Cavi-dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
J17 40 amp. verde Solenoide del
motor de arran-
que
J18 20 amp. azul Módulo de con-
trol del meca-
nismo de
transmisión/
Posición de
transmisión del
módulo de con-
trol del meca-
nismo de trans-
misión
J19 60 amp. amarillo Motor de venti-
lador de radiador
alto/motor de
ventilador de ra-
diador bajo
J20 30 amp. rosa Limpiador delan-
teroCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
J21 20 amp. azul Control de lava-
dor delantero/
trasero
J22 25 amp. natural Módulo de techo
solar
M1 15 amp. azulLuces de freno
M2 20 amp., amarilloSuspensión
neumática/
diferencial de
desplazamiento
limitado electró-
nico
M3 20 amp., amarilloCompuerta
levadiza/
apoyacabezas
M5 25 amp. naturalConvertidor de
tensión AC 115 V
M6 20 amp., amarilloEncendedor de
cigarrillosCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M7 20 amp., amarilloToma de co-
rriente n° 2 (con-
mutable)
M8 20 amp., amarilloAsiento térmico
delantero y vo-
lante de dirección
M9 20 amp., amarilloAsientos térmicos
traseros
M10 15 amp. azulDispositivo de
apertura de
puerta de garaje
Universal/Vídeo
M11 10 am- p.rojoCalefacción, ven-
tilación y aire
acondicionado
(sistema de con-
trol de climatiza-
ción)
M12 30 amp. verdeRadio/
amplificador
M13 20 amp., amarilloGrupo de instru-
mentos
337
Cavi-dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M32 10 amp. rojoControlador de
sujeción de ocu-
pantes
M33 10 amp. rojoControlador del
mecanismo de
transmisión/
Controlador de la
caja de cambios
M34 10 amp. rojoMódulo de asis-
tencia de
estacionamiento/
Módulo de sis-
tema de control
de climatización/
Sensor de
infrarrojos/
Módulo de brú-
jula
M35 15 amp. azulLuz de estacio-
namiento trasera
izquierdaCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M36 20 amp., amarilloToma de co-
rriente
M37 10 amp. rojoFrenos
antibloqueo/
Módulo de sis-
tema de control
de estabilidad
M38 25 amp. naturalBloqueo y des-
bloqueo de todas
las puertas¡PRECAUCIÓN!
•
Cuando instale la cubierta del Módulo de
alimentación totalmente integrado, es im-
portante asegurarse de que ésta queda
correctamente situada y completamente
enganchada. De lo contrario, podría entrar
agua en el Módulo de alimentación total-
mente integrado y producirse un fallo en el
sistema eléctrico.
• Cuando reemplace un fusible fundido, es
importante utilizar sólo un fusible que tenga
el amperaje correcto. El uso de un fusible
con amperaje diferente al especificado
puede producir una sobrecarga peligrosa
en el sistema eléctrico. Si un fusible con el
amperaje correcto se vuelve a fundir signi-
fica que hay un problema en el circuito y
que éste debe ser corregido.
339
ALMACENAMIENTO DEL VEHICULOSi su vehículo no va a ser utilizado durante más
de 21 días quizás debería adoptar algunas
medidas para proteger la batería. A saber:
•Retire el fusible n° 27 en el Módulo de
alimentación totalmente integrado (TIPM) ro-
tulado como Consumo con encendido en
OFF (IOD n° 1).
• O, desconecte el cable negativo de la bate-
ría.
• Cada vez que guarde su vehículo o lo man-
tenga fuera de servicio (por ejemplo,
cuando salga de vacaciones) durante dos
semanas o más, haga funcionar el sistema
de aire acondicionado en ralentí durante
alrededor de cinco minutos en la posición
de aire fresco y ventilador alto. Esto asegu-
rará una lubricación adecuada del sistema
para minimizar la posibilidad de que el com-
presor se averíe al volver a poner en marcha
el sistema.BOMBILLAS DE RECAMBIO
Luces interiores Tipo de bombilla
Luz de la guantera .............194
Luz en maneta .......... L002825W5W
Luces de lectura de la consola
de techo ................. VT4976
Luz de carga trasera ...........214–2
Luz de cortesía de visera .......V26377
Luces de cortesía de debajo del
tablero ....................906
Grupo de instrumentos
(iluminación general) ............103
Luz de aviso y emergencia .........74
Luces exteriores Tipo de bombilla
Luces intermitente traseras ......7440NA
(WY21W)
Luces traseras auxiliaras de
compuerta levadiza ............W3W
Luz de estacionamiento/intermitente
delantera ...................T20
Faros antiniebla delanteros ......PSX24W Luces exteriores Tipo de bombilla
Luz de posición lateral delantera
.....W5W
Faros (luz de cruce) - Descarga de
alta intensidad (HID) ............D1S
(Servicio en
concesionario autorizado)
Luz de funcionamiento diurno (DRL) . . 3157K
Faros (luz de cruce) ............H11
Faros (luz de carretera) ..........9005
Luces de marcha atrás de compuerta
levadiza ..............921 (W16W)
Luces traseras de matrícula .......W5W
Luces traseras/de freno ....3157 (P27/7W)
Faros antiniebla traseros ....7440 (W21W)
NOTA:
Los números se refieren a modelos de bom-
billas comerciales que pueden adquirirse en
su concesionario autorizado.
Si necesita sustituir alguna bombilla, acuda a
su concesionario autorizado o consulte el ma-
nual de servicio correspondiente.
340
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
Faros de descarga de alta
intensidad (HID) - Si está equipado
Los faros son del tipo de tubo de descarga de
alto voltaje. El voltaje alto puede permanecer
en el circuito incluso con los faros apagados y
la llave retirada.Por este motivo, no debe
intentar realizar el servicio de una bombilla
de faro por su cuenta. En caso de produ-
cirse un fallo de una bombilla de faro, lleve
su vehículo a un concesionario autorizado
para realizar el servicio.
¡ADVERTENCIA!
Cuando el conmutador de faros se coloca en
la posición ON se produce una alta tensión
transitoria en los portalámparas de los faros
de Descarga de alta intensidad (HID). Si el
servicio no se realiza correctamente, esto
podría provocar un choque eléctrico serio o
electrocución. Recurra al servicio de su con-
cesionario autorizado. NOTA:
En los vehículos equipados con Faros de
descarga de alta intensidad (HID), al encen-
derse los faros las luces tienen un matiz
azul. Esto va disminuyendo y al cabo de
aproximadamente 10 segundos, al cargarse
el sistema, se vuelven más blancas.
Faros de halógeno – Si está
equipado
1. Abra el capó.
2. Gire la bombilla de las luces de carretera o
de cruce un cuarto de vuelta hacia la izquierda
para sacarla de su alojamiento.
3. Desconecte el conector eléctrico y reem-
place la bombilla.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi-
lla entra en contacto con una superficie acei-
tosa, límpiela con alcohol especial para
limpiar.
Intermitente delantero
1. Abra el capó.
2. Gire la bombilla de la luz intermitente un
cuarto de vuelta hacia la izquierda para sa-
carla de su alojamiento.
3. Desconecte el conector eléctrico y reem-
place la bombilla.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi-
lla entra en contacto con una superficie acei-
tosa, límpiela con alcohol especial para
limpiar.
Faros antiniebla delanteros
1. Intente acceder a través del disyuntor hasta
el zócalo y desconecte el mazo de cableado
del conector de faro antiniebla.
2. Sujete firmemente la bombilla por los dos
pestillos y presiónelos para desbloquear la
341
bombilla de la parte trasera del alojamiento de
faro antiniebla delantero.
3. Saque la bombilla tirando hacia afuera por
la apertura codificada del alojamiento.
¡PRECAUCIÓN!
