Page 9 of 210

8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Blocage centralisé
Une pression sur cette
commande permet de bloquer les
portes de la cabine et les portes arrière.
Les clignoteurs clignotent une seule fois.
Dead Lock (lorsqu’elle est prévue)
Lorsqu’il est prévu, une double pression
sur le bouton
∫sur la télécommande dans
cinq secondes après le verrouillage des
portes, active le dead lock (super-ver-
rouillage des portes).
L’activation du dead lock est signalée par
l’allumage fixe des indicateurs de direction
pendant environ deux secondes.
Le dead lock désactive les poignées inté-
rieures et extérieures des portes.
∫
Signalisations du voyant sur la
planche
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 4clignote (fonction de dis-
suasion).
Si, lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées, le témoin
9s’allume sur le ta-
bleau de bord.
fig. 4F0P0006m
Déblocage cabine
Une première pression sur ce
bouton permet de débloquer les portes
de la cabine du véhicule.
Les clignoteurs clignotent deux fois.
Une seconde pression permet de
débloquer la ou les portes latérales et
les portes arrière.
Cette fonction de sélection des
ouvertures peut être activée au
moment de la livraison du véhicule.
Il est possible, sur demande, de
désactiver la sélection de l’ouverture
entre la cabine et le compartiment de
chargement. S’adresser au Réseau
d’Assistance Fiat.
Déblocage du compartiment de
chargement
En appuyant sur ce bouton,
toutes les portes arrière se débloquent.
Cette séparation des blocages entre la
cabine et le compartiment de
chargement rend l’utilisation plus sûre
car elle permet de fermer les accès au
véhicule des zones où l’on est absent.
`
ª
Ne laisser personne à l’inté-
rieur du véhicule quand on
active le super-verrouillage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Si l’on actionne dans le
véhicule le dead lock, celui-ci passera en
blocage simple au démarrage du moteur.
Page 10 of 210

9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans
des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de
demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un do-
cument personnel d’identité et le docu-
ments d’identification de possession du vé-
hicule.
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒séparer les deux coquilles A etB-fig.
6, en faisant pression sur le point indi-
qué par la flèche dans la fig. 5;
❒extraire et remplacer la pile C-fig. 6;
❒réinsérer les deux coquilles en s’assu-
rant que l’accrochage a eu lieu par le
déclic de blocage correspondant;
fig. 5F0P0007mfig. 6F0P0008m
Réinitialisation de la
télécommande
Après avoir remplacé la pile ou décon-
necté la batterie (véhicule), il faut réini-
tialiser la télécommande:
❒Attendre au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande et la mettre
sur la position A.
❒Introduire la clé avec la télécomman-
de dans le commutateur de contact.
❒Avant 10 secondes, appuyer sur l’un des
deux boutons (
∫ou ª) pendant au
moins 5 secondes.
❒Retirer la clé avec la télécommande du
commutateur.
❒Attendre au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande.
La télécommande fonctionne à nou-
veau.
Page 11 of 210

10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLE MECANIQUE fig. 7
La partie métallique Ade la clé est fixe.
La clé actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir carburant.
ALARME
(lorsqu’elle est prévue)
Si le véhicule est pourvu d’alarme, on peut
réaliser deux types de protection:
❒périmétrique (alarme active en cas
d’ouverture d’une porte avant/arrière
ou du capot moteur);
❒volumétrique (alarme active en cas de
variation du volume à l’intérieur du vé-
hicule).
Activation (alarme complète
volumétrique et périmétrique)
❒Extraire la clé du commutateur
❒Sortir du véhicule
❒Appuyer sur le bouton ∫(une ou deux fois dead lock)
❒La led de dissuasion commence à cli-
gnoter.
Activation (uniquement alarme
périmétrique)
❒Extraire la clé du commutateur
❒Avant 10 secondes, appuyer sur le bou-
ton fig. 7aen maintenant la pression
jusqu’à ce que la led de dissuasion s’al-
lume de manière fixe.
❒Sortir du véhicule.
❒Appuyer sur le bouton ∫(une ou deux fois dead lock).
❒La led de dissuasion commence à cli-
gnoter.
fig. 7F0P0601mfig. 7aF0P0062m
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur le
bouton
ª, la led de dissuasion s’éteint.
Page 12 of 210

11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec
clé avec télécommande)Déverrouillage
des serrures
Rotation de la clé
dans le sens inver-
se des aiguilles (cô-
té conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Rotation de la clé
dans le sens inver-
se des aiguilles (cô-
té conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Pression brève
sur le bouton
ª
2 clignotementsVerrouillage
serrures de
l’extérieur
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur et
porte latérale cou-
lissante, lorsqu’elle
est prévue)
Pression brève
sur le bouton
∫
1 clignotementActivation
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
Double pression
sur le bouton
∫
3 clignotementsDéverrouillage
serrure hayon
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
–
2 clignotements
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre
de montée des vitres est une conséquence d’une commande verrouillage des portes.
Descente vitres
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
Pression prolongée(plus de 2
secondes)
sur le bouton
ª
2 clignotementsMontée vitres
(lorsqu’il est
prévu)
–
–
Pression prolongée(plus de 2
secondes)
sur le bouton
∫
1 clignotement
Page 13 of 210

12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 4 positions dif-
férentes fig. 8:
❒S: moteur coupé, on peut enlever la clé,
verrouillage de la direction.
❒A: certains dispositifs électriques peu-
vent fonctionner.
❒M: position de marche. Tous les dis-
positifs électriques peuvent fonction-
ner.
❒D: démarrage du moteur (position in-
stable).VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position S, enlever la clé et
tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position M.
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
ATTENTION
En descendant du véhicule,
enlever toujours la clé de
contact pour éviter que quelqu’un ne
puisse actionner les commandes par
mégarde. Se rappeler de serrer le
frein de stationnement. Si le véhicu-
le est garé en montée, engager la pre-
mière vitesse. Si le véhicule est garé
en descente, engager la marche ar-
rière. Ne jamais laisser d’enfants sans
surveillance dans le véhicule.
ATTENTION
fig. 8F0P0010m
Ne jamais retirer la clé de
contact lorsque le véhicule est
en marche. La direction se bloquerait
automatiquement au premier coup de
volant. Cela est également vrai en cas
de remorquage du véhicule.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en after-
market, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de di-
rection (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des perfor-
mances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité ain-
si que la non conformité d’homolo-
gation du véhicule.
ATTENTION
Page 14 of 210
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
ATachymètre (indicateur de vitesse)
BJauge de carburant avec témoin de ré-
serve
CThermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem-
pérature excessive
DCompte-tours
EAffichage multifonction
F0P0012mfig. 9
Page 15 of 210

14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS DE
BORD
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 10
Signal de la vitesse du véhicule.
COMPTE-TOURS fig. 11/a
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par mi-
nute.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressive-
ment le flux du carburant lorsque le moteur
tourne “hors régime” ce qui a pour consé-
quence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tour-
ne au ralenti, peut indiquer une augmen-
tation du régime progressif ou soudain se-
lon les cas. Ce comportement est régulier
et ne doit pas préoccuper car cela peut se
vérifier par exemple lors de l’enclenche-
ment du climatiseur ou du ventilateur
électrique. Dans ces cas, une variation de
tours lente sert à sauvegarder l’état de
charge de la batterie.
JAUGE DE CARBURANT B-fig. 9
L’aiguille indique la quantité de carburant
dans le réservoir.
K(Voir ce qui est décrit au paragraphe
“Ravitaillement de la voiture”).
å(réservoir vide).
L’allumage du témoin
Kindique que dans
le réservoir il y a environ 7 litres de car-
burant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles
d’alimentation pourraient endommager le
catalyseur.INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
C-fig. 9
L’aiguille indique la température du liqui-
de de refroidissement du moteur et four-
nit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ. Norma-
lement l’aiguille peut se déplacer dans les
positions différentes à l’intérieur d’une zo-
ne de valeurs en fonction des conditions
d’utilisation du véhicule.
åTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
uTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiate-
ment le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
fig. 10F0P0013m
fig. 11/aF0P0014m
fig. 11/b
1/2
F0P0320m
Page 16 of 210

15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REGULATEUR LUMINOSITÉ
TABLEAU DE BORD
Pour régler la luminosité du tableau de
bord: appuyer sur le bouton A-fig. 13
AFFICHAGE
L’affichage fig. 14visualise par les témoins
correspondants (consulter le chapitre
“Témoins et signalisations”):
❒limiteur / régulateur de vitesse;
❒km / mi totaux parcourus;
❒jauge de l’huile moteur;
❒présence d’eau dans le filtre gazole;
❒préchauffage bougies.
Selon les versions, l’affichage visualise l’in-
dicateur de l’heure actuelle.
Réglage de la montre à l’aide de
l’affichage sur le tableau
Pour régler l’heure à l’aide de l’affichage sur
le tableau, utiliser ainsi le bouton A-fig. 15:
❒en tournant la bouton à gauche, les mi-
nutes clignotent;
❒en tournant le bouton à droite, la va-
leur des minutes augmente (si l’on gar-
de le bouton tourné à droite, l’on ob-
tient une augmentation rapide);
❒en tournant la bouton à gauche, les
heures clignotent;
❒en tournant le bouton à droite, la va-
leur des heures augmente (si l’on gar-
de le bouton tourné à droite, l’on ob-
tient une augmentation rapide);
❒en tournant la bouton à gauche, on sé-
lectionne la visualisation: 24H ou bien
12H;
❒en tournant le bouton à droite, on peut
sélectionner le mode souhaité;
❒en tournant la bouton à gauche, le ré-
glage de la montre se termine.
Après environ 30 secondes sans d’autres
réglages, l’affichage visualise l’heure ac-
tuelle selon les sélections effectuées.
fig. 12F0P0285m
fig. 13
1/2
F0P0353m
fig. 14F0P0291mfig. 15
1/2
F0P0292m
Témoins sur la façade supérieure
Sur certaines versions, sur la façade su-
périeure fig. 12(placée au-dessus du ré-
troviseur intérieur) les témoins suivants
peuvent être présents:
❒témoin de signalisation ceinture de sé-
curité non bouclée (<) (version avec
deux sièges avant).
❒témoin de signalisation de la désactiva-
tion de l’air bag passager (
“)