Page 49 of 104

Características e funções
42
cam e o avisador acústico soa intermitente-
mente.
Nestas condições, reduzir imediatamente a
velocidade do motor, voltar a terra e solicitar
a verificação do motor a um Concessionário
Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão “Hour Volt” (Conta-horas Vol-
tímetro) para desligar o avisador acústico.
PJU37320Compartimentos de armazenamento
O veículo dispõe de um compartimento de ar-
mazenamento dianteiro, um porta-luvas e um
compartimento estanque.
Apenas o compartimento estanque bem fe-
chado é à prova de água. Se forem transpor-
tados objectos deterioráveis pela acção da
água, como é o caso dos manuais, guardá-
los num saco estanque.Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU37330Compartimento de armazenamento dian-
teiro
O compartimento de armazenamento diantei-
ro encontra-se na proa.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento dianteiro:
Empurrar o trinco do capot e levantar o capot.
1Botão “Hour Volt” (Conta-horas Voltímetro)
1
1Trinco do capot
1Compartimento de armazenamento diantei-
ro
Compartimento de armazenamento dian-
teiro:
Capacidade:
68.4 L (18.1 US gal, 15.0 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF2C70P0.book Page 42 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 50 of 104
Características e funções
43
Para fechar o compartimento de armazena-
mento dianteiro:
Empurrar a parte traseira do capot para bai-
xo, até o capot ficar bem fechado.
PJU37350Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.Para abrir o porta-luvas:
Deslizar o trinco do porta-luvas na direcção
do operador e, depois, levantar a tampa.
Para fechar o porta-luvas:
Empurrar a tampa para baixo até esta ficar
bem segura.
Suporte de bebidas
O porta-luvas possui um suporte de bebidas
amovível que também inclui um suporte para
transmissor.
Não colocar bebidas no suporte de bebidas
durante a utilização do veículo.
1Trinco do porta-luvas
1Po r ta - lu va s
Por ta-luvas:
Capacidade:
3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF2C70P0.book Page 43 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 51 of 104
Características e funções
44
Manter o transmissor do controlo remoto no
respectivo suporte durante a utilização do ve-
ículo.
PJU37230Compartimento estanque
O compartimento estanque encontra-se sob
o banco traseiro.
Para abrir o compartimento estanque:
(1) Remover o banco traseiro. (Ver os proce-
dimentos de remoção e instalação do
banco traseiro na página 25.)(2) Rodar a tampa no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
Para fechar o compartimento estanque:
(1) Rodar a tampa no sentido dos ponteiros
do relógio, até parar.
(2) Instalar o banco traseiro.
1Suporte de bebidas
2Suporte do transmissor
1
2
1Ta m pão
1Compartimento estanque
Compartimento estanque:
Capacidade:
8.7 L (2.3 US gal, 1.9 Imp. gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF2C70P0.book Page 44 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 52 of 104

Operação
45
PJU31821
Combustível e óleo PJU37222Combustível
AV I S O
PWJ00282
A gasolina e os vapores de gasolina são
altamente inflamáveis. Seguir estas ins-
truções para evitar incêndios e explo-
sões e reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento.
A gasolina é tóxica e pode provocar feri-
mentos ou a morte. Manusear a gasolina
com cuidado. Nunca puxar a gasolina
por um tubo com a boca. No caso de al-
guém engolir gasolina, inalar uma gran-
de quantidade de vapor de gasolina ou
esta entrar em contacto com os olhos,
consultar imediatamente um médico. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a pele, lavar com água e sabão. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a roupa, mudar de roupa.
ADVERTÊNCIA
PCJ00321
Não utilizar gasolina com chumbo. A ga-
solina com chumbo pode danificar gra-
vemente o motor.
Evitar a entrada de água e de contami-
nantes no reservatório de combustível.
A contaminação do combustível pode
comprometer o desempenho e danificar
o motor. Utilizar apenas gasolina de
destilação recente que tenha sido arma-
zenada em recipientes limpos.
Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta:
uma com etanol e outra com metanol.
Pode utilizar-se gasolina composta com eta-
nol se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. O E-85 é uma mistura de
combustível com 85% de etanol e, por conse-
guinte, não deve ser utilizado neste veículo
aquático. Todas as misturas de etanol com
mais de 10% de etanol podem provocar da-
nos no sistema de alimentação ou problemas
de desempenho do motor.
A Yamaha não recomenda a utilização de ga-
solina composta com metanol, pois esta pode
provocar danos no sistema de alimentação
ou problemas de desempenho do motor.
Para encher o reservatório de combustível:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-
mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o reabas-
tecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti-
lada e na posição horizontal.
(3) Remover os bancos e verificar o nível de
combustível. (Ver os procedimentos de
remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 25.)
(4) Abrir o capot. (Ver os procedimentos de
abertura e fecho do capot na página 26.)
(5) Retirar o tampão do reservatório de com-
bustível e depois atestar cuidadosamen- Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo com um índice
de octanas mínimo de
86
Índice de Octanas (PON) = (R +
M)/2
90 Índice de Octanas (RON)
UF2C70P0.book Page 45 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 53 of 104

Operação
46
te o reservatório. Interromper o
enchimento quando o nível de combustí-
vel atingir uma distância de aproximada-
mente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível. Não encher
demasiado o reservatório de combustí-
vel. O combustível expande quando
aquece, pelo que o calor do motor ou do
sol pode provocar o derramamento de
combustível para fora do reservatório.
Não deixar o veículo com o reservatório
de combustível exposto à luz solar direc-
ta.
(6) Limpar imediatamente qualquer combus-
tível derramado.(7) Instalar o tampão do reservatório de
combustível e fechar o capot. Verificar se
o tampão do reservatório de combustível
e o capot se encontram bem fechados
antes de operar o veículo.
(8) Instalar os bancos. Verificar se os ban-
cos estão firmemente instalados antes
de operar o veículo aquático.
PJU31891Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00281
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
Verificar se o óleo do motor está no nível es-
pecificado. Adicionar óleo consoante seja ne-
cessário. (Ver os procedimentos para a
verificação do nível de óleo do motor na pági-
na 49.) Utilizar uma combinação de óleos de
motor recomendados com a classificação
SAE e API, conforme indicado na tabela se-
guinte. Capacidade do reservatório de combustí-
vel:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustíve l
1
UF2C70P0.book Page 46 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 54 of 104

Operação
47
PJU31980
Verificações pré-operação PJU31991Lista de verificações pré-operação
Antes da operação deste veículo, efectuar as verificações constantes da lista que se segue.
AV I S O
PWJ00411
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
ANTES DO LANÇAMENTO OU UTILIZAÇÃO
Compartimento do motorRetirar os bancos para ventilar o compartimento do
motor. Verificar se existem vapores de combustível e
ligações eléctricas soltas.49
PorãoVerificar se existe água e combustível e drenar, caso
seja necessário.51
Bujões de drenagem da
popaVerificar se a instalação está correcta. 52
Comando do aceleradorVerificar se o comando do acelerador regressa sua-
vemente à posição inicial por acção da mola.53
Sistema de governoVerificar se funciona correctamente.
Verificar se o guiador está devidamente fixo.53
Alavanca do selector do
sentido de marcha e deflec-
tor de marcha à réVerificar se funciona correctamente. 54
QSTSVerificar se funciona correctamente. 54
Combustível e óleoVerificar o nível do combustível e do óleo e atestar,
se necessário.
Verificar se existem fugas nos tubos e reservatórios.49, 49
Purgador de águaVerificar se existe água e drenar, caso seja neces-
sário.50
BateriaVerificar o nível de electrólito e o estado da bateria. 52
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 26
Bancos dianteiro e traseiroVerificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.25
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam fissuras
e outros danos.49
To m a d a d o j a c t oVerificar se existem detritos e remover, caso seja
necessário.55
Extintor de incêndiosVerificar o estado e substituir, caso seja necessário. 52
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar o estado do cabo e substituir caso esteja
desfiado ou cortado.55
UF2C70P0.book Page 47 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 55 of 104
Operação
48
OBSERVAÇÃO:
As verificações pré-operação devem ser efectuadas sempre que o veículo aquático é utilizado.
Estas verificações podem ser realizadas em pouco tempo. Vale a pena o tempo despendido
para garantir a segurança e fiabilidade.
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem de
emergência estão a funcionar devidamente.56
APÓS O LANÇAMENTO
Saída piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar a descarga da água com o motor em funci-
onamento e o veículo na água.56
Contador analógico duploVerificar se existem indicações de aviso e se está a
funcionar correctamente.56 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF2C70P0.book Page 48 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 56 of 104

Operação
49
PJU32280Pontos de verificação pré-operação PJU32331Compartimento do motor
AV I S O
PWJ00460
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não colocar o motor em funciona-
mento se houver alguma fuga de
combustível ou se houver ligações eléctri-
cas mal apertadas.
Ventilar o compartimento do motor antes de
cada utilização do veículo.
Para ventilar o compartimento do motor, reti-
rar os bancos. (Ver os procedimentos de re-
moção e instalação dos bancos na página
25.) Deixar o compartimento do motor aberto
durante alguns minutos, de modo a permitir a
saída de quaisquer vapores de combustível.
Com o compartimento do motor aberto, verifi-
car se existem ligações eléctricas soltas.
PJU32350Casco e convés
Verificar se o casco e o convés apresentam
fissuras e outros danos. Se se observar al-
gum dano, a reparação deverá ser efectuada
por um Concessionário Yamaha.
PJU36871Nível de combustível
Antes de cada utilização, verificar se há com-
bustível suficiente no reservatório de com-
bustível.Verificar também se o sistema de alimenta-
ção apresenta fugas, fissuras ou anomalias.
(Ver os pontos de verificação e os procedi-
mentos correctos na página 79.)
(1) Abrir o capot e retirar o tampão do reser-
vatório de combustível para libertar qual-
quer pressão que se possa ter
acumulado no reservatório. (Ver os pro-
cedimentos de abertura e fecho do capot
na página 26.)
(2) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 25.)
(3) Verificar o nível de combustível no reser-
vatório de combustível e, se necessário,
reabastecer. (Ver os procedimentos de
abastecimento na página 45.)
(4) Instalar o tampão do reservatório de
combustível, fechar o capot e instalar os
bancos.
PJU36882Nível do óleo do motor
Verificar o nível do óleo do motor antes de
cada utilização do veículo.
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ01001
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento de
óleo. Os detritos e água no óleo do motor
poderão causar danos graves no motor.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Colocar o veículo aquático em terra, em
posição perfeitamente nivelada e com o
motor desligado.
UF2C70P0.book Page 49 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM