Fonctionnement
38
dégagé du guidon de manière à ce que le mo-
teur se coupe automatiquement en cas de
chute.
Portez un vêtement de flottaison individuel
(VFI). Le pilote doit porter un VFI agréé par
les autorités compétentes et adapté à l’utilisa-
tion avec un scooter nautique individuel.
Portez des vêtements de protection. Vous ris-
quez de graves blessures internes en cas de
pénétration forcée d’eau dans les cavités du
corps à la suite d’une chute dans l’eau ou si
vous vous trouvez trop près de la tuyère de
poussée. Un maillot de bain normal ne cons-
titue pas une protection adéquate contre la
pénétration forcée d’eau dans le rectum ou le
vagin. Le pilote doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement of-
frant un degré de protection équivalent.
Il peut s’agir de vêtements taillés dans un
tissu épais, à la trame serrée, solides et étroi-
tement ajustés, comme le denim, mais en
aucun cas du spandex ou autre tissu similaire
tel que celui utilisé dans les culottes de cyclis-
tes. Une combinaison de plongée peut égale-
ment protéger contre l’hypothermie (baisse
anormale de la température corporelle) et les
abrasions.
Il est recommandé de porter des chaussures
et des gants.
Il est recommandé de porter des protections
oculaires pour protéger les yeux du vent, de
l’eau et de l’éblouissement lorsque vous pilo-
tez votre scooter nautique. Il existe des san-
gles de fixation pour protections oculaires qui
leur permettent de flotter au cas où elles tom-
beraient à l’eau.
Vous devez saisir fermement le guidon et
vous mettre rapidement en position debout ou
agenouillée. Gardez les deux pieds ou ge-
noux sur la plate-forme de pilotage lorsque le
véhicule est en mouvement.FJU33170Positions d’utilisation
En cours de navigation, vous pouvez vous
agenouiller ou rester debout, en fonction de la
vitesse du scooter nautique, de votre niveau
de compétence et de vos préférences. Voici
quelques lignes directrices.
FJU33181Position agenouillée
Il est plus facile de conserver son équilibre en
position agenouillée qu’en position debout. Il
est recommandé d’adopter cette position aux
vitesses de sous-planage. (A ces vitesses, le
scooter produit un sillage mais il fend l’eau
plutôt qu’il ne plane à sa surface.)
Aux très faibles vitesses, vous devrez peut-
être soutenir le poids de votre tronc à l’aide
des coudes reposant sur les plats-bords, en
laissant vos jambes traîner dans l’eau.
FJU33190Se tenir debout
Après vous être familiarisé à la manipulation
du scooter nautique en position agenouillée,
essayer de vous tenir debout lorsque la vi-
tesse du scooter nautique augmente. Le
scooter nautique deviendra plus facile à équi-
librer à mesure que la vitesse augmente,
parce que la poussée assure la stabilité ainsi
que le contrôle de la direction. Lorsque vous
naviguez lentement ou que vous vous prépa-
rez à arrêter, vous allez probablement repren-
UF2F71F0.book Page 38 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Fonctionnement
39
dre la position agenouillée pour maintenir vo-
tre équilibre.
FJU33071Démarrer le scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00711
Pour éviter les collisions :
Contrôlez en permanence la présence
de personnes, d’objets et d’autres véhi-
cules nautiques. Méfiez-vous des condi-
tions qui limitent votre visibilité ou gê-
nent votre vision des autres.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de
sécurité par rapport aux personnes, ob-
jets et autres véhicules nautiques.
Ne suivez jamais directement un scoo-
ter nautique ou d’autres embarcations.
Ne passez pas à proximité de personnes
pour les éclabousser. Évitez les virages
brusques ou toute manœuvre qui empê-
cherait les autres de vous éviter facile-
ment ou de savoir où vous allez. Évitez
les zones contenant des objets immer-
gés ou les zones d’eau peu profonde.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins. Ne relâchez pas le levier
d’accélération lorsque vous essayezd’éviter des objets ; vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer.
Le scooter nautique est moins stable à l’arrêt
ou à faible vitesse. Il faut une certaine expé-
rience pour garder le scooter droit lors du dé-
marrage.
Bien qu’il soit plus facile de démarrer en eau
peu profonde, vous devez vous exercer
d’abord à embarquer en eau profonde. Il vous
arrivera inévitablement de tomber à l’eau,
donc apprenez à remonter à bord du scooter
loin de la plage.
