88
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTIONA partir de l’extinction du
moteur les lèves-glaces restent actifs
pendant environ 3 minutes et se désac-
tivent immédiatement lors de l’ouver-
ture d’une des portes.
ATTENTION Les lèves-glaces sont
pourvus du dispositif d’“actionnement
continu automatique” pour baisser et
pour lever la vitre. Il suffit d’appuyer briè-
vement sur la partie supérieure ou in-
férieure sur le bouton pour activer la
course qui poursuit automatiquement:
la vitre s’arrête dans la position voulue
par une deuxième pression indifférem-
ment sur la partie supérieure ou infé-
rieure du bouton.ATTENTIONEn gardant la pression
sur le bouton de verrouillage/ déver-
rouillage des portes de la télécomman-
de pendant environ 2 secondes, s’acti-
ve l’ouverture/fermeture automatique
des vitres. Il faut garder la pression sur
le bouton de la télécommande jusqu’à
ce que les vitres aient terminé leur cour-
se; en lâchant le bouton avant la fin de
la course, les vitres s’arrêtent dans la
position où se trouvent à ce moment-là.
Sur toutes les versions, après le déver-
rouillage des portes, en gardant la pres-
sion sur le bouton correspondant de la
télécommande pendant environ 2 se-
condes, on obtient l’ouverture des vitres
et, si présent, du toit ouvrant.LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Les lève-glaces électriques sont dotés
d’un système de sécurité anti-écrase-
ment. La centrale électronique qui gère
le système est en mesure de percevoir
la présence éventuelle d’un obstacle,
dans les derniers 20 cm de course, pen-
dant le mouvement de la vitre en fer-
meture; si cet évènement se produit, le
système interrompt la course de la vitre
et l’inverse immédiatement.
ATTENTIONSi on active la fonction
anti-écrasement pendant 5 fois dans 1
minute, le système entre automatique-
ment en modalité “recovery” (auto-
protection). Pour rétablir la logique cor-
recte de fonctionnement du système,
agir sur le bouton de commande, la vitre
montera par déclics prédéterminés jus-
qu’à la fermeture complète de la vitre.
La logique est rétablie et si aucune ano-
malie n’est présente, le lève-glace re-
prend automatiquement son fonction-
nement habituel; en cas contraire,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Le système est conforme
à la norme 2000/4/ CE
destinée à la protection
des occupants qui se penchent
de l’intérieur de la voiture.
97
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Sur certaines versions, la voiture peut
être prédisposée pour le montage des
barres porte-bagages/porte-skis pré-
vues.
Les attelages de prédisposition sont pla-
cés sur le spoiler arrière A-fig. 83et
en correspondance du balais de l’essuie-
lunetteB.
A0F0097mfig. 83
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est
importante pour le confort et la sécuri-
té du conducteur et des autres usagers
de la route. Afin de garantir les
meilleures conditions de visibilité en
voyageant avec les phares allumés, la
voiture doit avoir une correcte assiette
des phares. Pour le contrôle et le régla-
ge éventuel, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Partager uniformément
la charge et se rappeler,
pendant la conduite, de
l’augmentation de la sensibilité
de la voiture au vent latéral.
ATTENTIONAprès avoir parcouru
quelques kilomètres, contrôler de nou-
veau que les vis de fixation des attaches
soient bien serrées.
ATTENTIONNe jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre
“Caractéristiques techniques”).
98
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITECORRECTEUR ASSIETTE
DES PHARES
Il fonctionne avec la clé insérée dans le
dispositif de démarrage et les feux de
croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’in-
cline en arrière en provoquant une élé-
vation du faisceau lumineux. Dans ce
cas il est nécessaire d’effectuer à nou-
veau une orientation correcte.
Dans ce cas, il faut régler l’orientation
en agissant sur la commande A-fig.
83aplacée sur la façade à côté du vo-
lant.
Si la voiture est dotée de phares bixé-
non, le contrôle de l’orientation des
phares est électronique, par conséquent
la commande An’est pas présente.La commande indique quatre positions
correspondantes aux charges ci-après:
❒position0- charge: conducteur /
conducteur + passager avant;
❒position1- charge: conducteur + 3
personnes à bord / conducteur + 3
personnes à bord + charge dans le
coffre à bagages (65 kg pour ver-
sion 2.2 / 50 kg pour version 3.2);
❒position2- charge: conducteur +
charge dans le coffre à bagages
(290 kg pour version 2.2 / 275 kg
pour version 3.2);
❒position3- à ne pas utiliser.
ATTENTION Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux chaque fois que
le poids de la charge transportée chan-
ge.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
A0F0226mfig. 83a
REGLAGE DES PHARES
A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de pre-
mière commercialisation. Dans les pays
où la circulation est opposée, pour ne
pas éblouir les véhicules qui marchent
en sens contraire, il faut agir comme
suit:
❒enlever le couvercle de protection
du phare (voir paragraphe “Feux de
croisement” au chapitre “S’il vous
arrive”);
❒déplacer latéralement le levier A-
fig. 84.
A0F0050mfig. 84
100
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages
d’urgence)
Le système ne peut être exclu et recon-
naît les freinages d’urgence (d’après la
vitesse d’actionnement de la pédale du
frein) et permet d’intervenir plus rapi-
dement sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voi-
tures équipées du système VDC, en cas
d’avarie au système même, signalée par
l’allumage du témoin
ásur le tableau
de bord (en même temps qu’un mes-
sage visualisé par l’affichage).
SYSTEME VDC
(Vehicle Dynamics
Control)
C’est un système de contrôle de la sta-
bilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système VDC est donc par-
ticulièrement utile lorsque les conditions
d’adhérence de la chaussée changent.
INTERVENTION
DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du
témoin
ásur le tableau de bord, pour
informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et ad-
hérence.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du té-
moin
>sur le tableau de bord (en mê-
me temps que la visualisation d’un mes-
sage sur l’affichage) (voir chapitre “Té-
moins et signalisations”). Dans ce cas,
le système de freinage garde son effi-
cacité, mais sans les performances du
système ABS.
Conduire prudemment jusqu’au Service
Agréé Alfa Romeo le plus proche pour
faire contrôler le système.
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des té-
moins
>+xsur le tableau de bord
(en même temps que le message vi-
sualisé par l’affichage) (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents,
il peut se produire un blocage précoce
des roues arrière et une possible em-
bardée. Conduire prudemment jusqu’au
Service Agréé Alfa Romeo le plus proche
pour faire contrôler le système.
101
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0026mfig. 85
ACTIVATION/
DESACTIVATION
DU SYSTEME
Le VDC s’active automatiquement lors
du démarrage du moteur. Pendant la
marche, on peut désactiver le VDC en
appuyant pendant 2 secondes sur le
bouton ASR/ VDC placé sur le meuble
centralfig. 85. La désactivation du
VDC prévoit aussi celle de la fonction
ASR. On obtient la réactivation des deux
fonctions en appuyant sur le bouton
ASR/VDC.
La désactivation du système est si-
gnalée par la visualisation d’un mes-
sage sur l’affichage.
En désactivant le VDC pendant la
marche, lors du démarrage suivant, il se
réactivera automatiquement.
Les performances du
système VDC ne doi-
vent pas pousser le conducteur
à prendre des risques inutiles
et non justifiés. La conduite
doit toujours être appropriée
aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation.
La responsabilité pour la sécu-
rité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pendant l’utilisation
éventuelle de la roue
compacte de secours (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu)
le système VDC continue à
fonctionner. Se rappeler tou-
jours que la roue compacte,
ayant des dimensions infé-
rieures par rapport à un pneu
normal, présente une adhéren-
ce inférieure par rapport aux
autres pneus de la voiture.
ATTENTION
Pour le fonctionnement
correct du système
VDC les pneus doivent être de
la même marque et du même
type sur toutes les roues, en
conditions parfaites et surtout
du même type, de la marque et
des dimensions prescrites.
ATTENTION
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le systè-
me VDC se désactive automatiquement
et sur le tableau de bord s’allume à lu-
mière fixe le témoin
á(en même
temps qu’un message visualisé par l’af-
fichage) (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”). Dans ce cas, s’adresser,
dès que possible, aux Services Agréés
Alfa Romeo.
103
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
❒accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Les performances du
système ne doivent pas
pousser le conducteur à
prendre des risques inutiles et
non justifiés. La conduite doit
toujours être adaptée aux
conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécuri-
té routière revient toujours et,
en tout cas, au conducteur de
la voiture.
ATTENTION
Activation/désactivation
du système
L’ASR s’enclenche automatiquement
quand on allume le tableau de bord.
Pendant la marche on peut désactiver
l’ASR en appuyant brièvement sur le
bouton ASR/VDC situé sur le meuble
central.
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé
sur le bouton ASR/VDC et par la visua-
lisation du symbole
Vsur l’affichage.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il se réactivera
automatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces condi-
tions, en effet, le glissement des roues
motrices en phase de démarrage permet
d’obtenir une plus forte traction.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie éventuelle, le systè-
me ASR se désactive automatiquement
et l’affichage visualise le symbole
V.
Dans ce cas, s’adresser, dès que pos-
sible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
Pour le fonctionnement
correct du système
ASR les pneus doivent être de
la même marque, du même ty-
pe et des mêmes dimensions
sur toutes les roues, en condi-
tions habituelles d’utilisation
et aux valeurs de pression in-
diquées (voir paragraphe
“Roues” au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”).
ATTENTION
Système MSR (réglage du
traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse au cours d’une
escalade, en redonnant du couple au
moteur, et ainsi afin d’éviter que les
roues motrices traînent excessivement,
surtout en condition de faible adhéren-
ce, et qu’elles puissent faire perdre de
la stabilité à la voiture.
104
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
AUTORADIO
La voiture est équipée d’autoradio avec
lecteur de CD ou CD MP3 (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu). En ce
qui concerne le fonctionnement de l’au-
toradio consulter le Supplément joint à
cette Conduite et Entretien.
SYSTEME EOBD
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose conti-
nue des composants de la voiture en cor-
rélation aux émissions présentes sur la
voiture.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de
l’allumage du témoin
Usur le tableau
de bord (en même temps qu’un mes-
sage visualisé par l’affichage) (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”), la
condition de détérioration des compo-
santes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émis-
sions due à un mauvais fonctionne-
ment de la voiture;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connec-
teur, interface ayant des instruments ap-
propriés, permettant la lecture des codes
Si, en introduisant la clé
dans le dispositif de dé-
marrage, le témoin
U
ne s’allume pas ou bien si, pen-
dant la marche, il s’allume à lu-
mière fixe ou clignotante
s’adresser au plus tôt aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo. Le
fonctionnement du témoin
U
peut être contrôlé par l’inter-
médiaire d’appareils appropriés
par les agents de contrôle de la
circulation. Suivre scrupuleuse-
ment les normes en vigueur du
pays dans lequel on se trouve.
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de
la diagnose et du fonctionnement du
moteur. Ce contrôle peut être effectué
aussi par les agents responsables du
contrôle de la circulation.
ATTENTIONAprès avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système les Services Agréés Alfa Romeo
doivent effectuer le test au banc d’essai
et, le cas échéant, des essais sur la rou-
te qui peuvent demander également un
grand nombre de kilomètres.
105
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs
et similaires) ne peuvent pas être utili-
sés à l'intérieur de la voiture, à moins
d'utiliser une antenne séparée montée
à l'extérieur de la voiture.
ATTENTIONL’emploi de ces disposi-
tifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-
tenne extérieure) peut provoquer, en
plus des dommages potentiels pour la
santé des passagers, de mauvais fonc-
tionnements des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compro-
mettant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et
de réception de ces appareils peut s’avé-
rer dégradée par l’effet d’écran de la
coque de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des por-
tables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-
mologation officielle , il est recom-
mandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur
du portable.
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on dé-
sire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme ,antivol sa-
tellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa Romeo, qui
pourront conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori
Alfa Romeo et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de soutenir la
charge requise ou si, par contre, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissante.
Faire attention lors du
montage de spoilers
adjoints, roues en alliage et
enjoliveurs non de série: ils
pourraient réduire la ventila-
tion des freins et leur effica-
cité en conditions de freinages
violents et répétés, ou bien
lors des descentes. S’assurer
aussi que rien n’obstacle
(couvre-tapis, etc.) la course
des pédales.
ATTENTION
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et
dans le cadre du service d’après-vente
doivent être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs à
condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTIONLe montage de dispositifs
comportant des modifications des carac-
téristiques de la voiture, peut déterminer
le retrait du permis de circulation par les
autorités préposées et l’échéance éven-
tuelle de la garantie exclusivement en ce
qui concerne les défauts provoqués par la
modification susmentionnée ou reconduc-
tibles directement ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsa-
bilité pour les dommages provoqués par
l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et
installés non conformément aux pres-
criptions données.