Page 49 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
6
NOTASe tiver sido possível obter a folga especifi-
cada para a alavanca da embraiagem con-
forme descrito acima, ignore os passos 4–7.
4. Rode a cavilha ajustadora na alavan-
ca da embraiagem totalmente na di-
recção (a) para desapertar o cabo da
embraiagem.
5. Desaperte a contraporca situada no
cárter.
6. Para aumentar a folga da alavanca da
embraiagem, rode a porca ajustadora
na direcção (a). Para reduzir a folga da
alavanca da embraiagem, rode a por-
ca ajustadora na direcção (b).7. Aperte a contraporca situada no cár-
ter.
8. Aperte a contraporca na alavanca da
embraiagem e, depois, faça deslizar a
cobertura de borracha para a posição
original.
PAUT1221
Verificação da folga da alavanca
do travão dianteiro A folga da alavanca do travão deverá medir
0.0–7.0 mm (0.00–0.28 in) como ilustrado.
Verifique periodicamente a folga da alavan-
ca do travão e, se necessário, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sis-
tema de travagem.
AV I S O
PWA10641
Uma folga incorrecta da alavanca do tra-
vão indica uma condição perigosa no
sistema de travagem. Não utilize o veícu-
lo até que o sistema de travagem tenha
sido verificado ou reparado por um con-cessionário Yamaha.
1. Contraporca (cárter)
2. Porca ajustadora da folga da alavanca da
embraiagem (cárter)
1. Folga da alavanca do travão
U3D9P2P0.book Page 17 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 50 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-18
6
PAU39812
Ajuste da folga do pedal do tra-
vão A folga do pedal do travão deverá medir
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) na extremida-
de do pedal do travão conforme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do pedal
do travão e, se necessário, ajuste-a como
se segue.
Para aumentar a folga do pedal do travão,
rode a porca ajustadora no tirante do travão
na direcção (a). Para reduzir a folga do pe-
dal do travão, rode a porca ajustadora na di-
recção (b).
AV I S O
PWA10680
Depois de ajustar a folga da corren-
te de transmissão ou de retirar e
instalar a roda traseira, verifique
sempre a folga do pedal do travão.
Se não puder ser obtido o ajuste
apropriado da forma descrita, soli-
cite a um concessionário Yamaha
que faça este ajuste.
Depois de ajustar a folga do pedal
do travão, verifique o funcionamen-to da luz do travão.
PAU22292
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro A luz do travão traseiro, que é activada pelo
pedal do travão, deve acender-se imediata-
mente antes da travagem se concluir. Se
necessário, ajuste o interruptor da luz do
travão, como se segue:
1. Retire o painel A. (Consulte a página
6-7.)
2. Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro no
local. Para fazer com que a luz do tra-
vão se acenda mais cedo, rode a por-
ca ajustadora na direcção (a). Para
fazer com que a luz do travão se acen-
da mais tarde, rode a porca ajustadora
na direcção (b).
1. Folga do pedal do travão
1. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do tra-
vão traseiro
U3D9P2P0.book Page 18 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 51 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-19
6
3. Instale o painel.
PAU22380
Verificação das pastilhas do tra-
vão da frente e das sapatas do
travão de trás Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e nas sapa-
tas dos travões de trás nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAU22430
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com ranhuras indicadoras de
desgaste, que lhe permitem verificar o des-
gaste da pastilha do travão sem ter de des-
montar o travão. Para verificar o desgaste
da pastilha do travão, verifique as ranhuras
indicadoras do desgaste. Caso uma pasti-
lha do travão se tenha gasto até ao pontoem que as ranhuras indicadoras de desgas-
te tenham quase desaparecido, solicite a
um concessionário Yamaha que substitua
as pastilhas do travão como um conjunto.
PAU43170
Sapatas do travão traseiro
O travão traseiro é fornecido com um indi-
cador de desgaste, o qual lhe permite veri-
ficar o desgaste da sapata do travão sem
ter de desmontar o travão. Para verificar o
desgaste da sapata do travão, verifique a
posição do indicador de desgaste enquanto
acciona o travão. Caso uma sapata do tra-
vão se tenha gasto até ao ponto em que o
indicador de desgaste tenha atingido a mar-
1. Indicador de desgaste da pastilha do travão
1. Marca do limite de desgaste da sapata do
travão
2. Indicador de desgaste da sapata do travão
1
2
U3D9P2P0.book Page 19 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 52 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-20
6
ca do limite de desgaste, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substitua o
conjunto das sapatas do travão.
PAU37001
Verificação do nível do líquido
dos travões dianteiros Um nível insuficiente de líquido dos travões
poderá permitir a entrada de ar no sistema
de travagem, podendo torná-lo ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido dos
travões se encontra acima da marca do ní-
vel mínimo e reabasteça se necessário. Um
nível reduzido de líquido dos travões pode-
rá indicar que as pastilhas do travão estão
gastas e/ou fuga no sistema de travagem.
