BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
116
Během jízdy nestlačte
tlačítko C.
Díky navíječi se pás automaticky uzpů-
sobí tělu cestujícího a nebrání mu ve vol-
ném pohybu.Při stání vozidla na prudkém svahu mů-
že dojít k zablokování navíječe. Je to
běžný jev. Mechanismus navíječe za-
blokuje pás při prudkém vytažení nebo
při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách
projížděných vysokou rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno samonavíje-
cími tříbodovými bezpečnostními pásy.
Zadními bezpečnostními pásy se cestu-
jící musí poutat tak, jak je zobrazeno
obr. 2. Pro odepnutí pásů stiskněte tlačítko C.
Při navíjení přidržujte pás rukou tak, aby
se nezkroutil.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je nut-
no držet hrudník vzpřímeně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
sponu bezpečnostního pásu A-obr. 1
a zasuňte ji do zámku Bna zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zabloku-
je, nechejte jej o kousek navinout zpět
a znovu za něj lehce zatáhněte.
POZOR
A0F0083mobr. 1A0F0055mobr. 2
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
117
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Vozidlo je vybaveno systémem S.B.R.
(Seat Belt Reminder), jehož zvuková
výstraha současně s rozblikáním kon-
trolky
<řidiče upozorní, že přední spo-
lucestující není připoután. Zvukovou vý-
strahu lze dočasně vyřadit z funkce
tímto postupem:
❒zapněte přední bezpečnostní pásy;
❒zasuňte klíček zapalování do spína-
cí skříňky;
❒za 20 sekund, ale nejpozději do
1 minuty odepněte jeden z pásů.
Tento stav trvá do příštího vypnutí mo-
toru.
Pokud chcete tuto funkci vyřadit trvale,
obraťte se na autorizovaný servis Alfa Ro-
meo. Znovu aktivovat systém S.B.R. lze
pouze v nastavovacím menu displeje (viz
“Multifunkční konfigurovatelný displej“
v kapitole “Přístrojová deska a ovládače“). UPOZORNĚNÍ U některých verzí řád-
né zajištění opěradla signalizuje zmize-
ní červené značky A-obr. 3na boku
páky Bsloužící k jeho sklápění. Pokud
je tato červená značka vidět, znamená
to, že opěradlo není správně upevněno.
UPOZORNĚNÍPři zaklopení zadní-
ho sedadla zpět je nutno dávat pozor na
správné umístění bezpečnostního pásu,
aby byl pohotově připraven k použití.
A0F0085mobr. 3
Zkontrolujte, zda je opě-
radlo řádně zajištěno na
obou stranách (červená značka
A-obr. 3 zmizí), aby se při prud-
kém brzdění nemohlo vymrštit
a cestující zranit.
POZOR
Nezapomeňte, že v pří-
padě prudkého nárazu
jsou nepřipoutaní cestující na
zadních sedadlech nejenom vy-
staveni úrazu, ale ohrožují
rovněž cestující na předních
sedadlech.
POZOR
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
118
Dotahovač nevyžaduje údržbu ani ma-
zání jeho mechanismu. Jakýmkoli zása-
hem do dotahovače se sníží jeho účin-
nost. Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronik-
ne do předpínače voda a bahno, je zcela
nezbytné jej nechat vyměnit.DOTAHOVAČE
BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Pro zvýšení bezpečnosti cestujících je vo-
zidlo vybaveno dotahovači předních bez-
pečnostních pásů, které v případě prud-
kého nárazu navinout popruh o několik
centimetrů zpět, takže pás zajistí do-
konalé přilnutí k trupu cestujícího dříve,
než ho zadrží působením síly nárazu.
Zásah předpínače se pozná podle za-
blokování navíječe bezpečnostních
pásů. Pás se již nedá navinout ani při-
držením rukou.
UPOZORNĚNÍK zajištění maximál-
ní ochrany zásahem dotahovače je
nezbytné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Dotahovače se aktivují pouze za pod-
mínky, že jsou pásy řádně uchycené ve
sponách.
Při zaúčinkování dotahovače může dojít
k mírnému úniku kouře; kouř není škod-
livý a nezakládá nebezpečí požáru.
Předpínač se dá použít
jen jednou. Po jeho za-
účinkování vyhledejte autori-
zovaný servis Alfa Romeo, kde
jej vymění. Životnost zařízení
se určí ze štítku, který je upev-
něn na dveřích. Jakmile se při-
blíží konec životnosti dotaho-
vače, vyhledejte autorizovaný
servis Alfa Romeo, kde jej
vymění.
POZOR
Při manipulaci v oblasti
dotahovače, kterou pro-
vázejí nárazy, vibrace
nebo lokalizovaná teplota (nad
100 °C po dobu 6 hodin), se
může dotahovač poškodit nebo
samovolně aktivovat; mezi ne-
bezpečné vibrace nepatří vibra-
ce vyvolané nerovnostmi silnič-
ního povrchu, malou překážkou
nebo najetím do obrubníků apod.
Chcete-li provádět provádět po-
dobné zásahy, obraťte se před
tím na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
V zájmu vyšší ochrany cestujících v pří-
padě dopravní nehody jsou navíječe
předních bezpečnostních pásů opatře-
ny zařízením, které umožňuje vyvíjet při-
měřenou sílu působící na hrudník a ra-
mena cestujících při jejich zaúčinkování
v případě čelního nárazu.
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
119
UPOZORNĚNÍ Popruh pásu nesmí
být zkroucený. Horní část bezpečnostní-
ho pásu musí vést přes rameno a šikmo
přes hrudník. Spodní popruh musí při-
léhat k pánvi obr. 5 a nikoliv k břichu.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné před-
pisy stanovující povinnost a způsob pou-
žívání bezpečnostních pásů (a zajistit
jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně připou-
tejte před každou jízdou.
Bezpečnostním pásem se musejí poutat
i těhotné ženy. I pro ně se použitím bez-
pečnostních pásů podstatně snižuje ri-
ziko úrazu v případě nehody. Těhotné
ženy musejí umístit spodní popruh pásu
nad pánev a pod břicho obr. 4.
A0F0104mobr. 4A0F0103mobr. 5
V zájmu maximální bez-
pečnosti mějte sedadlo
ve vzpřímené poloze, opírejte
se o něho zády tak, aby pás
řádně přiléhal k hrudi a k bo-
kům. Bezpečnostními pásy se
připoutejte při každé jízdě jak
na předních, tak zadních se-
dadlech! Nezapnutím bezpeč-
nostních pásů se v případě ná-
razu zvyšuje nebezpečí těžkého
úrazu nebo smrti.
POZOR
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
120
JAK ZACHOVAT ÚČINNOST
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
❒Popruhy bezpečnostního pásu ne-
smějí být zkroucené a musejí být na-
taženy tak, aby se mohly posouvat
volně bez drhnutí;
❒v případě závažnější nehody vy-
měňte bezpečnostní pás za nový,
a to i v případě, že se na první pohled
nebude zdát poškozený. Bezpeč-
nostní pás, u něhož došlo k zásahu
předpínače, nechejte vyměnit vždy;
❒bezpečnostní pásy čistěte ručně vo-
dou a neutrálním mýdlem, oplách-
něte je a usušte ve stínu. Nepouží-
vejte silná čistidla, bělidla, barviva či
jiné chemické přípravky, které by
mohly narušit vlákna, z nichž jsou
pásy vyrobeny;
❒dbejte na to, aby se navíječe nikdy
nenamočily, protože jejich řádné fun-
gování je zaručeno jedině v případě,
že do nich nepronikne voda;
❒jakmile bezpečnostní pás jeví stopy
značného opotřebení nebo natržení,
nechte je vyměnit. UPOZORNĚNÍ Bezpečnostním pá-
sem se může poutat pouze jedna oso-
ba: Dítě se nikdy nesmí přepravovat na
klíně cestujícího tak, že se oba připoutají
jedním bezpečnostním pásem obr. 6.
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.
A0F0105mobr. 6
Je přísně zakázáno de-
montovat nebo upravo-
vat komponenty bezpečnostní-
ho pásu a předpínače. S pásy
smějí manipulovat výhradně
kvalifikovaní a autorizovaní
technici. Proto se vždy obrať-
te na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
POZOR
Pokud byl bezpečnost-
ní pás vystaven silnému
namáhání, např. při dopravní
nehodě, musí být celý vymě-
něn včetně ukotvení, upevňo-
vacích šroubů a dotahovače;
i když nejeví viditelné známky
závady, nemusel by již být
funkční.
POZOR
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
121
Výsledky výzkumu, pokud jde o nejlepší
ochranu dětí, jsou shrnuty v evropské
normě EHK-R44, ve které je popsáno
použití dětských zádržných systémů
a systémy jsou rozděleny do pěti skupin:
Skupina 0 - děti do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+ - do 13 kg tělesné hmot-
nosti
Skupina 1 9-18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 215-25 kg tělesné hmot-
nosti
Skupina 322-36 kg tělesné hmot-
nosti
Z přehledu je vidět, že se hmotnostní
skupiny částečně překrývají; proto jsou
již na trhu zařízení, která jsou vhodná
pro více skupin.
Všechny dětské zádržné systémy mu-
sejí být homologované, označené ho-
mologačními údaji a značkou na štítku,
který je pevně připojen k dětské sedač-
ce, a který se nesmí v žádném případě
odstraňovat.
Od výšky, přesahující 1,50 m, je pro dě-
ti určen stejný zádržný systém jako pro
dospělé s normálními bezpečnostními
pásy. Řada doplňků Lineaccessori Alfa Romeo
nabízí dětské sedačky pro všechny tě-
lesné hmotnosti. Doporučujeme zakou-
pit sedačky z této řady, protože byly na-
vrženy a testovány speciálně pro vozidla
Alfa Romeo.BEZPEČNÁ
PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve voze musejí
sedět a být připoutané, aby byly co nej-
více ochráněny v případě nárazu. To pla-
tí především o dětech.
Tento předpis podle směrnice 2003/
20ES platí povinně ve všech členských
zemích Evropské unie.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti. Musejí být
proto pro případ nárazu vozu chráněny
správným zádržným systémem a ne pou-
ze bezpečnostními pásy jako dospělí.
V žádném případě ne-
montujte kolébkovou
dětskou sedačkou proti smě-
ru jízdy na přední sedadlo spo-
lucestujícího, jehož airbag byl
uveden do pohotovostního sta-
vu. Nafouknutím by mohl air-
bag přivodit dítěti smrtelné
zranění bez ohledu na sílu ná-
razu. Je proto bezpečnější pře-
vážet děti v sedačce na zadním
sedadle, protože tam jsou v pří-
padě nárazu nejlépe chráněny.
POZOR
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
122
SKUPINA TĚLESNÉ
HMOTNOSTI 0 a 0+
Děti do 13 kg je nutné přepravovat
v kolébkové sedačce proti směru jízdy
obr. 7, která podpírá hlavu a šetří kr-
ční páteř v případě prudkých zpomalení
vozidla.
Kolébková sedačka se upoutá bezpeč-
nostními pásy vozidla, jak je znázorně-
no na obr. 4. V kolébce musí být dítě při-
poutané svým bezpečnostním pásem.
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ
V případě, kdy je nut-
né převážet dítě na
předním sedadle spolu-
cestujícího v kolébkové
sedačce umístěné proti směru
jízdy, je nezbytné všechny air-
bagy (čelní, kolenní – podle pří-
slušné verze vozidla – a boční
v sedadle) vyřadit z funkce spí-
načem s klíčkem (podle přísluš-
né verze vozidla) a zkontrolo-
vat deaktivaci kontrolkou
F
umístěnou na osazení předního
stropního svítidla (viz odsta-
vec “Čelní airbagy u sedadla
spolucestujícího“). Sedadlo spo-
lucestujícího je pak nutno po-
sunout co nejvíce dozadu, aby
se dětská sedačka nedotýkala
palubní desky.
POZOR
A0F0106mobr. 7
Obrázky znázorňují způ-
sob montáže pouze ori-
entačně. Namontujte dětskou
sedačku dle povinně přilože-
ných pokynů. Existují dětské
sedačky vybavené ukotvením
Isofix, které umožňují stabil-
ní upevnění k sedadlu bez
použití bezpečnostních pásů
vozidla.
POZOR
A0F0233mobr. 8
SKUPINA 1 obr. 8
Děti o tělesné hmotnosti 9 – 18 kg
mohou být převáženy ve směru jízdy.
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
123
SKUPINA 2
Děti vážící 15 – 25 kg lze připoutat pří-
mo bezpečnostními pásy, které jsou sou-
částí výbavy vozidla. Dětské sedačky
mají pouze zajistit správou polohu tru-
pu dítěte upoutaného bezpečnostním
pásem obr. 9.
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 – 36 kg tělesné
hmotnosti mají hrudník již dostatečně ši-
roký, takže není třeba používat doda-
tečné opěradlo. Na obr. 10je uveden
příklad správné polohy dítěte na zadním
sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou použí-
vat stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
A0F0108mobr. 9A0F0109mobr. 10
Obrázky znázorňují způ-
sob montáže pouze ori-
entačně. Při montáži dětské
sedačky postupujte podle ná-
vodu k použití, který musí být
dodaný se sedačkou.
POZOR