•No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación de grasa acorta significa-
tivamente la vida útil de las mismas. Si la
bombilla entra en contacto con una super-
ficie aceitosa, límpiela con alcohol especial
para limpiar.
• Utilice siempre el tamaño y tipo correctos
de bombilla de recambio. Si el tamaño o el
tipo de bombilla no son adecuados, el faro
puede recalentarse y dañarse, así como el
portalámparas o el cableado del faro.
4. Alinee las pestañas de índice de la bombilla
del faro antiniebla delantero con las ranuras en
el cuello de la apertura de bombilla en la parte
trasera del alojamiento de faro antiniebla de-
lantero. 5. Introduzca la bombilla en el alojamiento
hasta que las pestañas de índice se acoplen
en las ranuras del cuello.
6. Presione la bombilla firme y uniformemente
en el alojamiento de faro hasta que ambas
pestañas cierren firmemente en su lugar y se
acoplen por completo.
7. Conecte el mazo de cableado al conector
del faro antiniebla delantero.
Luces traseras, de freno e
intermitentes
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Retire los dos pasadores de empuje del
alojamiento de los faros traseros.
3. Agarre la luz trasera y tire firmemente de ella
hacia atrás para desacoplar la lámpara del
panel de apertura.
4. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extraiga del faro.
5. Tire de la bombilla para retirarla del porta-
lámparas.
6. Reemplace la bombilla, reinstale el porta-
lámparas y vuelva a fijar el conjunto de luces.
342
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 0,79 mm [0,031 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz de 1,09 mm [0,043 pulg.])
Selección de combustible – Motor 3.6L 91 octanos
Selección de combustible – Motor 5.7L 91 octanos aceptable - 95 octanos recomendado
Selección de combustible – Motor diesel 3.0L Use en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor reconocido. El fabri-cante requiere la utilización en este vehículo de combustible Highway Diesel con ultra-bajo conte-
nido de azufre (15 ppm de azufre máximo) y prohíbe el uso del combustible Highway Diesel con
bajo contenido de azufre (500 ppm de azufre máximo) para evitar averías en el sistema de control
de emisiones. Para un uso continuado durante todo el año, el combustible diesel número 2, que
cumpla con la especificación D-975 Grado S15 de ASTM, brindará unas buenas prestaciones. Si
el vehículo funciona sometido a temperaturas extremadamente frías (por debajo de -7 °Co20°
F), o si ha de funcionar con temperaturas más bajas de las habituales durante períodos prolonga-
dos, utilice el combustible diesel n° 2 climatizado o diluya el combustible diesel n° 2 con 50% de
combustible diesel n° 1. De esta forma se brindará una mayor protección contra la gelificación o
taponamiento por cera de los filtros de combustible. Este vehículo es totalmente compatible con
mezclas de hasta un 5% de biodiesel que cumplan con la especificación D-975 de ASTM.
347
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento – Motor
de gasolina
El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará que es hora de que se realice el
mantenimiento programado de su vehículo.
En los vehículos equipados con Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC) se
visualizará “Cambio de aceite requerido” en el
EVIC y sonará un timbre, indicando que es
necesario cambiar el aceite.
El mensaje del indicador del cambio de aceite
se iluminará aproximadamente a los 11.200 km
(7.000 millas) después de realizar el último
cambio de aceite. Haga efectuar el servicio de
su vehículo en cuanto sea posible, dentro de
los próximos 800 km (500 millas).
NOTA:
•El mensaje indicador de cambio de aceite
no monitorizará el tiempo transcurrido
desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcu-
rrido 6 meses desde el último cambio, incluso si el mensaje indicador de cambio
de aceite NO está iluminado.
• Cambie el aceite del motor más a menudo
si conduce el vehículo campo a través
durante un período prolongado de
tiempo.
• Bajo ninguna circunstancia los intervalos
de cambio de aceite deben exceder de
7.500 millas (12.000 km ) o 6 meses, en el
intervalo que transcurra antes.
Una vez completado el cambio de aceite pro-
gramado, su concesionario autorizado resta-
blecerá el mensaje indicador de cambio de
aceite. Si este cambio de aceite programado
no se realiza en su concesionario, el mensaje
puede restablecerse siguiendo los pasos des-
critos en Centro de información electrónica
del vehículo en la sección Conocimiento del
tablero de instrumentos .
En cada parada para repostar combustible
• Compruebe el nivel de aceite del motor
aproximadamente 5 minutos después de
apagar un motor completamente calentado.
La verificación del nivel de aceite cuando el
vehículo se encuentra en un terreno nivelado mejorará la precisión de las lecturas de
nivel. Agregue aceite únicamente cuando el
nivel está en la marca ADD (agregar) o MIN
o por debajo de ella.
• Compruebe el disolvente del lavaparabrisas
y agregue si fuese necesario.
Una vez al mes
• Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos.
• Inspeccione la batería, limpie y apriete los
terminales según sea necesario.
• Verifique los niveles de líquido del depósito
de refrigerante, el cilindro maestro de frenos,
la dirección asistida y la caja de cambios
(5.7L solamente) y añada según sea nece-
sario.
• Verifique que todas las luces y el resto de
elementos eléctricos funcionan correcta-
mente.
350
† Este mantenimiento es una recomendación
del fabricante al propietario, pero no es nece-
sario para mantener la garantía sobre las emi-
siones.
¡ADVERTENCIA!
Puede resultar gravemente herido al trabajar
en un vehículo o alrededor del mismo. Rea-
lice únicamente el servicio que conozca y
para el que tenga las herramientas ade-
cuadas. Si duda acerca de su habilidad para
efectuar una tarea de servicio, lleve su
vehículo a un mecánico competente.
Programa de mantenimiento – Motor
diesel
Para contribuir a tener la mejor experiencia de
conducción posible, el fabricante ha identifi-
cado los intervalos de servicio de manteni-
miento específicos para el vehículo necesarios
para mantenerlo en óptimo estado de funcio-
namiento y con seguridad.
El fabricante recomienda que el servicio en
estos intervalos de mantenimiento sea reali-
zado por el concesionario que le vendió elvehículo. Los mecánicos de su concesionario
son quienes mejor conocen su vehículo, cuen-
tan con formación en fábrica, con piezas MO-
PA R
originales y con herramientas electróni-
cas y mecánicas diseñadas especialmente
que pueden ayudar a prevenir futuras costosas
reparaciones.
Los intervalos de mantenimiento que se mues-
tran deben realizarse según se indica en esta
sección.
NOTA:
Bajo ninguna circunstancia los intervalos
de cambio de aceite deben exceder
20.000 km (12,500 millas) o 12 meses, en el
intervalo que transcurra antes.
En cada parada para repostar combustible
• Compruebe el nivel de aceite del motor
aproximadamente 15 minutos después de
apagar un motor completamente calentado.
La verificación del nivel de aceite cuando el
vehículo se encuentra en un terreno nivelado
mejorará la precisión de las lecturas de
nivel. Agregue aceite únicamente cuando el
nivel está en la marca ADD (agregar) o MIN
o por debajo de ella. •
Compruebe el disolvente del lavaparabrisas
y agregue si fuese necesario.
Una vez al mes
• Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos.
• Inspeccione la batería, limpie y apriete los
terminales según sea necesario.
• Compruebe los niveles de líquido del depó-
sito de refrigerante, el cilindro maestro de
frenos y la dirección asistida, y añada según
sea necesario.
• Verifique que todas las luces y el resto de
elementos eléctricos funcionan correcta-
mente.
En cada cambio de aceite
• Cambie el filtro de aceite del motor.
• Inspeccione las mangueras y conductos de
freno.
• Inspeccione si hay agua en la unidad de
filtro de combustible y separador de agua.
363