Caso o nível de líquido dos travões esteja
baixo, não se esqueça de verificar se as
pastilhas do travão estão gastas e se exis-
tem fugas no sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do cilindro mes-
tre está equilibrado rodando o guiador.
Utilize apenas líquido dos travões da
qualidade recomendada, caso contrá-
rio, os vedantes em borracha poderão
deteriorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
NOTASe não tiver DOT 4 disponível, poderá utili-zar DOT 3.
Reabasteça com o mesmo tipo de lí-
quido de travões. A mistura de líquidos
poderá resultar numa reacção química
perigosa e levar a uma má travagem.
Durante o reabastecimento, tenha cui-
dado para que não entre água no cilin-
dro mestre. A água fará o ponto de
ebulição do fluido descer significativa-
mente e poderá resultar na formação
de uma bolsa de vapor.
O líquido dos travões poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças plás-
ticas. Limpe sempre de imediato o
líquido derramado.
À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível de
líquido dos travões desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líquido
1. Marca do nível mínimo
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
U3D9P2P0.book Page 20 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 53 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-21
6
dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa.
PAU22721
Mudança do líquido dos travões Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua o líquido dos travões nos interva-
los especificados na NOTA a seguir à tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, mande substituir os ve-
dantes de óleo do cilindro mestre do travão
e da pinça, assim como os tubos dos tra-
vões, nos intervalos especificados a seguir
ou sempre que apresentem danos ou fu-
gas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubo do travão: Substitua de quatro
em quatro anos.
PAU22760
Folga da corrente de transmis-
são A folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU22793
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo no descanso
central.
2. Mude a transmissão para ponto morto.
3. Rode a roda de trás várias vezes para
localizar a parte mais esticada da cor-
rente de transmissão.
4. Meça a folga da corrente de transmis-
são como indicado.1. Folga da corrente de transmissão
U3D9P2P0.book Page 21 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 54 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-22
6
5. Se a folga da corrente de transmissão
estiver incorrecta, ajuste-a do modo
que se segue.
PAU37113
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
1. Desaperte a porca ajustadora da folga
do pedal do travão, a porca do tirante
de binário do travão e a porca do eixo.2. Desaperte a contraporca da polia da
corrente em ambas as extremidades
do braço oscilante.
3. Para apertar a corrente de transmis-
são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em ambas
as extremidades do braço oscilante na
direcção (a). Para desapertar a cor-
rente de transmissão, rode a cavilha
ajustadora em ambas as extremida-
des do braço oscilante na direcção (b)
e, de seguida, empurre a roda de trás
para a frente. PRECAUÇÃO: Uma
folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o mo-
tor assim como outras peças vitais
do motociclo e pode provocar pati-
nagem ou quebra da corrente. Para
evitar que isto ocorra, mantenha a
folga da corrente de transmissão
dentro dos limites especificados.
[PCA10571]
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente estão na mesma posição para ob-ter um correcto alinhamento das rodas.4. Aperte as duas contraporcas e, de-
pois, aperte a porca do eixo e a porca
do tirante de binário do travão em con-
formidade com os binários especifica-
dos.
5. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-18.) Folga da corrente de transmissão:
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Contraporca da polia da corrente
3. Porca do eixo
4. Porca do tirante de binário do travão
5. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
1. Marcas de alinhamento
2. Contraporca da polia da corrente
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissãoMomentos de aperto:
Porca do eixo:
80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
Porca do tirante de binário do travão:
19 Nm (1.9 m·kgf, 13 ft·lbf)
U3D9P2P0.book Page 22 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 55 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-23
6
AV I S O
PWA10660
Depois de ajustar a folga do pedal do tra-
vão, verifique o funcionamento da luz dotravão.
PAU23023
Limpeza e lubrificação da corren-
te de transmissão A corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapidamen-
te, especialmente quando conduz o veículo
em áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de transmissão do
seguinte modo:PRECAUÇÃO
PCA10581
A corrente de transmissão deverá ser lu-
brificada após lavar o motociclo ou con-duzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão com
querosene e uma pequena escova
macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
danificar os anéis de vedação em O,
não lave a corrente de transmissão
a vapor, a alta pressão nem com
solventes inapropriados.
[PCA11121]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de vedação
em O. PRECAUÇÃO: Não utilize
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans-missão, pois estes podem conter
substâncias que podem danificar
os anéis de vedação em O.
[PCA11111]
U3D9P2P0.book Page 23 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 56 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
6
PAU23101
Verificação e lubrificação dos ca-
bos Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Os danos no re-
vestimento exterior podem interferir
com o funcionamento adequado do
cabo e provocarão o aparecimento de
ferrugem no cabo interior. Substitua
qualquer cabo danificado assim que
possível para evitar situações de inse-
gurança.
[PWA10721]PAU23111
Verificação e lubrificação do pu-
nho e do cabo do acelerador O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado nos intervalos especificados na tabela
de manutenção periódica.
PAU44271
Verificação e lubrificação dos pe-
dais do travão e de mudança de
velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais. Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
U3D9P2P0.book Page 24 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM