FAU10112
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YP125E est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la con-
ception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YP125E, il faut prendre le temps de lire attentivement ce
manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’en-
tretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des acci-
dents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en par-
fait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum
kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocy-
cliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent,
bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas
refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement
ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA12411
s s
AVERTISEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
INTRODUCTION
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 3
FAUS1172
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
YP125E
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2008 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1
erédition, Août 2008
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
est formellement interdite.
Imprimé en Espagne
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 5
FAU10263
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute
sécurité du scooter incombe à son
propriétaire.
Les scooters sont des véhicules
monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques
de conduite adéquates et des capaci-
tés du conducteur. Tout conducteur
doit prendre connaissance des exi-
gences suivantes avant de démarrer.
Le pilote doit :
●S’informer correctement auprès
d’une source compétente sur
tous les aspects de l’utilisation
du scooter.
●Observer les avertissements et
procéder aux entretiens préconi-
sés dans ce Manuel du proprié-
taire.
●Suivre des cours afin d’appren-
dre à maîtriser les techniques de
conduite sûres et correctes.
●Faire réviser le véhicule par un
mécanicien compétent aux inter-
valles indiqués dans ce Manuel
du propriétaire ou lorsque l’état
de la mécanique l’exige.Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisa-
tion à chaque départ afin de s’assurer
que le véhicule peut être conduit en
toute sécurité. L’omission du contrôle
ou de l’entretien correct du véhicule
augmente les risques d’accident ou
d’endommagement. Se reporter à la
liste des contrôles avant utilisation à
la page 4-1.
●Ce scooter est conçu pour le
transport du pilote et d’un passa-
ger.
●La plupart des accidents de cir-
culation entre voitures et scoo-
ters sont dus au fait que les auto-
mobilistes ne voient pas les
scooters. Se faire bien voir sem-
ble donc permettre de réduire les
risques de ce genre d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de
couleur vive.
• Être particulièrement prudent à
l’approche des carrefours, car
c’est aux carrefours que la plu-
part des accidents de deux-
roues se produisent.
• Rouler dans le champ de visi-bilité des automobilistes. Éviter
de rouler dans leur angle mort.
●De nombreux accidents sont dus
au manque d’expérience du pilo-
te. En effet, bon nombre de victi-
mes d’accidents sont des pilotes
n’ayant pas de permis.
• Ne pas rouler avant d’avoir
acquis un permis de conduire
et ne prêter son scooter qu’à
des pilotes expérimentés.
• Connaître ses limites et ne pas
se surestimer. Afin d’éviter un
accident, se limiter à des
manouvres que l’on peut effec-
tuer en toute confiance.
• S’exercer à des endroits où il
n’y a pas de trafic tant que l’on
ne s’est pas complètement
familiarisé avec le scooter et
ses commandes.
●De nombreux accidents sont pro-
voqués par des erreurs de con-
duite du pilote de scooter. Une
erreur typique consiste à prendre
un virage trop large en raison d’u-
ne vitesse excessive ou un virage
trop court (véhicule pas assez
incliné pour la vitesse).
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-1
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 8
• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
plus vite que ne le permet l’état
de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
son intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
●La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Pour conserver le contrôle de
son scooter, il faut toujours
tenir le guidon des deux mains
et garder ses pieds sur les
repose-pieds.
• Le passager doit toujours se
tenir des deux mains, soit au
pilote, soit à la poignée du pas-
sager ou à la poignée de
manutention, si le modèle en
est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre
en charge un passager qui ne
puisse placer fermement ses
deux pieds sur les repose-
pieds.
●Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l’alcool, certains
médicaments ou des drogues.
●Ce scooter est conçu pour l’utili-
sation sur route uniquement. Ce
n’est pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
scooter résultent de blessures à la
tête. Le port du casque est le seul
moyen d’éviter ou de limiter les bles-
sures à la tête.
●Toujours porter un casque homo-
logué.
●Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
●Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
●Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s’accrocher aux leviers de com-
mande ou même aux roues, ce
qui risque d’être la cause d’un
accident.
●Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jam-
bes, les chevilles et les pieds. Le
moteur et le système d’échappe-
ment sont brûlants pendant ou
après la conduite, et peuvent,
dès lors, provoquer des brûlures.
●Les consignes ci-dessus s’adres-
sent également au passager.
Éviter un empoisonnement au
monoxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de
moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz mortel. L’inhalation
de monoxyde de carbone peut provo-
quer céphalées, étourdissements,
somnolence, nausées, confusion
mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz
incolore, inodore et insipide qui peut
être présent même lorsque l’on ne
sent ou ne voit aucun gaz d’échappe-
ment. Des niveaux mortels de
monoxyde de carbone peuvent s’ac-
cumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et
l’empêcher de se sauver. De plus, des
niveaux mortels de monoxyde de car-
bone peuvent persister pendant des
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-2
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 9
heures, voire des jours dans des
endroits peu ou pas ventilés. Si l’on
ressent tout symptôme d’empoison-
nement au monoxyde de carbone, il
convient de quitter immédiatement
l’endroit, de prendre l’air et de CON-
SULTER UN MÉDECIN.
●Ne pas faire tourner un moteur à
l’intérieur. Même si l’on tente de
faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou
en ouvrant portes et fenêtres, le
monoxyde de carbone peut
atteindre rapidement des con-
centrations dangereuses.
●Ne pas faire tourner un moteur
dans un endroit mal ventilé ou
des endroits partiellement clos,
comme les granges, garages ou
abris d’auto.
●Ne pas faire tourner un moteur à
un endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être
aspirés dans un bâtiment par des
ouvertures comme portes ou
fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages
peut réduire la stabilité et la maniabi-lité du scooter si la répartition du
poids est modifiée. Afin d’éviter tout
risque d’accident, monter accessoi-
res et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de
la conduite d’un scooter chargé d’ac-
cessoires ou de bagages. Voici quel-
ques directives à suivre concernant
les accessoires et le chargement de
ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote,
du passager, des bagages et des
accessoires ne dépasse pas la charge
maximum. La conduite d’un véhicu-
le surchargé peut être la cause
d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids
n’est pas dépassée, garder les points
suivants à l’esprit :
●Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et
près du scooter que possible.
Attacher soigneusement les
bagages les plus lourds près du
centre du scooter et répartir le
poids également de chaque côtéafin de ne pas le déséquilibrer.
●Un déplacement soudain du
chargement peut créer un désé-
quilibre. S’assurer que les acces-
soires et les bagages sont
correctement attachés avant de
prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des
accessoires et des bagages.
• Régler correctement la sus-
pension (pour les modèles à
suspension réglable) en fonc-
tion de la charge et contrôler
l’état et la pression de gonflage
des pneus.
• Ne jamais placer des objets
lourds ou volumineux sur le
guidon, la fourche ou le garde-
boue avant. Ces objets peu-
vent déstabiliser la direction et
rendre le maniement plus diffi-
cile.
●Ce véhicule n’est pas conçu
pour tirer une remorque ni pour
être attaché à un side-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhi-
cule est une décision importante. Des
accessoires Yamaha d’origine, dispo-
Charge maximale:
177 kg (390 lb)
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 10
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-4
nibles uniquement chez les conces-
sionnaires Yamaha, ont été conçus,
testés et approuvés par Yamaha pour
l’utilisation sur ce véhicule.
De nombreuses entreprises n’ayant
aucun lien avec Yamaha produisent
des pièces et accessoires, ou mettent
à disposition d’autres modifications
pour les véhicules Yamaha. Yamaha
n’est pas en mesure de tester les pro-
duits disponibles sur le marché
secondaire. Yamaha ne peut dès lors
ni approuver ni recommander l’utilisa-
tion d’accessoires vendus par des
tiers ou les modifications autres que
celles recommandées spécialement
par Yamaha, même si ces pièces sont
vendues ou montées par un conces-
sionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires
et modifications issus du marché
secondaire
Bien que des produits du marché
secondaire puissent sembler être de
concept et de qualité identiques aux
accessoires Yamaha, il faut être cons-
cient que certains de ces accessoires
ou certaines de ces modifications nesont pas appropriés en raison du dan-
ger potentiel qu’ils représentent pour
soi-même et pour autrui. La mise en
place de produits issus du marché
secondaire ou l’exécution d’une autre
modification du véhicule venant alté-
rer le concept ou les caractéristiques
du véhicule peut soumettre les occu-
pants du véhicule ou des tiers à des
risques accrus de blessures ou de
mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une
modification du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors
du montage d’accessoires, ainsi que
ceux donnés à la section “Charge”.
●Ne jamais monter d’accessoires
ou transporter de chargement qui
pourraient nuire au bon fonction-
nement du scooter. Examiner
soigneusement les accessoires
avant de les monter pour s’assu-
rer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison
dans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course
de la direction ou le fonctionne-
ment des commandes. Vérifieraussi qu’ils ne cachent pas les
feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le
guidon ou autour de la fourche
peuvent créer des déséquili-
bres dus à une mauvaise distri-
bution du poids ou à des chan-
gements d’ordre
aérodynamique. Si des acces-
soires sont montés sur le gui-
don ou autour de la fourche, ils
doivent être aussi légers et
compacts que possible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire
la stabilité du scooter en raison
d’effets aérodynamiques. Le
vent peut avoir tendance à
soulever le scooter et les
coups de vent latéraux peu-
vent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent égale-
ment rendre le véhicule insta-
ble lors du croisement ou du
dépassement de camions.
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa posi-
tion de conduite. Une position de
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 11
Déblocage de la direction
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Appuyer sur la clé, puis la tourner
sur “ ” tout en la maintenant
enfoncée.
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
1. Témoin de l’antivol
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin d’alerte de la température du liqui-
de de refroidissement “ ”
5. Témoin des clignotants droits “ ”
FAU11030
Témoin des clignotants “ ” et
“”
Quand le contacteur des clignotants
est poussé vers la gauche ou vers la
droite, le témoin correspondant clig-
note.
FAU11080
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la posi-
tion feu de route du phare est sélec-
tionnée.
FAUS1450
Indicateur de changement
d’huile
Après les premiers 1000 km (600 mi),
puis après tous les 3000 km (1800 mi)
par la suite, le message “CHnGE OIL”
apparaît à l’affichage du compteur
kilométrique et de l’heure afin de sig-
naler qu’un changement d’huile est
nécessaire. (Voir page 6-9)
FAUM1082
Témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de
surchauffe du moteur. Dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et le
laisser refroidir.
Contrôler le circuit électrique du
témoin d’alerte en suivant la méthode
ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur
“”.
Fuel
Battery
TOTALTRIP
123 45
1
2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 17
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15595
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécu-
rité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
s s
AVERTISEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommage-
ment. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en sui-
vant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 32