Page 238 of 826

237
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être actionnés lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Capteur d’intensité de pluie
●Si le contacteur des essuie-glaces est placé en position “AUTO” alors que le
contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, les essuie-
glaces effectueront un balayage pour indiquer que le mode “AUTO” est activé.
●Si la température du capteur d’intensité de pluie est de 194 °F (90 °C) ou
plus, ou de 5 °F (-15 ° C) ou moins, il se peut qu’il n’y ait pas d’activation auto-
matique. Dans ce cas, faites fonctionner les essuie-glaces sous un mode autre
que “AUTO”.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces.
Avec un réglage autre que “AUTO”, le déla i du balayage de prévention d’écoule-
ment varie en fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque est sélectionné, le fonctionnement des essuie-glaces passera de
vitesse faible à balayage intermittent seulement si le véhicule est immobilisé. (Tou-
tefois, lorsque la sensibilité du capteur est réglée à son niveau le plus élevé, il est
impossible de changer de mode.)
■Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir de liquide de lave-glace avant n’est pas vide, assurez-vous que les
gicleurs ne sont pas bloqués.
●Le capteur d’intensit é de pluie évalue la
quantité de pluie.
Un capteur optique est utilisé. Il se peut
qu’il ne fonctionne pas correctement lors-
que la lumière du lever ou du coucher du
soleil frappe de manière intermittente le
pare-brise ou s’il y a des insectes ou
d’autres corps étrangers sur le pare-brise.
GX460_D.book Page 237 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 241 of 826
240
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
GX460_D (OM60F29D)
■L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être actionnés lors-
que
●Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
●Le hayon en verre est fermé.
■Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir de liquide de lave-glace avant n’est pas vide, assurez-vous que les
gicleurs ne sont pas bloqués.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
■Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas sans cesse sur le contacteur, car ceci pourrait entraîner une sur-
chauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
GX460_D.book Page 240 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 242 of 826
241
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Contacteur de lave-phare∗
∗: Si le véhicule en est doté
■Le lave-phare peut êt re actionné lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON et les phares
sont allumés.
■Fonctionnement lié au lave-glace du pare-brise
Lorsque le lave-glace du pare-brise fonctionne avec le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON et avec les phares allumés, le lave-phare
fonctionne une fois. ( →P. 2 3 5 )
NOTE
■Lorsque le réservoir de liqui de de lave-glace est vide
N’appuyez pas sans cesse sur le contacteur, car ceci pourrait entraîner une sur-
chauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
On peut asperger les phares de liquide de lave-glace.
Appuyez sur le contacteur pour
nettoyer les phares.
GX460_D.book Page 241 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 248 of 826
247
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Sélection du mode convention-
nel de régulation à vitesse cons-
tante:Appuyez sur la touche “ON-
OFF” pour activer le régula-
teur de vitesse.
Appuyez de nouveau sur la tou-
che pour désactiver le régula-
teur de vitesse.
Le mode de commande de la
distance de véhicule à véhicule
est toujours réinitialisé si le con-
tacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode
IGNITION ON.
Passez en mode de régula-
tion à vitesse constante.
(Gardez le levier poussé vers
l’avant pendant environ 1
seconde.)
Le voyant du régulateur de
vitesse s’allumera.
GX460_D.book Page 247 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 250 of 826
249
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante
Si vous tirez le levier vers
vous, vous annulez la régula-
tion à vitesse constante.
Le réglage de vitesse est aussi
annulé si l’on appuie sur la
pédale de frein.
Si vous poussez le levier vers
le haut, vous réactivez la
régulation à vitesse cons-
tante.
■ Modification de la distance de véhicule à véhicule
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, la distance de
véhicule à véhicule est modifiée
comme suit:
Longue
Moyenne
Courte
La distance de véhicule à véhi-
cule est automatiquement
réglée en mode longue lorsque
le contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode
IGNITION ON.
Si un véhicule vous précède, le
repère de ce véhicule sera aussi
affiché.
Repère du véhicule à l’avant
GX460_D.book Page 249 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 276 of 826
275
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Le moniteur de rétrovision peut être utilisé lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Zone affichéeLa zone d’image couverte par le moniteur est
limitée. Les objets proches des coins du pare-
chocs ou situés sous le pare-chocs ne sont
pas visibles à l’écran.
La portion de la zone d’image affichée à
l’écran peut varier selon l’orientation du véhi-
cule et les conditions de conduite.
Coins du pare-chocs
GX460_D.book Page 275 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 284 of 826

283
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Le moniteur de vision à grand angle avant et le moniteur latéral peuvent être
actionnés lorsque
●Le contacteur “ENGINE START ST OP” est en mode IGNITION ON.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 6 mph (10 km/h).
■Désactivation automatique du système
Dans les circonstances suivantes, le système se désactive automatiquement.
●Si la vitesse du véhicule dépasse environ 7 mph (12 km/h).
●Si le sélecteur de vitesses est en position P ou R.
■Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
L’écran du moniteur latéral peut s’afficher même si les rétroviseurs extérieurs sont
rabattus. Dans ce cas, l’image affichée sera légèrement différente de celle présen-
tée lorsque les rétroviseurs extérieurs sont déployés.
Si le moniteur latéral est affiché et que les rétroviseurs extérieurs sont rabattus,
vous ne pouvez pas voir la zone située près de l’extrémité avant du véhicule, car la
base des rétroviseurs extérieurs bloque la visée de la caméra.
GX460_D.book Page 283 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 321 of 826

320
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque vous pouvez utiliser la manette de commande quatre roues motrices
●Le contacteur “ENGINE START ST OP” est en mode IGNITION ON.
●Le sélecteur de vitesses est en position N.
●Le véhicule est complètement immobilisé.
■Lampe témoin de basse vitesse en quatre roues motrices
●La lampe témoin clignote lorsque vous fait es passer le sélecteur de vitesses de
la position H4 à L4.
●Si la lampe témoin de basse vitesse en quatre roues motrices continue à cligno-
ter lorsque vous faites passer la manette de commande quatre roues motrices
en position H4 ou L4, immobilisez le véhicule, faites passer le sélecteur de
vitesses en position N, puis faites de nouveau fonctionner la manette.
●Si le sélecteur de vitesses est déplacé avant que la lampe témoin de basse
vitesse en quatre roues motrices ne s’allume/ne s’éteigne, il se peut que le mode
de transfert ne soit pas complètement passé d’un mode à l’autre. Le mode de
transfert libère les arbres d’entraînement avant et arrière du groupe propulseur
et permet de déplacer le véhicule sans tenir compte de la position de change-
ment de vitesse. (À ce moment-là, le témoin clignote et l’avertisseur sonore
retentit.)
Par conséquent, le véhicule peut rouler librement même si le sélecteur de vites-
ses est en position P. Ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous
ou toute autre personne. Vous devez terminer le changement de mode de
transfert et confirmer que la lampe témoin est éteinte (H4) ou allumée (L4).
●Si la température du liquide de refroidi ssement du moteur est trop basse, il se
peut que le système de commande quatre roues motrices ne soit pas en mesure
de changer de rapport. Actionnez de nouveau le contacteur lorsque le moteur
est plus chaud.
Si la lampe témoin continue à clignoter malgré tout, faites vérifier le véhicule dès
que possible par votre concessionnaire Lexus. Il peut s’agir d’une défaillance du
système de quatre roues motrices.
GX460_D.book Page 320 Friday, October 9, 2009 8:55 AM