FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
130fig. 132
A0A0437m
CAPOT MOTEUR
Le levier d’ouverture du capot moteur est
placé sous l’extrêmité gauche de la planche
Pour l’ouvrir:
– tirer le levier d’ouverture (A-fig. 131)
jusqu’à à entendre le déclic de décrochage.
– pousser vers le haut le levier (A-
fig. 132) du dispositif de sécurité.
– soulever le capot.
ATTENTIONLe soulèvement du capot
est facilité par deux amortisseurs à gaz la-
téraux. Il est recommandé de ne pas en-
dommager ces amortisseurs et d’accompa-
gner le capot lors du soulèvement.
fig. 131
A0A0436m
En utilisant le coffre à ba-
gages, ne pas dépasser les
charges maxi admises (voir “Ca-
ractéristiques techniques”). Véri-
fier, en outre, que les objets conte-
nus dans le coffre à bagages soient
bien ancrés, pour éviter qu’un frei-
nage brusque ne puisse les proje-
ter en avant et blesser les passa-
gers.
ATTENTION
Un chargement lourd non
ancré, en cas d’accident,
pourrait provoquer de graves bles-
sures aux passagers.
ATTENTION
Si vous voulez transpor-
ter l’essence dans un jerry-
can de réserve, il faut le faire dans
le respect des dispositions législa-
tives, en utilisant uniquement un
jerrycan homologué, et fixé de fa-
çon adéquate aux anneaux d’an-
crage du chargement. Même ainsi,
toutefois, on augmente le risque
d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
N’effectuer cette opéra-
tion que la voiture arrêtée.
ATTENTION
DANGER- GRAVES LE-
SIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien dans le
compartiment moteur, prêter une
attention particulière à ne pas
heurter avec la tête l’extrémité du
coffre soulevé.
ATTENTION
S’il faut procéder à des
vérifications dans le com-
partiment moteur, quand celui-ci
est encore chaud, ne pas vous ap-
procher du ventilateur électrique: il
peut se déclencher, même si la clé
est sortie du commutateur. At-
tendre que le moteur se refroidis-
se.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
131
Pour le fermet:
– baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du
compartiment moteur, puis le laisser tomber
en vérifiant qu’il soit complètement fermé
et non seulement accroché dans la position
de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
Des écharpes, cravates et
vêtements non adhérents
pourraient être entraînés par les
organes.
ATTENTION
Pour des raisons de sécuri-
té, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la marche.
Par conséquent, vérifier toujours la
fermeture correcte du capot en
s’assurant que le blocage soit ac-
tivé. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement effectué, s’arrêter
immédiatement et fermer le capot
de façon correcte.
ATTENTION
PREEQUIPEMENT DES
BARRES PORTE-TOUT
Les crochets avant de prééquipement sont
placés aux points (A-fig. 133).
Les crochets arrière de prééquipement sont
placés aux points (B) indiqués par la séri-
graphie (
▼) présente sur les glaces latérales
arrières.
Respecter scrupuleuse-
ment les dispositions lé-
gales en vigueur concer-
nant les dimensions d’encombre-
ment.
ATTENTIONSuivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans le
kit. Le montage doit être effectué par un per-
sonnel qualifié.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”).
fig. 133
A0A0232m
Après avoir parcouru
quelques kilomètres,
contrôler que les vis de fixation des
attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Répartir uniformément la
charge et tenir compte, en
conduisant, de la sensibilité accrue
de la voiture au vent latéral.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
132fig. 135
A0A0199m
L’affichage (B), placé dans le compteur ki-
lométrique fournit l’indication visuelle des
positions pendant l’exécution de ce réglage.
Pour le réglage correct en fonction de la
charge transportée, s’en tenir aux conditions
suivantes:
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages;
– position 3: conducteur + charge maxi
admise dans le coffre à ba-
gagesCOMPENSATION
DE INCLINAISON
(fig. 134)
(sauf versions avec phares au
Xénon)
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’in-
clinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder au réglage de
l’orientation en procédant comme décrit ci-après.
Pour procéder au réglage, agir sur le pous-
soir à bascule (A), placé sur la plaque si-
tuée à côté de la colonne de direction:
– appuyer sur le poussoir en correspon-
dance de la flèche (
A), ce qui provoque
l’augmentation d’une position (par ex.: 0
➟1➟ 2➟3);
– appuyer sur le poussoir en correspon-
dance de la flèche (
S), ce qui provoque la
diminution d’une position (par ex.: 3
➟2
➟1➟0);
fig. 134
A0A0467m
PHARES
L’orientation du faisceau lumineux des
phares est un élément fondamental pour
la sécurité et le confort de marche des pas-
sagers de notre voiture comme des autres
automobilistes.
