PŘEDSTAVENÍ
Autorádio je pevně zabudováno do palubní desky
a je vybaveno přehrávačem CD. Bylo navrženo s ohle-
dem na specifické charakteristiky interiéru. Jeho osobi-
tý design je přizpůsoben tak, aby autorádio bylo integ-
rální součástí palubní desky.
Autorádio je umístěno v ergonomicky výhodné pozici
jak pro řidiče, tak pro spolujezdce. Grafické pojetí čel-
ního panelu kromě toho umožňuje rychlé rozpoznává-
ní ovládacích prvků a usnadňuje obsluhu.
Měnič CD na 10 disků, pokud je ve výbavě, se
nachází na pravé straně zavazadlového prostoru.
Z důvodu ochrany proti odcizení je autorádio vybave-
no ochranným systémem, který umožňuje jeho použí-
vání pouze ve voze, do něhož bylo původně instalová-
no.
V následující části jsou uvedeny pokyny k obsluze,
které si pozorně přečtěte. Jsou zde uvedeny i pokyny
k ovládání měniče CD prostřednictvím autorádia. Poky-
ny k obsluze měniče CD najdete v samostatné příručce.RADY
Bezpečnost silničního provozu
Doporučujeme Vám naučit se ovládat různé funkce
autorádia (např. ukládání stanic do paměti) před jíz-
dou.
Podmínky příjmu
Podmínky příjmu se za jízdy neustále mění. Příjem
může být rušen přítomností hor, budov a mostů, zvláš-
tě potom v případě, že jste ve velké vzdálenosti od
naladěného vysílače.UPOZORNĚNÍ Během příjmu dopravních informa-
cí můžete zpozorovat zvýšení hlasitosti oproti normál-
nímu stavu.
Péče a údržba
Konstrukční řešení autorádia zaručuje dlouhodobou
funkčnost bez nutnosti zvláštní údržby. V případě poru-
chy se obrate na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Čelní panel čistěte pouze měkkou antistatickou tkani-
nou. Detergenty a leštěnky by mohly poškodit povrch.
Compact Disc
Nečistoty, škrábance a případné deformace CD
mohou při přehrávání způsobovat přeskakování a špat-
nou kvalitu zvuku. Pro zajištění optimální reprodukce
dodržujte následující rady:
– Používejte pouze CD označené následující znač-
kou:
– CD čistěte opatrně, měkkou tkaninou odstraňte
otisky prstů a prach. Držte CD za hrany a čistěte jej
směrem od středu k obvodu.
SEZNAMTE SE S VOZEM
197
AUTORÁDIO S PŘEHRÁVAČEM CD
(pokud je ve výbavě)
Příliš vysoká hlasitost za jízdy
může vést k ohrožení řidiče
i dalších účastníků silničního provozu.
Proto nastavte hlasitost na takovou úro-
veň, abyste slyšeli okolní zvuky (např.
houkačky, sirény sanitek, policie, atd.).
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 197
Zadání tajného kódu
Zadání tajného kódu je vyžadováno po prvním připo-
jení autorádia k elektrické soustavě vozu nebo po
výměně řídicí jednotky Body Computer.
Při připojení autorádia k elektrické soustavě vozu se
na displeji na cca 2 sekundy objeví hlášení „CODE“
a následně se změní na čtyři pomlčky „– – – –“.
Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od 1 do 6, odpoví-
dajících každé z pomlček.
Při zadávání první číslice kódu stiskněte odpovídající
tlačítko předvolby (od 1 do 6). Tímto způsobem zadej-
te i zbývající číslice kódu.
Jestliže čtyři číslice nezadáte během 20 sekund, na
displeji se znovu na cca 2 sekundy objeví hlášení
„CODE“ a následně se změní na čtyři pomlčky „– –
– –“. Toto není považováno za zadání nesprávného
kódu.
Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund) začne auto-
rádio fungovat.Při zadání nesprávného kódu autorádio spustí akus-
tickou signalizaci, na displeji se na cca 2 sekundy obje-
ví hlášení „CODE“ a následně čtyři pomlčky „– – –
–“, čímž je uživatel upozorněn na nutnost zadání
správného kódu.
Po každém zadání nesprávného kódu se prodlužuje
doba čekání (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30
min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h), až na maximál-
ní dobu 24 hodin.
Po dobu čekání je na displeji zobrazeno hlášení
„WAIT“. Po jeho zmizení je možno opět zadávat
kód.
Kódová karta (CODE Card)
Je dokladem, který potvrzuje vlastnictví autorádia.
Na Code Card je uveden model autorádia, výrobní číslo
a tajný kód.
UPOZORNĚNÍ Code Card pečlivě uschovejte pro
účely poskytování údajů souvisejících s autorádiem
oprávněným osobám v případě odcizení autorádia.SLOVNÍK
AF (Alternative Frequency)
Tato funkce umožňuje setrvání na zvolené stanici FM
i v případě přemístění vozu do oblasti pokryté vysílači
o jiných vysílacích frekvencích.
Systém RDS kontroluje rovněž intenzitu a kvalitu při-
jímaného signálu a automaticky přeladí na vysílač,
který poskytuje silnější signál.
Autostore/Travelstore
Tato funkce umožňuje automatické ukládání stanic
s lepším signálem do paměti.
Balance (stranové vyvážení)
Tato funkce umožňuje nastavit požadované stranové
vyvážení hlasitosti.
Bass (hloubky)
Tato funkce reguluje hluboké tóny.
Měnič CD
Jedná se o několikanásobný přehrávač CD.
SEZNAMTE SE S VOZEM
201
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 201
CLR (Clear)
Funkce, která umožňuje vymazat jednu nebo všech-
ny skladby CD uložené pomocí funkce TPM.
EON (Enhanced Other Network)
Tato funkce umožňuje rádiu v době vysílání doprav-
ních informací automatické přeladění na jinou stanici,
která tyto dopravní informace vysílá.
Fader (předozadní vyvážení)
Tato funkce umožňuje nastavit požadované předo-
zadní vyvážení hlasitosti.
Hicut (omezení výšek)
Tato funkce umožňuje dynamické omezování vyso-
kých tónů v závislosti na přijímaném signálu.Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Slouží k indikaci dvou úrovní citlivosti příjmu.
1) Distant (maximální citlivost) umožňuje naladění
všech přijímaných stanic.
2) Local (minimální citlivost) umožňuje naladění
pouze stanic s dostatečně silným příjmem, tj. např.
místních stanic.
Loudness
Tato funkce při nízké hlasitosti reprodukce zdůrazňu-
je hluboké a vysoké tóny. Vyřadí se z činnosti při nasta-
vení hlasitosti na maximum.
Mix
Tato funkce umožňuje náhodným způsobem zvolit
CD v měniči a následné přehrávání všech skladeb toho-
to CD v náhodném pořadí.MSS (vyhledání předcházející/následující
skladby)
Tato funkce umožňuje poslech následující nebo před-
cházející skladby na kazetě.
Mute
Tato funkce umožňuje snížit hlasitost aktivního zdro-
je audiosignálu na nulu. V případě mobilního telefonu
připojeného k autorádiu se tato funkce automaticky
aktivuje při příchozím hovoru.
Předvolby
Počet stanic, které lze uložit manuálně nebo auto-
maticky.
PTY (Program Type)
Tato funkce umožňuje předvolbu kategorie progra-
mů, jako jsou např. zprávy, hudba, sport, atd. Přístroj
automaticky přidělí prioritu zvolenému typu programu
a přeladí na stanici, která tento typ programu právě
vysílá.
SEZNAMTE SE S VOZEM
202
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 202
RDS (Radio Data System)
Jedná se o systém přenosu doplňkových informací
prostřednictvím mezifrekvence 57 kHz u FM.
Tato funkce umožňuje příjem různých informací,
např. dopravních informací a jména stanice, alternativ-
ní frekvence.
REG (funkce příjmu regionálního vysílání)
Tato funkce umožňuje ladění pouze lokálních vysíla-
čů (regionálních).
Repeat (opakování skladby)
Tato funkce umožňuje opakování aktuální skladby
CD.
Scan
Tato funkce umožňuje poslech několik sekund trvají-
cích úryvků vysílání všech uložených stanic, případně
úryvků ze začátku všech skladeb na kazetě nebo CD.Scrolling
Tato funkce umožňuje příjem různých programů
v rámci téže sítě (pouze ve vlnovém rozsahu FM).
Ladění PLL
Jedná se o digitální ladění s obvodem Phase Lock
Loop (fázový závěs), sloužící k lepšímu ladění stanic.
Soft Mute
Tato funkce při zapnutí/vypnutí funkce Mute snižuje
a zvyšuje hlasitost postupně.
Sound Flavour
Tato funkce nastavuje nejlepší možnou barvu zvuku
(ekvalizaci) v závislosti na typu zvolené hudby (Clas-
sic, Jazz, Rock, atd.).
SVC
Tato funkce automaticky přizpůsobuje hlasitost rych-
losti jízdy vozu a zachovává tak stálý poměr hlasitosti
reprodukce a hladiny hluku v interiéru vozu.TA (dopravní informace)
Tato funkce umožňuje příjem dopravních informací,
vysílaných určitými stanicemi, a to i v případě poslechu
jiné stanice nebo kazety, případně CD nebo během
telefonování.
Funkce TPM (Track Program Memory)
Funkce TPM umožňuje uložení pořadí přehrávání
skladeb CD do paměti a následné přehrávání v tomto
pořadí
Treble (vysoké tóny)
Tato funkce reguluje vysoké tóny.
SEZNAMTE SE S VOZEM
203
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 203
SEZNAMTE SE S VOZEM
205
12. 4-RPTTlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 4
– Uložení stanice č. 4 do paměti
– Opakování skladby na CD
13. BN-ASFunkce výběru vlnového rozsahu
rádia (FM1, FM2, FMT, MW, LW)
– automatické uložení stanic do
paměti (Autostore)
14. SRC-SCTlačítko pro výběr funkčního režimu
rádio – přehrávač CD – měnič CD
a funkce Scan (poslech krátkých
úryvků vysílání stanic)
15. 3-IITlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 3
– Uložení stanice č. 3 do paměti
– Pauza při přehrávání CD
16. 2-CLRTlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 2
– Uložení stanice č. 2 do paměti
– funkce CLR (vymazání uložených
skladeb CD)
17. 1-TPMTlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 1
– Uložení stanice č. 1 do paměti
– funkce TPM (uložení pořadí
reprodukce skladeb na CD)18. AUD-LDTlačítko pro výběr funkcí audio:
hloubky, výšky, stranové vyvážení
a předozadní vyvážení a Loudness
(s výjimkou verzí s audiosystémem
HI-FI BOSE)
19. VOL–Tlačítko snižování hlasitosti
20. ON-Tlačítko pro výběr funkcí:
– Zapnutí/vypnutí přístroje
– Zapnutí/vypnutí funkce Mute
21. VOL+Tlačítko zvyšování hlasitostiOVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
(obr. 197)
Na volantu jsou opakovaně umístěny ovládací prvky
hlavních funkcí autorádia umožňující snadnější obslu-
hu.
1. Tlačítko pro zvyšování hlasitosti
2. Tlačítko pro snižování hlasitosti
3. Tlačítko funkce Mute
4. Tlačítko volby vlnového rozsahu (FM1, FM2, FMT,
MW, LW) a dostupných zdrojů audiosignálu (rádio –
přehrávač kazet – měnič CD)
5. Multifunkční tlačítko:
– rádio: vyvolání uložené stanice (od 1 do 6)
– přehrávač CD: volba následující skladby.
obr. 197
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 205
SEZNAMTE SE S VOZEM
206
6.Multifunkční tlačítko:
– rádio: vyvolání uložené stanice (od 6 do 1)
– přehrávač CD: volba předcházející skladby.
Tlačítka pro regulaci hlasitosti
a volbu funkce Mute
Tlačítka pro regulaci hlasitosti (1) a (2) a pro zapnu-
tí/vypnutí funkce Mute (3) fungují stejným způsobem
jako odpovídající tlačítka na čelním panelu.
Tlačítko volby vlnového rozsahu
a zdrojů audiosignálu
Při cyklické volbě vlnových rozsahů a zdrojů audio-
signálu krátce opakovaně tiskněte tlačítko (4).
Dostupné vlnové rozsahy a zdroje audiosignálu jsou:
FMI, FMII, FMT, MW, LW, CD*, CDC**.
(*) pouze pokud je založen CD
(**) pouze pokud je připojen měnič CD
Multifunkční tlačítka (5) a (6)
Multifunkční tlačítka (5) a (6) umožňují vyvolávání
uložených stanic (předvoleb) nebo volbu následují-
cí/předcházející skladby během poslechu CD.
Stisknutím tlačítka (5) se volí stanice od 1 do 6
nebo následující skladba na CD.
Stisknutím tlačítka (6) se volí stanice od 6 do 1
nebo předcházející skladba na CD.
FUNKCE A NASTAVENÍ (obr. 196)
Zapnutí přístroje
Přístroj se zapíná stisknutím a podržením tlačítka
„ON“ (20). Jestliže autorádio bylo zapnuto před vy-
pnutím motoru, automaticky se zapne při dalším star-
tování motoru.
Jestliže autorádio zapnete, když je klíč ve spínací
skříňce v poloze STOP, automaticky se vypne po uply-
nutí cca 20 minut.Když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, tlačít-
ko „ON“ je trvale prosvětlené, abyste mohli autorádio
snadno zapnout.
Autorádio začne při opětovném zapnutí fungovat
s nastavením, které bylo aktuální v okamžiku jeho
vypnutí; jedinou výjimkou je hlasitost, která v případě,
že byla nastavena na vyšší hodnotu než 30, bude po
opětovném zapnutí nastavena na hodnotu 20.
Vypnutí přístroje
Podržte stisknuté tlačítko „ON“ (20).
Otočíte-li klíč ve spínací skříňce do polohy STOP,
když je autorádio zapnuté, autorádio se automaticky
vypne a při dalším otočení klíče ve spínací skříňce do
polohy MARse opět zapne.
Volba funkcí rádio/přehrávač CD/měnič CD
Krátkými opakovanými stisky tlačítka „SRC“ (14)
je možno cyklicky volit následující funkce:
– TUNER (rádio)
– CD (přehrávač CD) (pouze při založeném CD)
– CHANGER (měnič CD) (pouze při připojeném měni-
či CD)
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 206
Po každé změně se příslušný zdroj audiosignálu
zobrazí na displeji na dobu cca 2,5 sekundy jako
nápis: TUNER(rádio), CD(přehrávač CD), případně
CHANGER (měnič CD).
Nedostupné funkce (např. „CD“, když není založen
CD) se automaticky vyloučí. Jestliže není založen CD
nebo není připojen měnič CD, zobrazí se na displeji po
stisknutí tlačítka „SRC“ (14) na cca 2,5 sekundy
nápis „NO CD“.
UPOZORNĚNÍ Jestliže posloucháte rádio a je
založen CD a je připojen měnič CD, stisknutím tlačítka
„SRC“ (14) zvolíte poslední používanou funkci, tedy
přehrávač CD nebo měnič CD.
Funkce Pause
Jestliže během poslechu CD zvolíte jinou funkci (např.
rádio), přehrávání se přeruší a při opětovném přepnutí
do režimu přehrávače CD nebo měniče CD se přehrává-
ní spustí od místa přerušení.
Jestliže při poslechu rádia zvolíte jinou funkci, při
opětovném přepnutí do režimu rádia se naladí napo-
sledy poslouchaná stanice.Regulace hlasitosti
Stisknutím tlačítka „VOL+“ (21) hlasitost zvyšuje-
te, stisknutím tlačítka „VOL–“ (19) hlasitost snižu-
jete.
Krátkým tisknutím tlačítka měníte hlasitost postupně
v krocích. Podržíte-li tlačítko stisknuté, mění se hlasi-
tost rychleji. Na displeji se na několik sekund objeví
nápis „VOL“ a úroveň hlasitosti (0 až 66).
Při změně nastavení hlasitosti během vysílání do-
pravních informací nebo během používání telefonu
(jestliže je instalována sada hands-free) bude toto
nové nastavení zachováno po celou dobu vysíláních
dopravních informací nebo po dobu telefonického
hovoru.
Změna hlasitosti v závislosti na rychlosti
vozu (s výjimkou verzí s audiosystémem
HI-FI BOSE)
Tato funkce umožňuje automaticky přizpůsobovat
hlasitost reprodukce rychlosti jízdy vozu a zachovávat
tak stálý poměr hlasitosti reprodukce a hladiny hluku
v interiéru vozu.
Funkci SVC aktivujte krátkým stisknutím (kratší než
1 sekundu) tlačítka „MENU“ (9), poté tlačítky „ “
(6) a „“ (8) listujte funkcemi menu, až dosáhnete
funkce SVC a tlačítky „“ (7) nebo „“ (4)zapněte nebo vypněte tuto funkci příslušným výběrem
„SVC ON“ nebo „SVC OFF“.
Tato funkce může být aktivována nebo deaktivována
ve všech režim přístroje (rádio/přehrávač CD/měnič
CD).
Funkce Mute (snížení hlasitosti na nulu)
Funkce Mute se aktivuje krátkým (kratším než
1 sekundu) stisknutím tlačítka (20). Hlasitost se
postupně sníží na nulu (funkce Soft Mute) a na displeji
se objeví nápis „MUTE“.
Funkce Mute se deaktivuje opětovným krátkým
stisknutím tlačítka (20). Hlasitost se postupně
zvýší (funkce Soft Mute) na hodnotu nastavenou před
aktivací funkce Mute.
Funkce Mute bude deaktivována také stisknutím
jednoho z tlačítek nastavení hlasitosti „VOL+“ (21)
nebo „VOL–“ (19): v takovém případě se přímo
mění hlasitost poslechu.
Když je aktivní funkce Mute, všechny ostatní funkce
můžete používat a, je-li aktivní funkce TA, uslyšíte do-
pravní informace nebo signál nouzového poplachu, hlá-
šení ignoruje funkci Mute.
SEZNAMTE SE S VOZEM
207
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 207
SEZNAMTE SE S VOZEM
208
Funkce Soft Mute
Když je zapnuta nebo vypnuta funkce Mute, hlasitost
se postupně sníží nebo zvýší (funkce Soft Mute). Funk-
ce Soft Mute se aktivuje, i když stisknete jedno ze
šesti tlačítek předvolby, tlačítko „BN“ (13) nebo tla-
čítko „ON“ (20).
Nastavení barvy zvuku
Postupujte následovně:
– Tiskněte krátce opakovaně tlačítko „AUD“ (18),
až se na displeji objeví nápis „BASS“ nebo „TREBLE“
(volba funkce nastavení hloubek nebo výšek).
– Stisknutím tlačítka „ “ (6) zesilte hloubky
nebo výšky, stisknutím tlačítka „“ (8) zeslabte
hloubky nebo výšky.
Krátkým stisknutím tlačítek se provádí postupné
nastavení po krocích. Delším stisknutím se nastavová-
ní zrychlí.
Na displeji se na několik sekund zobrazí nastavená
hodnota hloubek/výšek (od –6 do +6).
Po uplynutí cca 5 sekund od posledního nastavení se
na displeji opět objeví základní obrazovka rádia.Nastavení stranového vyvážení
Postupujte následovně:
– Tiskněte krátce opakovaně tlačítko „AUD“ (18),
až se na displeji objeví „BALANCE“ (volba funkce
nastavení stranového vyvážení).
– Stisknutím tlačítka „ “ (6) zvyšte hlasitost pra-
vých reproduktorů, případně stisknutím tlačítka „“
(8) zvyšte hlasitost levých reproduktorů.
Krátkým stisknutím tlačítek se provádí postupné
nastavení po krocích. Delším stisknutím se nastavování
zrychlí. Na displeji se na několik sekund zobrazí nasta-
vená hodnota stranového vyvážení od R+9 do L+9
(„R“= vpravo, „L“ = vlevo). Po uplynutí cca 5 sekund
od posledního nastavení se na displeji opět objeví
základní obrazovka rádia.
Nastavení předozadního vyvážení
Postupujte následovně:
– Tiskněte krátce opakovaně tlačítko „AUD“ (18),
až se na displeji objeví „FADER“ (volba funkce nasta-
vení předozadního vyvážení).
– Stisknutím tlačítka „ “ (6) zvyšte hlasitost zad-
ních reproduktorů, případně stisknutím tlačítka „“
(8) zvyšte hlasitost předních reproduktorů.Krátkým stisknutím tlačítek se provádí postupné
nastavení po krocích. Delším stisknutím se nastavová-
ní zrychlí. Na displeji se na několik sekund zobrazí
nastavená hodnota předozadního vyvážení od R+9 do
F+9 („R“ = vzadu, „F“ = vpředu).
Po uplynutí cca 5 sekund od posledního nastavení se
na displeji opět objeví základní obrazovka rádia.
Funkce Loudness (s výjimkou verzí
s audiosystémem HI-FI BOSE)
Funkce Loudness zlepšuje kvalitu reprodukce zvuku
při nízké hlasitosti tím, že zesiluje hloubky a výšky.
Vyřadí se z činnosti při nastavení hlasitosti na maxi-
mum.
Funkce se aktivuje/deaktivuje stisknutím tlačítka
„AUD“ (18) a jeho podržením až do zaznění tónu.
Stav funkce (zapnuta nebo vypnuta) je indikován
několik sekund na displeji hlášením „LOUD ON“, pří-
padně „LOUD OFF“.
Ve verzích s audiosystémem HI-FI BOSE se funkce
Loudness aktivuje automaticky zesilovačem.
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 208