FJU33102Embarquement et démarrage en eaux peu
profondes
N’oubliez pas de vous exercer au démarrage
en eau profonde avant d’utiliser le scooter
dans des eaux où vous n’avez pas pied. (Cf.
page 40 pour les procédures de démarrage
en eau profonde.)
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau dans
une zone ne contenant ni algues ni débris
et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft) sous le fond du scooter. ATTENTION:
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur à
partir du fond de la coque car la tuyère
pourrait aspirer des cailloux et du sa-
ble qui risqueraient d’endommager la
turbine ou de provoquer la surchauffe
du moteur.
[FCJ00471]
UF2F71F0.book Page 39 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Fonctionnement
40
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(3) Saisissez le guidon à deux mains. Placez
un genou sur la plate-forme de pilotage et
assurez-y votre équilibre.
(4) Démarrez le moteur et commencez à ac-
célérer.
(5) Placez l’autre genou sur la plate-forme
de pilotage lorsque la vitesse du scooter
augmente.
(6) Déplacez-vous le plus possible vers
l’avant sans interférer avec le mouve-
ment du guidon. Gardez le corps perpen-
diculaire à l’eau, le poids portant vers
l’avant et bas sur l’eau.
REMARQUE:
Le scooter devient plus facile à équilibrer au
fur et à mesure que sa vitesse augmente,
parce que la poussée assure la stabilité
autant que le contrôle de la direction.
FJU33121Embarquement et démarrage en eau
profonde
AVERTISSEMENT
FWJ01260
Veillez à ce que le pilote se soit entraîné à
embarquer sur le scooter nautique dans
l’eau à proximité de la plage avant de partir
en eaux plus profondes. Une personne
n’ayant pas réussi à remonter à bord du
scooter nautique après plusieurs tentati-
ves peut se fatiguer et souffrir
d’hypothermie ; le risque de blessure et de
noyade est par conséquent augmenté.
(1) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que. Attachez le cordon du coupe-circuit
à votre poignet gauche et mettez l’agrafe
en place dans le coupe-circuit du moteur.
(2) Saisissez le guidon à deux mains. Soule-
vez le corps sur la plate-forme de pilo-
UF2F71F0.book Page 40 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Fonctionnement
43
A. Plus vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est importante et plus le scooter nau-
tique peut virer court.
B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est faible et plus les virages seront
progressifs.
C. Si vous relâchez complètement le levier
d’accélération, vous ne produirez plus
qu’une poussée minimum. Si vous navi-
guez à des vitesses supérieures au ré-
gime embrayé, vous perdrez rapidement
toute manœuvrabilité dès que vous
aurez coupé les gaz. Vous conserverez
une certaine possibilité de virer immédia-
tement après avoir relâché le levier d’ac-
célération, mais dès que le moteur aura
ralenti, le scooter nautique cessera de ré-
pondre aux mouvements du guidonjusqu’à ce que vous remettiez les gaz ou
atteigniez un régime embrayé.
Au régime embrayé, il est possible de
faire virer le scooter nautique progressi-
vement, à l’aide du guidon, en n’utilisant
que la quantité de poussée disponible au
ralenti.
D. Si le moteur est coupé en cours de navi-
gation, toute poussée est supprimée. Le
scooter nautique continuera tout droit
même si vous tournez le guidon.
Vous avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer.
Pour conservez votre équilibre, penchez-
vous dans les virages. Votre inclinaison dé-
pendra de la nature du virage et de votre vi-
tesse. En général, plus la vitesse est élevée
UF2F71F0.book Page 43 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Fonctionnement
44
ou plus le virage est serré, plus vous devrez
vous pencher.
FJU33270Arrêter le scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Il s’arrête sous
l’effet de la résistance de l’eau une fois que le
levier d’accélération a été relâché. Lorsqu’il
est à vitesse maximum, le scooter nautique
s’immobilise en plus ou moins 90 m (300 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-
teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent.
Le scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter unobstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00720
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
FJU33301Échouer le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité de la plage. Relâchez la levier d’ac-
célération à environ 90 m (300 ft) de la
zone où vous souhaitez échouer le scoo-
ter nautique.
UF2F71F0.book Page 44 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Entretien et soins
48
FJU33480
Entreposage
AVERTISSEMENT
FWJ00320
Placez toujours le robinet de carburant en
position “OFF” lorsque vous entreposez
le scooter nautique, faute de quoi le carbu-
rant pourrait s’écouler dans le moteur ou
le compartiment moteur, créant un risque
d’incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les
procédures suivantes peuvent être effectuées
par le propriétaire.
FJU33513Rinçage du système de
refroidissement
Le rinçage du système de refroidissement est
essentiel pour empêcher toute obstruction
par le sel, le sable ou la saleté.
