Page 17 of 146
2-2
2
FBU27150Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Pour l’Europe et l’Océanie1
U5YT65F0.book Page 2 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 18 of 146
2-3
2Pour l’Europe
23
4
5FK-2151H-00
5NF-21696-M0
25 kPa
0.25 kgf/cm
2
3.6 psi
25 kPa
0.25 kgf/cm
2
3.6 psi
GBDEF
INLPS
Set with tires cold.
Pneus à froid. Bei kalten Reifen.
Ajuste con los
neumáticos en frío.Impostare a pneumatici
freddi.
Ställ in med kalla däck. Wanneer de banden
koud zijn.
Regular com pneus
frios.
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPANYAMAHA
4GB-2155A-00
U5YT65F0.book Page 3 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 19 of 146
2-4
2 Pour l’Europe
U5YT65F0.book Page 4 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 20 of 146
2-5
2Pour l’Océanie
WARNING
Improper tire pressure or overloading can cause
loss of control.
Loss of control can result in severe injury or
death.
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
Recommended : Front : 25.0 kPa (3.6 psi)
Rear : 25.0 kPa (3.6 psi)
Minimum : Front : 22.0 kPa (3.2 psi)
Rear : 22.0 kPa (3.2 psi)
Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.
LOADING
Maximum weight capacity : 100 kg (220 lbs.)
Includes weight of operator, cargo and accessories.
5YT-2816M-00
25
3
U5YT65F0.book Page 5 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 21 of 146
2-6
2 Pour l’Océanie
UNDERWARNING4D3-2816L-00
NEVER
operate this ATV if you are
under age 16.Operating this ATV if you are under
the age of 16 increases your
chance of severe injury or death.
6
U5YT65F0.book Page 6 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 22 of 146
3-1
3
FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690Vue gauche
FBU17700Vue droite
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur avant
2. Robinet de carburant
3. Vis de butée de papillon des gaz
4. Boîtier de filtre à air
5. Batterie
6. Trousse de réparation
7.Élément du filtre à huile
8. Sélecteur de vitesses
1. Pare-étincelles
2. Fusible
3.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur arrière
4. Sélecteur de marche
5. Bouchon du réservoir de carburant
6. Bougie
7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
8. Pédale de frein
9. Contacteur de feu stop sur frein arrière
10.Réservoir de liquide du frein arrière
U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 23 of 146
3-2
3
FBU17712Commandes et instrumentsN.B.Les illustrations de ce manuel peuvent légèrementdifférer du modèle réel.1. Levier d’embrayage
2. Levier du frein de stationnement
3. Réservoir de liquide du frein avant
4. Levier de frein
5. Levier des gaz
6. Contacteur à clé
7. CommodosU5YT65F0.book Page 2 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
Page 24 of 146
4-1
4
FBU17732
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU17760Contacteur à clé Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares et le feu arrière s’allument quand le com-
mutateur général d’éclairage est activé, et le mo-
teur peut être mis en marche. La clé ne peut être
retirée.
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
1. Contacteur à clé
U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM