230
POŁĄCZENIE ALARMOWEPOŁĄCZENIE Z POMOCĄ
TECHNICZNĄ
DZIAŁANIE SYSTEMU
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na ponad 2 sekundy tenprzycisk. Migająca zielona dioda i komunikat głosowysygnalizują rozpoczęcie połączenia z platformą PEUGEOT Urgence *
.
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie połączenia. Zielona dioda gaśnie.
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga), jeżeli połączenie zostałoustanowione. Gaśnie po zakończeniu połączenia.
Połączenie obsługiwane jest przez platformę PEUGEOT Urgence, która otrzymuje informacje o lokalizacji pojazdu i może zaalarmowaćodpowiednie służby ratownicze. W krajach, w których platforma nieświadczy usług lub jeżeli usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenieprzekazywane jest bezpośrednio do pomocy awaryjnej (11 2) bezlokalizacji.
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej,niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
*
Usługa zależy od warunków i dostępności. Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk, aby poprosić o pomoc drogową w razie unieruchomienia pojazdu.Komunikat głosowy potwierdza wykonanie połączenia * .
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowaniepołączenia. Anulowanie połączenia potwierdzone jest komunikatem głosowym.
Po włączeniu zapłonu zapala się na3 sekundy zielona kontrolka sygnalizującprawidłowe działanie systemu.
Pomarańczowa kontrolka miga: system niedziała prawidłowo.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na stałe: należy wymienić baterię awaryjną.
W obydwu przypadkach skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT.
231
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
PEUGEOT ASSISTANCE
CUSTOMER CALL
Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu usługPEUGEOT * .
Wybrać "Customer call" (Centrumobsługi klienta), aby uzyskać informacje na temat marki PEUGEOT.
Wybrać "Peugeot Assistance", abyuruchomić połączenie alarmowe.
*
Usługi oraz opcje zależne są od warunków oraz dostępności.
POŁĄCZENIE ALARMOWE
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z POMOCĄ TECHNICZNĄ za pomocą WIP Com 3D
POŁĄCZENIE POMOCY
TECHNICZNEJ
W nagłym wypadku nacisnąć przycisk SOS i przytrzymać do momentu usłyszenia sygnału i wyświetlenia na ekranie "ZATWIERDZENIE / ANULOWANIE" (jeżeli włożona jestaktywna karta SIM).
Połączenie obsługiwane jest *
przez platformę Peugeot Urgence, która otrzymuje informacje o lokalizacji pojazdu i może zaalarmować odpowiednie służby ratownicze.
W krajach, w których platforma nie świadczy usług lub gdy usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie przekazywanejest bezpośrednio do pomocy awaryjnej (11 2).
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszkki powietrznejniezależnie od tego, czy poduszka została uruchomionna, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
Komunikat "Polaczenie alarmowe w trybie awaryjnym"" i migającapomarańczowa kontrolka sygnalizują usterkę. Skontakktowac sie z ASO SIECI PEUGEOT.
Uwaga, połączenie awaryjne oraz usługi są aktywne jeedynie w przypadku korzystania z telefonu wewnętrznego z ważżną kartą SIM.Z telefonem z funkcją Bluetooth i bez karty SIM usługi te nie będądziałać.
*
Usługa ograniczona jest warunkami i dostępnością. Skontaktowacsie z ASO SIECI PEUGEOT.
274
01
11
55
101
22
334466
131
111
99
144155
77881212161
1. Silnik wyłączony - Krótkie wciśnięcie: włączenie. - Długie wciśnięcie: pauza przy odtwarzaniu CD, wyciszenie radia. Silnik włączony - Krótkie wciśnięcie: pauza przy odtwarzaniu CD, wyciszenie radia. - Długie wciśnięcie: reinicjalizacja systemu.
2. Regulacja głośności (niezależnie dla każdego źródła, w tym również komunikatów i alarmów nawigacji).
3. Dostęp do Radio Menu (Menu radia). Wyświetlenie listy stacji.
4. Dostęp do Music Menu (Menu muzyki). Wyświetlenie utworów.
6. Dostęp do Phone Menu (Menu telefonu). Wyświetlenie listy połączeń.
7. Dostęp do Menu "MODE". Wybór wyświetlania: Radio, Karta, NAV (jeżeli trwa nawigacja), Telefon (jeżeli trwa rozmowa), Komputer pokładowy. Długie wciśnięcie: wyświetlenie ciemnego ekranu (DARK).
8. Dostęp do Navigation Menu (Menu nawigacji). Wyświetlenie ostatnich punktów docelowych.
9. Dostęp do Traffic Menu (Menu informacji drogowych).Wyświetlenie bieżących komunikatów drogowych.
10. ESC: porzucenie bieżącej operacji.
11 . Wysunięcie płyty CD..12. Wybór poprzedniej / kolejnej stacji radiowej z listy. Wybór poprzedniej/następnej płyty CD. Wybór poprzedniego/następnego katalogu MP3. Wybór poprzedniej/kolejnej strony listy.
13. Wybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej. Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3. Wybór poprzedniej/kolejnej linii na liście.
14. Przyciski od 1 do 6 : Wybór zapamiętanej stacji radiowej. Wybór płyty CD w zmieniarce CD. Długie wciśnięcie: zapamiętanie słuchanej stacji radiowej.
15. Czytnik karty SD nawigacji (wyłącznie).
16. Pokrętło wyboru wyświetlanych pozycji na ekranie wzależności od kontekstu menu. Naciśnięcie krótkie: menu kontekstowe lub zatwierdzenie. Naciśnięcie długie: specjalne menu kontekstowewyświetlonej listy.
WPROWADZENIE
PANEL WIP Nav
3 - 4. Długie wciśnięcie: dostęp do ustawień audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona, niskie/wysokie tony, barwa dźwięku,loudness, automatyczna korekta głośności, zapamiętanie ustawień.
5. Dostęp do Menu SETUP. Długie wciśnięcie: dostęp do zasięgu GPS i do trybu demonstracji.
283
5
6
3 2 1
4
03
USTAWIENIA NAWIGACJI
Wybrać Set parameters for riskareas (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść do funkcji Display on map (Wyświetl namapie), Visual alert (Alarm wzrokowy) oraz Sound alert (Alarm dźwiękowy).
Wybrać funkcję POI categories on Map (Punkty POI na mapie), aby wybrać punkty POI, które mają być wyświetlone na mapie.
Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV lub wybrać funkcję Navigation Menu (Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcję Settings (Ustawienia)i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
POI CATEGORIES ON MAP
SETTINGS
SET PARAMETERS FOR RISK AREAS
NAVIGATION MENU
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję Navi volume(Głośność komunikatów głosowych)i przekręcić pokrętłem, aby ustawićg áośność syntezy mowy (informacje głosowe, komunikaty alarmowe...).
NAVI VOLUME
Regulację natężenia dźwięku Stref niebezpiecznych POI można przeprowadzić wyłącznie w trakcie nadawania alarmu.
AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI I MIEJSC NIEBEZPIECZNYCH
Wymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).
Pobrać ze strony internetowej (www.peugeot.fr lub www.peugeot.co.uk)plik aktualizacyjny. Otworzyć plik i skopiować rozpakowane dokumenty do folderu DATABASE na karcie SD, zastępując pliki istniejące.
295
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
24
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
ROUTE OPTIONSOPCJE PROWADZENIA Route type Kryteria prowadzenia Fast route NajszybszaShort routeNajkrótsza Optimized routeTrasa zoptymalizowana Route dynamics Uwzględnianie ruchu drogowego Traffic independentBez objazdówSemi-dynamic Z potwierdzeniemAvoidance criteriaKryteria unikania Avoid motorwaysUnikaj autostrad Avoid toll roads Unikaj autostrad płatnych Avoid ferries Unikaj promów Recalculate Oblicz ponownie trasę
STOPOVERS ETAPY
Add stopover
Dodanie etapu Address input Wprowadzanie adresu
Navigate HOMEProwadzenie do miejsca zamieszkania
Choose from address book Wybierz z książki adresowej Choose from last destinations Wybierz z ostatnich punktów docelowych
Rearrange routeZmień trasę Replace stopover
Zmień etap Delete stopover
Usuń etap
Recalculate Oblicz ponownie trasę
Fast routeNajszybsza Short route Najkrótsza Optimized routeTrasa zoptymalizowana
NAVIGATION MENU MENU "NAWIGACJA"
RESUME GUIDANCEABORT GUIDANCE ZATRZYMANIE / WZNOWIENIE PROWADZENIA
POI SEARCH WYSZUKIWANIE PUNKTÓW POI
POI nearby W pobliżu
POI near destination W pobliżu punktu docelowego
POI in cityW mieście
POI in countryW kraju
POI near route
Wzdłuż trasy
SETTINGSUSTAWIENIA Navi volume Głośność komunikatów głosowychPOI categories on Map Punkty POI na mapieSet parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych Display on map Wyświetlenie na mapieVisual alertAlarm wzrokowy Sound alert Alarm dźwiękowy
DESTINATION INPUT WPROWADZENIE PUNKTU DOCELOWEGO Address input
W prowadzanie adresu
Country Kraj
City Miasto Street Ulica House number Numer domu Start route guidance Rozpocznij prowadzenie
Postal codeKod pocztowy Save to address bookZapisz w książce adresowej
IntersectionSkrzyżowanie City district Centrum miasta Geo positionWspółrzędne GPS
Map Wprowadzenie na mapie
Navigate HOME Prowadzenie do miejsca zamieszkania
Choose from address book Wybierz z książki adresowej
Choose from last destinations
Wybierz z ostatnich punktów docelowych
TMC station information Informacje stacji TMC
296
1
2
3
4
1
3
4
3
4
2
2
2
3
4
4
4
4
2
3
3
3
2
3
3
3
2
3
4
4
4
4
2
4
3
4
3
3
3
3
3
3
3
3
2
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
3
3
3
PHONE MENUMENU "TELEFON"SETUP MENU SETUP MENU
DIAL NUMBER WYBIERZ NUMER
SETTINGSUSTAWIENIA
Select ring toneWybierz dźwięk dzwonka
Phone / Ring tone volume Ustaw głośność dzwonka
Enter mailbox number Wprowadź numer poczty głosowej
SYSTEM LANGUAGE* JĘZYKI * Deutsch
Niemiecki English Angielski
Español Hiszpański
Français Francuski
Italiano
Włoski NederlandsHolenderski Polski Polski
Portuguese
Portugalski
DATE & TIME*DATA I CZAS *
Set date & timeRegulacja daty i godziny
Date format
Format daty
Time format Format godziny
Dark blue Dark blue Map colour K
olor mapy Day mode for map Tryb dzienny dla mapyNight mode for map Tryb nocny dla mapy Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzień/noc dla mapy VEHICLE* PARAMETRY POJAZDU *Vehicle informationInformacje o pojeździe Alert logDziennik alarmów Status of functions Stan funkcji
DISPLAY WYŚWIETLACZ
Brightness Jasność
Colour Kolory Pop titanium Pop titanium ToffeeToffeeBlue steelBlue steelTechnogreyTechnogrey
UNITS JEDNOSTKI Temperature Temperatura Celsius Stopnie CelsjuszaFahrenheit Stopnie Fahrenheita Metric / ImperialOdległość Kilometres (Consumption: l/100)Km (zużycie: l/100)Kilometres (Consumption: km/l)Km (zużycie: km/l)Miles (Consumption: MPG)Mile (zuzycie: MPG)
SYSTEMPARAMETRY SYSTEMU Factory reset Przywróć ustawienia fabryczne Software version W
ersja oprogramowania Automatic scrolling Przewijany tekst
*
Dostępne w zależności od modelu.
DIAL FROM ADDRESS BOOK POŁĄCZ Z NUMEREM Z KSIĄŻKI ADRESOWEJ
CALL LISTS LISTA POŁĄCZEŃ
CONNECT PHONEPODŁĄCZ TELEFON
Search phone Wyszukaj telefon
Phones connected
Podłączone telefony Disconnect phoneRozłącz telefon Rename phone Zmień nazwę telefonu
Delete pairingUsuń telefon
Delete all pairingsUsuń wszystkie telefony Show details Pokaż szczegóły
303
02MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO): radio,CD, USB, opcje.
VEHICLE DIAGNOSIS(DIAGNOSTYKA POJAZDU):alarmy.
TELEPHONE (TELEFON): zestaw głośnomówiący, podłączenie, obsługa połączenia.
PERSONNALISATION- CONFIGURATION (PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA):parametry samochodu, wyświetlacz, języki.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY A
Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje się w części"Rozkład funkcji ekranów" w bieżącym rozdziale.
315
1
1
2
3
4
3
4
3
4
2
3
4
3
4
2
3
4
2
4
4
3
3
4
4
1
2
2
08
3
4
4
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
FUNKCJE AUDIO
PREFEROWANE USTAWIENIA FAL FM
śledzenie częstotliwości (RDS)
włącz / wyłącz
tryb regionalny (REG)
włącz / wyłącz
wyświetlanie komunikatów (RDTXT)
włącz / wyłącz
TRYBY ODTWARZANIA
powtórzenie albumu (RPT)
włącz / wyłącz
losowe odtwarzanie utworów (RDM)
włącz / wyłącz
DZIENNIK ALARMÓW
PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA
OKREŚLENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU *
KONFIGURACJA WYŚWIETLACZA
regulacja jasności-wideo
normalny tryb wideo
odwrotny tryb wideo
regulacja jasności (- +)
ustawianie daty i godziny
ustawienie dzień/miesiąc/rok
ustawienie godzina/minuta
wybór trybu 12h/24h
wybór jednostek
l/100 km - mpg - km/l
°Celsjusza / °Fahrenheita
*
Parametry mogą się różnić w zależności od samochodu.
WYBÓR JĘZYKA
BLUETOOTH TELEPHONE
TELEFON BLUETOOTH
MANAGE THE TELEPHONE CALLOBSŁUGA POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGOTerminate the current callRozłączenie bieżącego połączenia Activate secret modeWłączenie trybu "secret"
CONFIGURATION BLUETOOTH KONFIGURACJA BLUETOOTHConnecting/DisconnectingPodłączenie/Rozłączenie aparatu Te l ephone function Funkcja telefonu Audio Streaming functionFunkcja audio streaming
Consult the paired equipment Sprawdź urządzenia sprzężone
Delete a paired equipment Usuń urządzenie sprzężone
Perform a Bluetooth search Wyszukaj Bluetooth CALLPOŁĄCZENIE TELEFONICZNE Calls list Lista połączeń
DirectorySkorowidz
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
DIAGNOSTYKA POJAZDU
Naciśnięcie przycisku MENU umożliwia wyświetlenie:
yy
ekran monochromatyczny C
AUDIO FUNCTIONS
FM BAND PREFERENCES
alternative frequencies (RDS)
activate/deactivate
regional mode (REG)
activate/deactivate
radio-text information (RDTXT)
activate/deactivate
PLAY MODES
album repeat (RPT)
activate/deactivate
track random play (RDM)
activate/deactivate
ALERT LOG
PERSONALISATION-CONFIGURATION
DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS*
DISPLAY CONFIGURATION
video brightness adjustment
normal video
inverse video
brightness (- +) adjustment
date and time adjustment
day/month/year adjustment
hour/minute adjustment
choice of 12h/24h mode
choice of units
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius/°Fahrenheit
CHOICE OF LANGUAGE
VEHICLE DIAGNOSTICS