De plus, l’orientation correcte des phares
constitue une norme précise du Code de la
route.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo.
ATTENTIONSur les surfaces intérieures
du phare il pourrait y paraître une légère
couche de ternissement; cela n’indique pas
une anomalie, car il s’agit en effet d’un phé-
nomène naturel dû à la température basse et
au degré de l’humidité de l’air; il disparaîtra
rapidement lorsque on allume les phares. La
présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d'eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux
chaque fois que le poids de la char-
ge transportée change.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
134
ABS
La voiture est équipée d’un système de frei-
nage ABS qui empêche le blocage des roue
pendant le freinage, exploite au mieux l’ad-
hérence et permet dans les limites de l’ad-
hérence disponible, de contrôler le véhicule
même en cas de freinage d’urgence.
L’intervention de l’ABS est signalée au
conducteur à travers une légère pulsation de
la pédale du frein, accompagnée de bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
est en service; il indique que la voiture voya-
ge à la limite d’adhérence et qu’il est, par
conséquent, nécessaire d’adapter la vitesse
au type de route sur laquelle vous roulez.
Le système ABS est une adjonction au sys-
tème de freinage de base; en cas d’ano-
malie, il se désactive, en laissant le systè-
me de freinage dans les mêmes conditions
que celles d’une voiture sans ABS.
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’antiblocage, les performances
de freinage de la voiture, en termes de ca-
pacité de freinage, ne sont absolument pas
pénalisées.Si vous n’avez jamais utilisé de voitures
équipées d’ABS auparavant, il est conseillé
d’apprendre l’utilisation par quelques essais
préliminaires sur terrain glissant, naturelle-
ment dans des conditions de sécurité et
conformément au Code de la Route du pays
dans lequel vous vous trouvez et il est éga-
lement recommandé de lire attentivement
les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au systè-
me traditionnel est qu’il permet de mainte-
nir la possibilité de manoeuvrer la voiture mê-
me en cas de freinage en présence de chaus-
sée dans des conditions d’adhérence limite,
en évitant le blocage des roues.
Il ne faut pas s’attendre, toutefois, qu’avec
l’ABS l’espace de freinage diminue toujours:
par exemple, sur chaussées molles comme
du gravier ou de neige fraîche sur chaussée
glissante, l’espace pourrait augmenter.
Afin de bénéficier au mieux des possibili-
tés du système antiblocage en cas de né-
cessité, il faut suivre quelques conseils.
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais n’est pas en mesure de l’aug-
menter; il faut donc, en tout cas,
être prudent, sans courir de risques
injustifiés.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela
indique que la limite d’ad-
hérence a été atteinte entre pneus
et chaussée: il faut ralentir pour
adapter la marche à l’adhérence
disponible.
ATTENTION
En cas de panne du systè-
me, avec allumage du té-
moin
>sur le tableau de bord, fai-
re contrôler immédiatement la voi-
ture auprès d’un Service Agréé Al-
fa Romeo, en s’y rendant à vites-
se réduite, pour pouvoir rétablir la
totale fonctionnalité du système.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
135
Il est nécessaire, en cas de freinage dans
un virage, prêter toujours une grande at-
tention, même avec l’aide de l’ABS.
Le conseil le plus important de tous est ce-
pendant le suivant:
En suivant ces indications, vous serez en
mesure de freiner au mieux dans tous les cas.
ATTENTIONLes voitures équipées d’ABS
doivent monter exclusivement des jantes,
des pneumatiques et des garnitures de frein
du type et de la marque approuvés par le
Constructeur.
Le système est complété par un correcteur
électronique de freinage EBD (Electronic Bra-
ke Distributor) qui procède à la répartition
du freinage grâce à la centrale et aux cap-
teurs du système ABS.ATTENTIONIl peut arriver que, dans la
condition de batterie déchargée, pendant la
phase de démarrage, l’allumage des té-
moins
>etxse produit et s’achève une
fois le démarrage effectué. Cela ne doit pas
être considéré comme une anomalie, mais
signale simplement que le système ABS pen-
dant le démarrage n’est pas actif. L’extinc-
tion des témoins garantit le fonctionnement
régulier du système.
Quand l’ABS intervient et
que vous percevez des im-
pulsions de la pédale, ne relâchez
pas votre pression, mais mainte-
nez la pédale bien écrasée sans
crainte; ainsi vous vous arrêterez
dans l’espace le plus court, com-
patiblement avec les conditions de
la chaussée.
ATTENTION
La voiture est équipée
d’un correcteur électro-
nique de freinage (EBD). L’alluma-
ge simultané des témoins
>etx,
le moteur en marche, indique une
anomalie du système EBD; dans ce
cas, un freinage violent peut blo-
quer prématurément les roues ar-
rière, avec possibilité de dérapage.
Conduire prudemment la voiture
jusqu’au premier Service Agréé Al-
fa Romeo pour faire vérifier l’ins-
tallation.
ATTENTION
L’allumage du témoin>
seulement, le moteur en
marche, indique normalement une
anomalie uniquement du système
ABS. Dans ce cas, le système de
freinage garde son efficacité, mê-
me s’il ne se sert pas du dispositif
antiblocage. Dans ces conditions, le
fonctionnement du système EBD
peut être réduit. Dans ce cas éga-
lement il est conseillé de se rendre
immédiatement au Service Agréé
Alfa Romeo le plus proche, de
conduire en évitant les freinages
brusques pour faire contrôler l’ins-
tallation.
ATTENTION
Si le témoinxde niveau
minimum s’allume, arrêter
immédiatement la voiture et
s’adresser au Service Autorisé Al-
fa Romeo. La fuite éventuelle de
fluide du circuit hydraulique em-
pêche, en effet, le bon fonctionne-
ment du circuit de freinage, tant de
type traditionnel soit de type tra-
ditionnel qu’avec système antiblo-
cage des roues.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
138
ENCLENCHEMENT
DE LA FONCTION ASR
La fonction ASR s’enclenche automati-
quement à chaque démarrage du moteur
Pendant la marche, il est possible de
désenclencher et de réenclencher la fonc-
tion, en appuyant sur l’interrupteur (A-
fig. 136) sur la console centrale.
La désactivation de la fonction est indiquée
par l’allumage de la diode correspondante
sur l’interrupteur même et par le message
dédié visualisé sur l’affichage multifonction
à réarrangement.
Si la fonction est désactivée pendant la
marche, elle se réactivera automatiquement
au démarrage suivant et l’affichage multi-
fonction à réarrangement informera l’utili-
sateur de cette condition en visualisant le
message dédié.
fig. 136
A0A0140m
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
La fonction ASR contrôle la traction de la
voiture et intervient automatiquement
chaque fois que l’une ou les deux roues mo-
trices se mettent à patiner.
En fonction des conditions de glissement,
deux systèmes de contrôle différents sont
mis en œuvre:
1) si le glissement intéresse les deux roues
motrices, parce qu’elle est provoquée par la
transmission de puissance excessive, la fonc-
tion ASR intervient en réduisant la puissan-
ce transmise par le moteur.
2) si le glissement concerne seulement
l’une des deux roues motrices, la fonction
ASR intervient en freinant automatiquement
la roue qui glisse, avec un effet similaire à
celui d’un différentiel autobloquant.
L’action de la fonction ASR s’avère utile,
en particulier, dans les conditions suivantes:
– glissement en virage de la roue interne,
par effet des variations dynamiques de la
charge ou de l’accélération excessive.– puissance excessive transmise aux
roues, également par rapport aux conditions
de la chaussée.
– accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées.
– en cas de perte d’adhérence sur chaus-
sée mouillée (aquaplaning).
Les prestations du systè-
me, en termes de sécurité
active, ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques
inutiles et non justifiés. La condui-
te doit toujours être adaptée aux
conditions de la chaussée, à la vi-
sibilité et à la circulation. La res-
ponsabilité pour la sécurité routiè-
re revient toujours et, en tout cas,
au conducteur de la voiture.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
145
Rentrée du code secret
La rentrée du code secret est exigée pour
permettre le fonctionnement de l’autora-
dio après la première connexion à l’équi-
pement électrique de la voiture ou à un Bo-
dy Computer différent de l’original.
En branchant la radio à l’alimentation de
la voiture, sur l’affichage apparaît l’inscrip-
tion “CODE” pendant env. 2 secondes, sui-
vie ensuite de quatre tirets “- - - -”.
Le code secret est composé de quatre
chiffres de 1 à 6, correspondant chacun à
un des tirets.
Pour rentrer le premier chiffre du code, ap-
puyer sur la touche correspondante des sta-
tions de présélection (de 1 à 6). Rentrer de
la même façon les autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres ne sont pas rentrés
dans les 20 secondes, sur l’affichage appa-
raît de nouveau l’inscription “CODE” pen-
dant 2 secondes et ensuite les quatre tirets
“- - - -”. Cet événement n’est pas consi-
déré comme une rentrée erronée du code.
Après la rentrée du quatrième chiffre (dans
les 20 secondes), la radio commence à fonc-
tionner.Si on rentre un code erroné, la radio émet
un signal sonore, sur l’affichage apparaît
l’inscription “CODE” pendant 2 secondes
et puis les quatre tirets “- - - -” pour indi-
quer à l’usager la nécessité de rentrer le co-
de correct.
