5
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PALUBNÁ DOSKA
VERZIA S VODIČOM NA ĽAVEJ STRANE
Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.
1.Boãné vzduchové otvory s nastaviteºn˘m smerom - 2.Pevné boãné vzduchové otvory - 3.ªavá páka: ovládanie vonkaj‰ích svetiel-
4.Prístrojov˘ panel - 5.Pravá páka: ovládania stieraãov, zadného stieraãa, trip poãítaãa - 6.Ovládanie na panely - 7.Predpríprava
pre in‰taláciu navigaãného systému (MY PORT) - 8.Centrálne vzduchové otvory orientovateºné - 9.Horn˘ pevn˘ difúzor vzduchu
10.Predn˘ airbag spolujazdca - 11.Priehradka na predmety - 12.Autorádio - 13.Ovládanie klimatizácie - 14.·tartér -
15.Predn˘ airbag vodiãa - 16. OdisÈovacia páka volantu - 17.Ovládací panel: hmlové svetlá predné/zadné/nastavenie smerovania
svetlometov/multifunkãn˘ nastaviteºn˘ displej.
F0M095Abobr. 1
6
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
VERZIA S VODIČOM VPRAVO
Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.
1.Boãné vzduchové otvory s nastaviteºn˘m smerom - 2.Pevné boãné vzduchové otvory - 3.ªavá páka: ovládanie vonkaj‰ích svetiel-
4.Prístrojov˘ panel - 5.Pravá páka: ovládania stieraãov, zadného stieraãa, trip poãítaãa - 6.Ovládanie na panely - 7.Predpríprava
pre in‰taláciu navigaãného systému (MY PORT) - 8.Centrálne vzduchové otvory orientovateºné - 9.Horn˘ pevn˘ difúzor vzduchu
10.Predn˘ airbag spolujazdca - 11.Priehradka na predmety - 12.Autorádio - 13.Ovládanie klimatizácie - 14.·tartér -
15.Predn˘ airbag vodiãa - 16. OdisÈovacia páka volantu - 17.Ovládací panel: hmlové svetlá predné/zadné/nastavenie smerovania
svetlometov/multifunkãn˘ nastaviteºn˘ displej.
F0M096Abobr. 2
24
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Service
(Plánovaná údržba)
Táto funkcia umožňuje zobraziť pokyny tý-
kajúce sa vypršania limitu kilometrov a le-
hoty kontrol údržby.
Pre zobrazenie týchto informácií postu-
pujte nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, di-
splej zobrazí lehotu v km alebo mi, podľa
toho, ako boli vykonané predchádzajúce na-
stavenia (pozri odsek “Jednotky merania
vzdialenosti”),
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESCpre
návrat na predchádzajúce zobrazenie me-
nu alebo stlačte tlačidlo dlhšie a vrátite sa
do štandardného zobrazenia.
Poznámka“Program plánovanej údržby”
predpokladá údržbu automobilu každých
30.000 km (alebo 18.000 míľ); toto hlá-
senie sa objaví automaticky vtedy, keď bu-
de kľúč v polohe MARpri hodnote 2.000
km (alebo ekvivalentnej hodnote v míľach)
od tejto lehoty a bude sa opakovať kaž-
dých 200 km (alebo príslušnej hodnote v
míľach). Pod 200 km oznamuje signalizácia
priblíženie termínu kontroly. Zobrazenie
je v kilometroch alebo míľach v závislosti
od nastavenia jednotiek merania. Keď sa
termín plánovanej údržby blíži k prejdeným
kilometrom, po otočením kľúčom do po-
lohy CHODsa na displeji objaví nápis
“Service”, za ním nasleduje počet kilome-
trov/míľ, ktoré chýbajú do údržby vozid-
la. Obráťte sa na Asistenčnú sieť Abarth,ktoré okrem iných činností spojených s
údržbou v “Programe plánovanej údržby”
zároveň anuluje zobrazovanie (reset).
Airbag spolujazdca
Aktivácia/deaktivácia airbagov na
strane spolujazdca, čelného a
bočného na ochranu hrudníka a
bedier (side bag)
(pre určené verzie/trhy)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/ deakti-
váciu bočného airbagu pasažiera.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
– stlačte tlačidlo MENU ESCa po zo-
brazení hlásenia na displeji (Bag pass: Off )
(pre vypnutie) alebo hlásenie (Bag pass:
On) (pre zapnutie) stlačením tlačidiel +a
–, znovu stlačte tlačidlo MENU ESC;
– na displeji sa zobrazí žiadosť o potvrde-
nie,
– stlačte tlačidlo+alebo –zvolte (Sì) (Áno)
(pre potvrdenie aktivácie/deaktivácie), ale-
bo (No) (Nie) (pre odmietnutie);– stlačte krátko tlačidlo MENU ESC, zo-
brazí sa potvrzovacie hlásenie a vrátíte sa
na obrazovku menu, alebo stlačte tlačid-
lo dlho, pre návrat do štandardnej obra-
zovky bez uloženia.
MENU ESC
F0M2010g
F0M2008g
F0M2009g
MENU ESC
+
–
+
–
91
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY ..................................................... 92
SYSTÉM S.B.R. ....................................................................... 93
PREDPÍNAČE ....................................................................... 94
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ ........................................... 97
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE” ................................. 102
PREDNÉ AIRBAGY ............................................................. 103
BOČNÉ AIRBAGY ............................................................... 106
B B
E E
Z Z
P P
E E
Č Č
N N
O O
S S
Ť Ť
98
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto prepravovať, stá-
le, deti posadené do vlastnej sedačky
na zadnom sedadle, nakoľko táto po-
zícia je najchránenejšia v prípade ná-
razu.
UPOZORNENIE!
VÁŽNE RIZIKO V prípade ak
je potrebné prepravovať die-
ťa na prednom mieste spo-
lujazdca, so sedačkou otoče-
nou do protismeru jazdy, air-
bagy spolujazdca (predný a
bočný pre ochranu hrudníka/brucha
(side bag), pre určené verzie/trhy),
musia byť deaktivované cez menu se-
tup a overiť priamo deaktiváciu pro-
stredníctvom kontrolky “na prístro-
jovom paneli. Okrem toho sedadlo
spolujazdca bude musieť byť nasta-
vené v polohe čo najviac vzadu tak,
aby sa predišlo prípadnému kontak-
tu detskej sedačky s palubnou doskou.
UPOZORNENIE!Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu
zachytávacích zariadení považované za do-
spelých a normálne si zapínajú pásy.
V radu doplnkov Lineaccessori Abarth sú
dostupné detské sedačky pre každú váho-
vú skupinu. Odporúčame tento výber,
vzhľadom na to, že boli navrhnuté a od-
skúšané špeciálne pre automobily Abarth.
101
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
Nižšie zrekapitulujeme
bezpečnostné normy pre
transport detí, ktoré je treba
dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je od-
porúčaná pozícia na zadnom sedadle, na-
koľko je táto najviac chránená v prípade
nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolu-
jazdca stále skontrolujte, prostredníctvom
permanentne zasvietenej príslušnej žltej
kontrolky na prístrojovom paneli, či nastala
deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané
so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uchovať ich v automobile spolu s
dokladmi a v prítomnosti dieťaťa. Ne-
používajte sedačky bez inštrukcií na po-
užívanie.4)Stále preverte ťahom na páse či nasta-
lo zapnutie pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jed-
nomiestny; neprepravujte nikdy dve deti
súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných pozícií alebo odopnúť pá-
sy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novoro-
dencov v náručí. Nikto, hociako silný, nie
je schopný ich udržať v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na za-
dnom sedadle, nakoľko je táto pozí-
cia najchránenejšia v prípade nárazu.
UPOZORNENIE!
103
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre
vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom
(pre určené verzie/trhy).
Predné airbagy vodiča/spolujazdca (pre ur-
čené verzie/trhy) a kolenný airbag chrá-
nia cestujúcich na predných miestach pro-
ti predným stredne-vysoko silným nára-
zom, prostredníctvom vloženia vankúša
medzi cestujúceho a volant alebo palub-
nú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch ná-
razov (bočný, zadný, prevrátenie, atď...) nie
je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
V prípade predného nárazu, elektronická
centrálna jednotka v prípade potreby ak-
tivuje nafúknutie vankúša. Poduška sa na-
fúkne okamžite a vsunie sa medzi telo ce-
stujúcich na predných sedadlách a kon-
štrukcie, ktoré by mohli spôsobiť zrane-
nie; vankúš sa bezprostredne potom vy-
fúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (pre ur-
čené verzie/trhy) a kolenný airbag nena-
hrádzajú, ale dopĺňajú použitie bezpeč-
nostných pásov, ktoré sa odporúča mať
stále zapnuté, ako je ostatne predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine mimo-
európskych krajinách.
Objem predných air bagov v momente
maximálneho nafúknutia je taký, že vyplní
väčšiu časť priestoru medzi volantom a vo-
dičom a palubnou doskou a spolujazdcom.
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE
UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK ISOFIX
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalá-
cie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Natočenie Trieda Poloha Isofix detská sedačka sedačka Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
až do 18 kg
IUF: vhodný pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené po smere jazdy, univerzálnej
triedy (vybavené tretím horným spojom), homologozované pre použitie vo váho-
vej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený
pre použitie v tomto type automobilu. Sedačka sa dá namontovať po posunutí pred-
ného sedadla smerom dopredu.
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
104
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA
obr. 15
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v palubnej doske s vankúšom s väč-
ším objemom oproti tomu vodičovmu.
obr. 14F0M031Ab
obr. 15F0M032Ab
V prípade slabého nárazu (pre ktoré po-
stačuje zásah pridržania vykonaný bez-
pečnostnými pásmi), sa air bagy neaktivu-
jú. Neustále používanie bezpečnostných
pásov, ktoré v prípade bočného nárazu za-
istia akokoľvek správne uloženie cestujú-
ceho a zabránia jeho vymršteniu v prípa-
de veľmi silných bočných nárazov, je pre-
to nutné.
PREDNÝ AIRBAG VODIČA
obr. 14
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v strede volantu.
Neaplikujte nálepky alebo
iné predmety na volant , na
kryt air bagu spolujazdca alebo na
bočné obloženie strechy. Nedávajte
predmety na palubnú dosku spolu-
jazdca, pretože by mohli prekážať
správnemu otvoreniu airbagov (napr.
mobilné telefóny) a zapríčiniť vážne
zranenia cestujúcim vo vozidle.
UPOZORNENIE!Ak v prípade nárazu pasažier nepoužíva
bezpečnostný pás, pohne sa smerom do-
predu a môže prísť do kontaktu s vankú-
šom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. V ta-
kejto situácii je ochrana poskytovaná air-
bagom znížená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v na-
sledujúcich prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdeformova-
teľným objektom, ktoré nezasiahnu
predný povrch vozidla (napríklad náraz
blatníka do zvodidla, kopca štrku, atď.);
❒zaklínenie vozidla pod iné vozidlá ale-
bo ochranné bariéry (napríklad pod ná-
kladné vozy alebo zvodidlá); nakoľko by
nemuseli poskytnúť žiadnu doplnkovú
ochranu oproti bezpečnostným pásom
a následne by ich aktivácia bola ne-
vhodná. Neaktivácia v takých prípadoch
nie je dôkazom chybného fungovania
systému.