(1) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale.
(2) Déposez le capot. (Cf. page 18 pour les
procédures de dépose et d’installation du
capot.)
(3) Déposez le capuchon du connecteur du
flexible de rinçage, puis insérez l’adapta-
teur de tuyau d’arrosage dans le connec-teur du flexible de rinçage et vissez-le
jusqu’à ce qu’il soit fermement serré.
(4) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro-
sage à un robinet à l’aide d’un tuyau d’ar-
rosage.
REMARQUE:
Le tuyau d’arrosage n’est pas fourni.
(5) Démarrez le moteur, puis ouvrez immé-
diatement l’eau et attendez jusqu’à ce
que l’eau s’écoule régulièrement de la
sortie témoin d’eau de refroidissement.
ATTENTION: Ne laissez pas tourner le
moteur pendant plus de 15 secondes
sans ajouter de l’eau, sinon il pourrait
surchauffer.
[FCJ01010]
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réser-
voir de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(6) Faites tourner le moteur au ralenti pen-
dant environ 3 minutes tout en le sur-
veillant. Si le moteur s’arrête pendant
l’opération de rinçage, coupez immédia-
1Adaptateur de tuyau d’arrosage
2Connecteur du flexible de rinçage
3Bouchon du connecteur du flexible de rin-
çage
UF2F71F0.book Page 48 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Entretien et soins
51
FJU33762
Entretien et réglages
Un contrôle, un réglage et une lubrification
périodiques maintiendront votre scooter nau-
tique dans les meilleures conditions de fonc-
tionnement et de sécurité possibles. La sécu-
rité est une obligation qui incombe au
propriétaire du scooter. Une maintenance
adéquate doit être assurée pour maintenir les
émissions d’échappement et les niveaux so-
nores dans les limites prévues par les nor-
mes. Les principaux points de contrôle, de ré-
glage et de lubrification du scooter nautique
sont expliqués dans les pages qui suivent.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori-
gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux piè-
ces et accessoires d’origine Yamaha ne sont
pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00311
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
FJU33781Manuel de l’utilisateur et trousse à
outils
Il est conseillé de toujours emporter avec
vous le manuel de l’utilisateur et la trousse à
outils lorsque vous utilisez le scooter nauti-
que. Pour votre confort, une pochette de ran-
gement du manuel et de la trousse à outils est
prévue dans le scooter.
Il est recommandé, pour éviter tout endom-
magement du manuel et de la trousse par
l’eau, de les enfermer dans un sac étanche.
Les conseils d’entretien présentés dans le
présent manuel sont destinés à vous fournir,
à vous propriétaire, les informations néces-
saires pour vous permettre d’effectuer votre
propre maintenance préventive et certaines
réparations mineures. Les outils de la trousse
à outils sont suffisants pour ce faire, mais
vous aurez sans doute également besoin
1Pochette de rangement
UF2F71F0.book Page 51 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Entretien et soins
55
FJU34202Contrôle du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00381
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de fui-
tes.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
dysfonctionnements dans le système d’ali-
mentation. En cas de problème, adressez-
vous à un concessionnaire Yamaha.
Vérifier :
que le carburateur ne présente pas de fui-
tes
que le bouchon du réservoir de carburant et
le joint ne sont pas endommagés
que le carburant dans le réservoir ne con-
tient pas d’eau ni de saletés
que le réservoir de carburant n’est pas en-
dommagé, fissuré et ne fuit pas
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne sont pas endommagés, fissurés et
ne fuient pas
que le filtre à carburant ne présente pas de
fuites
que le robinet de carburant ne présente pas
de fuites
que le clapet de retenue d’air ne présente
pas de fuites
FJU34221Filtre de carburant
Vérifiez le filtre de carburant. Si vous trouvez
de l’eau ou des saletés dans le filtre à carbu-rant, faites-le remplacer par un concession-
naire Yamaha.
FJU34230Réservoir de carburant
Vérifiez que le réservoir de carburant ne pré-
sente pas de fuites et ne contient pas d’eau.
Si de l’eau est trouvée dans le système d’ali-
mentation, ou si le réservoir de carburant doit
être nettoyé, faites réviser le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU34321Vérification de l’angle de tuyère
Vérifiez que le guidon et la tuyère de poussée
fonctionnent correctement.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que la diffé-
rence des distances A et B entre la tuyère de
poussée et la tuyère est conforme aux spéci-
fications.
1Filtre à carburant
1Réservoir de carburant
UF2F71F0.book Page 55 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM