
1
2
3
4
5
6
3
GX460_D (OM60F29D)
2-1. Procédures liées à la conduiteConduite du véhicule ..................  168
Contacteur du moteur (allumage) .....................................  179
Transmission automatique ........  186
Levier de commande des  clignotants .....................................  192
Frein de st ationnement ...............  193
Klaxon ................................................  194
2-2. Bloc d’in strumentation
Jauges et compteurs....................  195
Voyants et  lampes témoins .......  198
Écran multifonctions  (compteurs Optitron) ............. 204
Écran multifonctions  (compteurs accessoires) ........  212
2-3. Fonctionnement des phares  et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares ........ 220
Fonction automatique des  feux de route ...............................  226
Commutateur des phares  antibrouillards ............................. 233
Essuie-glaces et lave-glace  avant ............................................... 235
Essuie-glace et lave-glace  arrière ............................................ 239
Contacteur de lave-phare ........  241 2-4. Utilisation des autres systèmes 
de conduite
Régulateur de vitesse .................  242
Régulateur de vitesse  dynamique à radar....................  246
Aide au stationnement............... 259
LDA (Alerte d’éloignement  de la voie) ..................................... 268
Système de moniteur de  rétrovision ....................................  274
Moniteur de vision à grand angle  avant et moniteur latéral ........  279
Sélection multiterrains ............... 290
Moniteur multiter rains ............... 298
Suspension pneumatique  de contrôle de hauteur 
arrière .............................................  310
AVS (Système de suspension  variable adaptative)...................  316
Système à quatre roues  motrices .........................................  317
Commande de vitesse  réduite............................................ 323
DAC (Dispositif de commande  d’assistance en de scente)......  327
Systèmes d’assistance à la  conduite .......................................  330
PCS (Système de sécurité  préventive) ..................................  338
2Pendant la conduite
GX460_D.book  Page 3  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

22
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogue s ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut pr ovoquer un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours  de manière préventive. Anticipez les
erreurs des autres conducteurs ou des piét ons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours  toute votre attention sur la conduite.
Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des comman-
des, l’utilisation d’un téléphone cellulaire  ou la lecture, pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des bles sures graves, voire mortelles, à vous-
même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient aussi se  blesser en jouant avec les glaces, le pan-
neau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposi-
tion à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du
véhicule pourrait être fatale aux enfants.
GX460_D.book  Page 22  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

166
GX460_D (OM60F29D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ............ 168
Contacteur du moteur  (allumage)...............................  179
Transmission  automatique...........................  186
Levier de commande des  clignotants ..............................  192
Frein de stationnement .........  193
Klaxon ........................................  194 2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs..............  195
Voyants et lampes témoins....................................  198
Écran multifonctions  (compteurs Optitron)........  204
Écran multifonctions  (compteurs 
accessoires) ...........................  212
2-3. Fonctionnement des phares  et des essuie-glaces avant
Commutateur des  phares .....................................  220
Fonction automatique des feux  de route..................................  226
Commutateur des phares  antibrouillards ......................  233
Essuie-glaces et lave-glace  avant........................................  235
Essuie-glace et lave-glace  arrière ....................................  239
Contacteur de  lave-phare ..............................  241
GX460_D.book  Page 166  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

172
2-1. Procédures liées à la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
●Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de l’habitacle, bais-
sez les glaces et assurez-vous que la porte arrière est fermée. 
Une quantité importante de gaz d’échappement dans le véhicule peut provoquer
la somnolence du conducteur et provoquer un accident. Cela représente donc
un danger important pour la santé et peut s’avérer mortel. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
●Ne faites jamais passer le sélecteur de vitesses en position P pendant que le véhi-
cule est en mouvement.
Ceci pourrait endommager gravement les éléments de transmission et provo-
quer une perte de contrôle du véhicule.
●Ne faites jamais passer le sélecteur de vitesses en position R pendant que le véhi-
cule avance.
Ceci pourrait endommager gravement les éléments de transmission et provo-
quer une perte de contrôle du véhicule.
●Ne faites pas passer le sélecteur de vitesses en position N alors que le véhicule
est en mouvement.
Cela pourrait occasionner un fonctionnement du frein moteur insuffisant et pro-
voquer un accident.
●N’arrêtez pas le moteur lors de la conduite. 
La direction assistée et le servofrein ne  fonctionneront pas adéquatement si le
moteur est éteint.
●Utilisez le frein moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire lors-
que vous descendez une pente abrupte. 
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur effica-
cité. ( →P.  1 8 7 )
●Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur ou
extérieurs pendant la conduite.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des  blessures graves, voire mortelles.
GX460_D.book  Page 172  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

186
2-1. Procédures liées à la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Transmission automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Pendant que le contacteur  “ENGINE START STOP” est en
mode IGNITION ON, appuyez su r la pédale de frein, puis
déplacez le sélecteur de vitesses. 
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de P à D,
assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé.
GX460_D.book  Page 186  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

190
2-1. Procédures liées à la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Mode S
Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à 6 si l’on
maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
■AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT fait automatiquement passer le sélecteur de vitesses à la posi-
tion optimale en fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
L’AI-SHIFT fonctionne automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses se trouve
en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position S, la fonction est
annulée.)
■Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse
dynamique à radar enclenché
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer le rap-
port à 5 ou à 4. ( →P. 242, 246)
■S’il est impossible de retirer le sélecteur de vitesses de la position P
→ P.  7 3 6
■Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur de vitesses
en position S 
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du  système de transmission
automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concession-
naire Lexus.
(Dans cette situation, la transmission fonc tionnera comme si le sélecteur de vitesses
était en position D.)
■Avertisseur sonore de restriction de pass age à un rapport de vitesse inférieur (en
mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de vitesse
inférieur peut parfois être interdit. Dans ce rtains cas, il ne sera pas possible de pas-
ser à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le sélecteur de vitesses. (Un
avertisseur sonore retentit deux fois.)
GX460_D.book  Page 190  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

295
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Directive affichées à l’écranÉtat du véhiculeProcédure
PASSEZ EN 
POSITION L4
Le mode LOOSE ROCK, MOGUL 
ou ROCK est sélectionné, alors que 
la manette de commande quatre 
roues motrices est en position H4Faites passer la 
manette de com-
mande quatre roues 
motrices en position 
L4
ARRÊTEZ LE 
VÉHICULE ET 
PLACEZ LA 
BOÎTE DE VITES-
SES AUTOMATI-
QUE EN 
POSITION NLa manette de commande quatre 
roues motrices a été mise en posi-
tion H4 ou L4 et le mode LOOSE 
ROCK, MOGUL ou ROCK a été 
sélectionné, mais la transmission 
automatique n’est pas en position N 
ou le véhicule n’est pas immobilisé
Immobilisez complè-
tement le véhicule et 
faites passer le sélec-
teur de vitesses en 
position N
ACCÉLÉREZ OU 
DÉCÉLÉREZ
Vous avez appuyé sur le contacteur 
de verrouillage/déverrouillage du 
différentiel central alors que le sys-
tème de sélection multiterrains est 
en fonction, mais le différentiel cen-
tral n’arrive pas à se verrouiller ou à 
se déverrouiller
Conduisez en ligne 
droite tout en accé-
lérant ou en décélé-
rant, ou roulez en 
marche arrière
REPLACEZ LE 
CONTACTEUR 
DE COM-
MANDE DE 
TRANSMISSION 
INTÉGRALE 
DANS SA P OSIT. 
INITIALE
La manette de commande quatre 
roues motrices est changée de posi-
tion alors que le système de sélec-
tion multiterrains est en fonction, 
mais le rapport n’arrive pas à passer 
en position H4 ou L4
Ramenez la manette 
de commande qua-
tre roues motrices en 
position L4 ou H4
MULTI-TERRAIN 
SELECT NON 
DISPONIBLE
La vitesse du véhicule est supérieure 
à environ 7 mph (12 km/h) ou le sys-
tème VSC, EFI, 4WD et/ou le sys-
tème de sélection multiterrains subit 
une défaillance
Réduisez la vitesse 
du véhicule
Si le système n’est 
toujours pas disponi-
ble, adressez-vous à 
votre concession-
naire Lexus
GX460_D.book  Page 295  Friday, October 9, 2009  8:55 AM 

326
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Si le système de transmission automatique surchauffe
Le système se désactivera, un avertisseur sonore retentira et un message d’avertis-
sement s’affichera pour aviser le conducteur. Garez le véhicule dans un endroit
sécuritaire et attendez que le message d’avertissement s’efface. ( →P.  6 9 8 )
■Bruits et vibrations générés par le système de commande de vitesse réduite
●Vous pouvez entendre un bruit proven ant du compartiment moteur lors du
démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce bruit
n’indique pas une défaillance du système de commande de vitesse réduite.
●L’une des conditions suivantes peut se  présenter lorsque le système de com-
mande de vitesse réduite est en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une
défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant. 
• Une fois le véhicule immobilisé, on  peut entendre un bruit de moteur.
■Si la lampe témoin de  dérapage s’allume...
Ceci pourrait indiquer une défaillance à l’intérieur du système. Adressez-vous à
votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez la commande de vitesse réduite
Ne comptez pas exclusivement sur la commande de vitesse réduite. Cette fonction
ne permet pas au véhicule de dépasser se s capacités. Vérifiez toujours attentive-
ment les conditions routières et conduisez prudemment.
■Ces conditions pourraient provoquer une défaillance du système
Lorsque vous roulez sur les surfaces suivante s, il se peut que le système soit incapa-
ble de maintenir une vitesse réduite fixe, ce qui pourrait provoquer un accident:
●Des pentes très abruptes.
●Des surfaces extrêmement inégales.
●Des routes enneigées ou d’autres surfaces glissantes.
GX460_D.book  Page 326  Friday, October 9, 2009  8:55 AM