Page 310 of 630

309
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
■Certification du système audio Bluetooth®
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
FABRIQUÉ AU JAPON
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond aux
normes RSS-Gen et RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer
d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
MADE IN JAPAN
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen and RSS-210 of
IC Rules. Operation is subject to the follo wing two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
ATTENTION
■AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Exposition aux ondes radio à haute fréquence. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements
non contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux
radiofréquences (RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement
émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation
d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et
de l'utiliser de telle sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (à
l'exclusion des extrémités du corps: mains, poignets, pieds et chevilles).
Le présent émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
■Précautions pendant la conduite
Ne branchez pas de lecteurs portables et n'utilisez pas les touches de commande.
Page 313 of 630
312
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
IS350/250_D
Pilotage du système par commande vocale
En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via le
haut-parleur, vous pouvez piloter le système audio Bluetooth
® à la voix,
sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler , et .
■ Procédure d'utilisation du sy stème par commandes vocales
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions
données vocalement.
■ Commandes auxiliaires au pilota ge du système par commande
vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque vous
pilotez le système à la voix:
“Cancel”: quitte le mode système audio Bluetooth
®
“Repeat”: permet de répéter la précédente consigne vocale
“Go back”: permet de revenir à la procédure précédente
“Help”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
Page 328 of 630

327
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
■Conditions dans lesquelles le système est inopérant
●Le téléphone mobile utilisé n'est pas compatible Bluetooth®
●Le téléphone mobile est éteint
●Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture
●La connexion n'est pas établie avec le téléphone mobile
●La batterie du téléphone mobile est déchargée
●Si le téléphone mobile se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans
le rangement de console
●Si le téléphone est en contact avec des matériaux métalliques ou en est
recouvert
■Lorsque vous utilisez le système mains libres
●Le système audio et le guidage vocal sont automatiquement mis en sourdine
pendant que vous passez un appel.
●Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension risque
d'être difficile.
●Si le volume est réglé trop fort pour l'appel entrant, il risque d'y avoir de l'écho.
●Essayez de parler le plus en face possible du microphone.
●Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que votre interlocuteur soit
difficile à entendre:
• Lorsque vous roulez sur route non pavée
• Lorsque vous roulez à haute vitesse
• Lorsqu'une vitre est ouverte
• Lorsque la climatisation souffle directement sur le microphone
• Lorsque la climatisation est réglée trop fort
■Lors d'une éventuelle revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne puisse
pas accéder à vos données personnelles. (→P. 3 5 0 )
Page 333 of 630

332
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones mobiles)
IS350/250_D
Pilotage du système par commande vocaleEn suivant les consignes que vous donne vocalement le système via le
haut-parleur, vous pouvez piloter le système téléphonique mains libres à
la voix, sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler , et .
■ Procédure d'utilisation du sy stème par commandes vocales
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions
données vocalement.
■ Commandes auxiliaires au pilota ge du système par commande
vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque vous
pilotez le système à la voix:
“Cancel”: permet de quitter le système téléphonique mains libres
“Repeat”: permet de répéter la précédente consigne vocale
“Go back”: permet de revenir à la procédure précédente
“Help”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
■ Microphone
Page 400 of 630

399
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
■Avant de programmer
●Remplacez la pile de la télécommande à émetteur par une neuve.
●Orientez le côté de la télécommande à émetteur contenant la pile à l'opposé
de la touche HomeLink .
■Certification de la commande d'ouverture de porte de garageRéservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NZLWZLHL4
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
FCC ID: NZLWZLHL4
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 406 of 630

405
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Safety Connect∗
∗: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le
géopositionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de
téléphonie mobile pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et
de protection antivol. Safety Connect s'appuie sur un centre de traitement
mis en place par Lexus, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une
sélection de véhicules équipés de l'équipement télématique nécessaire.
En utilisant le service Safety Conn ect, vous acceptez d'être lié par
l'Accord de service d'abonnement télématique et ses conditions
générales d'utilisation, telles qu'actuellement en vigueur et mises à jour
régulièrement, et dont la version actuelle est disponible sur Lexus.com.
Toute utilisation du service Safety Connect est subordonnée à l'application
desdites conditions générales en vigueur.
■ Composition du système
Microphone
Témoins lumineux à DEL
Bouton “SOS”
Page 409 of 630

408
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
Témoins lumineux à DEL Safety ConnectLorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE, le témoin indicateur rouge
s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. Ensuite, le témoin indicateur
vert s'allume pour indiquer que le service est actif.
Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signalés
de la manière suivante par les témoins indicateurs:
● Témoin indicateur vert allumé = service actif
● Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours
● Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = mauvais
fonctionnement du système (contactez votre concessionnaire Lexus)
● Témoin indicateur éteint = service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automati que de collision
Dans l'un ou l'autre cas où un sac gonflable de sécurité se déclenche
ou le véhicule subit une violente collision par l'arrière, le système est
conçu pour appeler automatiquement le centre de traitement. Le
téléopérateur qui reçoit l'appel est informé de la localisation du
véhicule, et tente d'entrer en communication vocale avec les
occupants de ce dernier, pour es timer le niveau d'urgence. Si les
occupants sont dans l'incapacité de communiquer, le téléopérateur
traite automatiquement l'appel en urgence prioritaire, prend contact
avec les secours les plus proches et leur décrit la situation, et demande
qu'assistance soit portée sur les lieux.
Page 410 of 630

409
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D■
Localisation du véhicule volé
Si votre véhicule est volé, le service Safety Connect peut aider les
autorités locales à localiser et retrouver le véhicule. Après avoir
déposé plainte pour vol, appelez le centre de traitement Safety
Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987), puis suivez les
messages du serveur vocal pour de mander à Safety Connect la mise
en œuvre du service.
En plus d'aider les forces de l'ordre à retrouver le véhicule volé, les
données de localisation d'un véhicule abonné Safety Connect
peuvent, sous certaines conditions, être partagées avec des tiers afin
que votre véhicule puisse être lo calisé. Les compléments d'information
sont disponibles sur Lexus.com.
■ Bouton d'assistance d'urgence (“SOS”)
En cas d'urgence sur la route, appuyez sur le bouton “SOS” pour être
mis en relation avec le centre de traitement Safety Connect. Le
téléopérateur qui répond pourra déterminer la localisation de votre
véhicule, estimer l'urgence et envoyer sur place les moyens
d'assistance nécessaires.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au
téléopérateur du centre de traitement que vous n'êtes pas confronté à une
situation d'urgence.
■Assistance dépannage améliorée
L'assistance dépannage améliorée ajoute les données GPS au service
dépannage déjà compris dans la garantie Lexus.
Les abonnés ont la possibilité d'appuyer sur le bouton “SOS” pour être
mis en relation avec un téléopérateur du centre de traitement Safety
Connect, qui peut organiser le dépannage dans bien des cas:
remorquage, crevaison, panne sèch e, etc. Pour une description
complète des services d'assistance dépannage améliorée et des
limitations auxquels ils sont soumis, merci de vous reporter aux
conditions générales d'utilisation Safety Connect, disponibles sur
Lexus.com.