E −K021
Cet appareil est conforme aux normes de la
Partie 15 des règlements FCC et RSS −Gen
et RSS− 210 des règlements IC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences gênantes, et
(2) cet appareil doit accepter les
interférences qu’il reçoit, y compris celles
pouvant être à l’origine d’un fonctionnement
indésirable.
ATTENTION
AVERTISSEMENT FCC: Tous
changements ou toutes modifications qui
ne sont pas expressément approuvées
par les responsables de l’homologation
peuvent entraîner l’interdiction
d’utilisation de cet équipement.
ATTENTION: Exposition au rayonnement
des radiofréquence
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition de rayonnement de FCC
déterminées pour l’équipement non
contrôlé et remplit les conditions des
directives d’exposition à la
radiofréquence FCC (RF) mentionnées
dans le supplément C OET65. Cet
équipement présente de très faibles
niveaux d’énergie RF qui sont considérés
se conformer sans évaluation maximum
d’exposition autorisée (MPE). Mais il est
souhaitable qu’il devrait être installé et
commandé avec au moins 20 cm et plus
entre le radiateur et le corps de la
personne (à l’exclusion des extrémités:
mains, poignets, pieds et chevilles).
Colocalisation: Cet émetteur ne doit pas
être co− localisé ou mis en service en
même temps que toute autre antenne ou
émetteur.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
259
2Commutateur “ ”
Radio
Ce commutateur a les caractéristiques
suivantes—
Pour sélectionner un station présélectionnée:
Appuyez et relâchez rapidement le côté “” ou
“ ” du commutateur. Refaites la même
opération pour sélectionner la station préréglée
suivante ou précédente.
Pour rechercher une station:
Appuyez sur le côté “” ou“” du
commutateur et maintenez −le enfoncé jusqu’à
l’émission d’un bip sonore. Refaites la même
opération pour trouver la station suivante. Si
vous appuyez sur l’un ou l’autre côté du
commutateur pendant le mode de recherche, la
recherche sera annulée.
Pour progresser ou régresser la fréquence,
appuyez sur le commutateur et maintenez −le
enfoncé même après que vous entendez un bip
sonore. Quand vous relâchez le commutateur,
l’autoradio commencera à rechercher une
station en progression ou en régression.
Refaites la même opération pour trouver la
station suivante.
Radio satellite XM r—
Appuyez sur le côté “” ou“” du
commutateur pour sélectionner un canal
présélectionné. Répétez l’opération jusqu’à ce
que le canal désiré soit trouvé.
Changeur CD ou changeur DVD
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre une piste, un
fichier ou un chapitre différent.
Pour sélectionner la piste, le fichier ou le
chapitre désiré:
Appuyez rapidement sur le côté “” ou“” du
commutateur et relâchez −le jusqu’à ce que la
piste, le fichier ou le chapitre que vous désirez
lire soit paramétré. Si vous voulez retourner au
début de la piste, du fichier ou du chapitre
actuel, appuyez une seule fois et rapidement
sur le côté “” du commutateur.
Pour sélectionner un disque désiré:
Appuyez sur le commutateur “” ou“” et
maintenez la pression jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore pour passer au disque
suivant ou précédent. Refaites cette opération
jusqu’à atteindre le disque que vous voulez
écouter. Lecteur audio Bluetooth
r
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre une piste ou un
album différent.
Pour sélectionner la piste désirée:
Appuyez rapidement sur le côté “ ”ou“”du
commutateur et relâchez −le jusqu’à ce que la
piste que vous désirez écouter soit paramétrée.
Si vous voulez retourner au début de la piste
actuelle, appuyez sur une seule fois le côté “ ”
du commutateur et rapidement.
Pour sélectionner un album désiré:
Appuyez sur le commutateur “ ”ou“”et
maintenez −le enfoncé jusqu’à l’émission d’un
bip sonore pour passer à l’album suivant ou
précédent. Refaites cette opération jusqu’à ce
que l’album que vous désirez écouter soit
atteint.
Mémoire USB/iPod r
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre un fichier ou
une piste différente.
Pour sélectionner un fichier ou une piste
désirée:
Appuyez sur le côté “ ”ou“” du commutateur
jusqu’à ce que le fichier ou la piste que vous
désirez écouter soit paramétrée. Si vous voulez
retourner au début du fichier ou de la piste
actuelle, appuyez une seule fois et rapidement
sur le côté “ ” du commutateur.
Pour sélectionner un dossier souhaité (mémoire
USB uniquement):
Appuyez sur le commutateur “ ”ou“”et
maintenez −le enfoncé jusqu’à l’émission d’un
bip sonore pour passer au dossier suivant ou
précédent. Refaites cette opération jusqu’à
atteindre le dossier que vous voulez écouter.
3 Commutateur “MODE”
Appuyez sur le commutateur “MODE”pour
sélectionner un mode audio. Chaque pression
change le mode séquentiellement si le mode
désiré est prêt à être employé.
Pour activer le système audio/vidéo, appuyez
sur le commutateur “MODE”.
Pour arrêter le système audio/vidéo, appuyez
sur le commutateur “MODE”et maintenez −le
enfoncé jusqu’à l’émission d’un bip sonore.
ISF/IS NAVI (D)
7
SYSTEME AUDIO/VIDEO
260
NOTE
Pour que le système audio/vidéo
fonctionne correctement:
DFaites attention de ne pas renverser de
boissons sur le système audio/vidéo.
D N’introduisez rien d’autre que des
disques appropriés dans le changeur
CD ou le changeur DVD.
D L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites
dans les hauts −parleurs du système
audio/vidéo que vous avez
sélectionné. Ceci n’indique cependant
pas de dysfonctionnement.
DRéception radio
Habituellement, un problème de réception radio
ne signifie pas forcément qu’il existe un
problème avec votre radio — ceci est
simplement le résultat normal des conditions à
l’extérieur du véhicule.
Par exemple, à proximité des bâtiments et des
ondulations de terrains, il est possible qu’il y ait
des problèmes de réception en FM. Les lignes
haute tension ou de téléphone peuvent
interférer avec les signaux AM. Et
naturellement, les signaux radio ont une portée
limitée. Plus vous êtes loin d’une station, plus
la puissance du signal sera faible. En outre, à
mesure que le véhicule se déplace, les
conditions de réception fluctuent.
Vous trouverez ci− dessous une liste des
problèmes de réception communs qui
n’indiquent pas un problème de votre radio: FM
Evanouissement et décalage des stations — En
règle générale, la portée effective des stations
FM est d’environ 40 km (25 miles). Une fois que
vous êtes hors de portée, il est possible que
vous constatiez un affaiblissement du signal ou
le passage d’une station à une autre,
phénomènes qui s’accentuent à mesure que
vous vous éloignez de l’émetteur radio. Ces
phénomènes sont souvent accompagnés de
distorsions.
Multi−
réception — Les signaux FM peuvent être
réfléchis d’où risque que deux signaux soient
simultanément captés par l’antenne. Dans ce
cas, les signaux s’annulent provoquant des
phénomènes de variation ou de perte de
réception.
Parasitage et fluctuations — Ces phénomènes
se manifestent lorsque les signaux sont arrêtés
par des constructions, des arbres ou des
obstacles importants. L’augmentation du
niveau des basses est susceptible de réduire
les phénomènes de parasitage et les
fluctuations.
Mixage — Si le signal FM en cours d’écoute est
interrompu ou affaibli et s’il se trouve une autre
station émettrice de forte puissance à proximité
sur la bande FM, votre récepteur radio est
susceptible de capter des émissions de la
seconde station émettrice jusqu’à ce que le
signal d’origine puisse être à nouveau capté.
AM
Evanouissement — Les émissions AM sont
réfléchies par la haute atmosphère et tout
particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec les signaux provenant
directement de la station émettrice, d’où une
forte altération et un affaiblissement du son de
la station émettrice.
Interférences des stations — Lorsqu’un signal
réfléchi et un autre signal reçu directement à
partir d’une station émettrice ont des
fréquences très proches, ils sont susceptibles
d’interférer, dans ce cas, la réception est
difficilement audible.
Parasitage — Les émissions en AM sont
facilement affectées par les sources de bruits
électriques extérieurs tels que lignes haute
tension, éclairages ou moteurs électriques. Il y
a alors parasitage.
ISF/IS NAVI (D)
Conseils d’utilisation du
système audio/vidéo
SYSTEME AUDIO/VIDEO
261
XMr
Toute cargaison chargée sur la galerie, surtout
tout objet métallique, risque de perturber la
réception de la radio satellite XM r.
Les altérations ou modifications effectuées
sans autorisation peuvent invalider le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
iPod r
A propos de iPod r—
iPod est des marques commerciales déposées
de Apple, Inc.
Modèles compatibles —
DiPod r5ème génération Ver. 1.2 ou ultérieure
DiPod rnano 3ème génération Ver. 1.0 ou
ultérieure
DiPod rnano 2ème génération Ver. 1.1.2 ou
ultérieure
DiPod rnano Ver. 1.3 ou ultérieure
DiPod rtactile Ver. 1.1 ou ultérieure
DiPod rclassique Ver. 1.0 ou ultérieure
iPhone r, iPod rmini, iPod rshuffle, iPodr photo
et de 4ème génération et les récents modèles
de iPod rne sont pas compatibles avec ce
système.
Mémoire USB
La mémoire USB qui peut être utilisé pour la
lecture MP3 et WMA.
DFormats communication USB: USB 2.0 FS
(12 Mo/S)
DFormats de fichier: FAT 16/32 (Windows r)
DClasse de correspondance: Classe de
mémoire de masse ENTRETIEN DE VOTRE CHANGEUR DE CD,
DE VOTRE CHANGEUR DVD ET DES
DISQUES
DVotre changeur CD et changeur DVD sont
conçus pour lire exclusivement des disques
de 12 cm (4,7 in.).
DLes fortes chaleurs sont susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de votre
changeur CD et changeur DVD. Par temps
chaud, mettez la climatisation en service afin
de rafraîchir l’habitacle du véhicule avant
d’utiliser le changeur et le lecteur.
DDes sauts en cours de votre changeur CD et
changeur DVD peuvent se produire en cas
de conduite sur route bosselée ou sous
l’effet d’autres vibrations.
DSi l’humidité pénètre dans votre changeur
CD et votre changeur DVD, il se peut qu’il n’y
ait pas de reproduction sonore alors qu’ils
apparaissent comme fonctionner. Ejectez
alors les disques du changeur et attendez
qu’il sèche.
ATTENTION
Le changeur CD et le changeur DVD font
usage d’un rayon laser invisible qui risque
d’émettre des radiations dangereuses s’il
est orienté en dehors du boîtier. Par
conséquent, veillez à utiliser les
changeurs conformément aux
instructions.
ISF/IS NAVI (D)
7