Chaque fois que l’usager rentre un code
erroné, le temps d’attente augmente pro-
gressivement (1 mn, 2 mn, 4 mn, 8 mn,
16 mn, 30 mn, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
jusqu’à atteindre un maximum de 24
heures.
Le temps d’attente sera visualisé sur l’affi-
chage avec l’inscription “WAIT”. Après la dis-
parition de l’inscription, il est possible de re-
commencer la procédure de rentrée du code.
Code Card
C’est le document qui certifie la possession
de l’autoradio. Sur la Code Card sont indi-
qués le modèle de l’autoradio, le numéro
de série et le code secret.
ATTENTIONConserver avec soin la Co-
de Card pour fournir les données corres-
pondantes aux autorités compétentes en cas
de vol de l’autoradio. GLOSSAIRE
AF (Alternative Frequency)
Fonction qui permet à la radio de rester
syntonisée sur la station FM sélectionnée,
même en passant à travers des zones des-
servies par des émetteurs aux fréquences
différentes.
En effet, le système RDS tient sous contrô-
le l’intensité et la qualité du signal reçu, en
commutant automatiquement la syntonisa-
tion sur la fréquence de l’émetteur qui en-
voie le signal le plus fort.
Autostore/Travelstore
Fonction permettant de mémoriser auto-
matiquement les stations radio.
Balance (Balance canaux)
Fonction permettant de régler de maniè-
re appropriée le son provenant des haut-par-
leurs de droite ou bien de gauche.
Bass (Tons graves)
Fonction qui règle les tons graves du son.
CD-Changer
Lecteur de Disque Compact multiple.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
150
6.Touche multifonction:
– Radio: Appel des stations présélec-
tionnées (de 6 à 1)
– Lecteur de CD: sélection du morceau
précédent.
Touches de réglage du volume
d’écoute et fonction Mute
Les touches de réglage du volume (1) et
(2) et pour l’enclenchement/désenclen-
chement de la fonction Mute (3) agissent
selon les mêmes modalités des touches cor-
respondantes de l’autoradio.
Touche de sélection de la gamme
de fréquence et sources d’écoute
Pour sélectionner en cycle les gammes de
fréquence et les sources d’écoute, appuyer
brièvement plusieurs fois de suite sur la
touche (4).
Les fréquences/sources disponibles sont:
FMI, FMII, FMT, MO, LO, CC*, CD**.
(*) Uniquement si le CD est introduit
(**) Uniquement si le lecteur de CD est branché
Touches multifonction (5) et (6)
Les touches multifonction (5) et (6) per-
mettant d’appeler les stations radio présé-
lectionnées ou de sélectionner le morceau
suivant/précédent durant l’écoute d’un
Disque Compact.
appuyer sur la touche (5) pour sélection-
ner les stations de 1 à 6 ou pour écouter
le morceau suivant du CD.
appuyer sur la touche (6) pour sélection-
ner les stations de 6 à 1 ou pour écouter
le morceau précédent du CD.
FONCTIONS ET REGLAGES
(fig. 137)
Allumage de l’appareil
L’appareil s’allume en tenant enfoncée la
touche “ON” (20). Si la radio était allu-
mée avant l’extinction du moteur, elle se ral-
lumera automatiquement au démarrage sui-
vant.
Si on allume l’autoradio lorsque la clé de
contact est en position STOP, elle s’étein-
dra automatiquement après env. 20 mi-
nutes.
La clé en position MAR,la touche “ON”
reste toujours éclairée pour faciliter l’allu-
mage de l’autoradio.Lorsqu’on rallume l’appareil, ce dernier re-
prend à fonctionner selon les mêmes mo-
dalités et sélections actives avant l’extinc-
tion, à part le volume qui, s’il était réglé sur
une valeur supérieure à 20, est activé à une
valeur de 20.
Extinction de l’appareil
Pour éteindre l’appareil, tenir enfoncée la
touche “ON” (20).
Si on tourne la clé de contact en position
STOPlorsque l’autoradio est allumée, el-
le s’éteindra automatiquement et se rallu-
mera à la prochaine rotation de la clé en po-
sitionMAR.
Sélection des fonctions
Radio/disque compact/
Lecteur de CD
En appuyant brièvement plusieurs fois de
suite sur la touche “SRC” (14), il est pos-
sible de sélectionner en cycle les fonctions
suivantes:
– TUNER (Radio)
– CD (uniquement si le disque compact
est introduit)
– CHANGER (uniquement si le lecteur de
CD est branché).