Page 25 of 104

Informações de segurança
18
banho normal não confere protecção ade-
quada contra a entrada de água no recto ou
na vagina. O esquiador deve usar calças
de fato de mergulho ou outro vestuário com
um grau de protecção equivalente.
Deve haver a bordo uma segunda pessoa
como observador para vigiar o esquiador;
em alguns locais é obrigatório por lei. Deve
ser permitido ao esquiador indicar ao ope-
rador o controlo da velocidade e a direcção
por meio de sinais gestuais.
O observador deve sentar-se na traseira do
banco, com uma perna para cada lado e
segurando-se na pega manual, firmando os
pés no piso do espaço para os pés para
manter o equilíbrio, enquanto está voltado
para trás para observar os sinais gestuais e
a condição do esquiador.
O controlo do veículo por parte do operador
durante o reboque de um esquiador aquáti-
co é afectado pela destreza do esquiador e
pelo estado da água e condições meteoro-
lógicas.
Antes de se começar a puxar um esquia-
dor, o veículo aquático deve ser operado à
velocidade mínima possível, até que o veí-
culo esteja bem afastado do esquiador e o
cabo de reboque fique esticado. Certificar-
se de que o cabo de reboque não se en-
contra aprisionado em algum objecto.
Depois de se verificar que o esquiador está
pronto, que não há tráfego nem outros obs-
táculos, acelerar o suficiente para levantar
o esquiador da água.
Efectuar as viragens suavemente e com
raios de curvatura longos. O veículo aquá-
tico pode efectuar viragens muito aperta-
das, que podem exceder as capacidades
do esquiador. Manter o esquiador a pelo
menos 50 m (150 ft), cerca de duas vezes
o comprimento de um cabo de esqui nor-
mal, de qualquer perigo potencial.
Ter em atenção que a pega do cabo de re-
boque pode ser projectada contra o veículo
aquático quando o esquiador cai ou se não
tiver sido capaz de se levantar da água.
O reboque de objectos pesados ou volumo-
sos que não os esquiadores, tal como outra
embarcação ou veículo aquático, pode ori-
ginar a perda de controlo da direcção e cri-
ar uma situação perigosa. Se for
necessário rebocar outra embarcação
numa situação de emergência, operar len-
tamente e com muito cuidado.1Pega manual
1Pega manual
1
UF2C70P0.book Page 18 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 26 of 104

Informações de segurança
19
PJU30970
Regras de segurança na
navegação
Legalmente, este veículo aquático Yamaha é
considerado uma embarcação a motor. O ve-
ículo aquático deve ser operado em conformi-
dade com as regras e regulamentos
aplicáveis à via de navegação em que é utili-
zado.
PJU30991
Utilização responsável do
veículo
O prazer de utilização do veículo e o desfrutar
dos espaços naturais devem ser responsa-
velmente partilhados com os outros utilizado-
res. O prazer de desfrutar do veículo inclui
também a responsabilidade de tratar as ou-
tras pessoas, os terrenos, as águas, as plan-
tas e os animais com respeito e civismo.
Sempre que o operador utilizar o veículo, in-
dependentemente do seu local de utilização,
deve considerar-se sempre como um hóspe-
de das outras pessoas. Não esquecer que,
por exemplo, o ruído emitido pelo veículo
pode ser muito agradável para os ouvidos do
seu proprietário, mas apenas ruído desagra-
dável para os outros. E que a esteira de água
provocada pelo veículo pode produzir ondas
que os outros não apreciam.
Evitar a utilização do veículo junto de habita-
ções na linha da costa e áreas de nidificação
ou legalmente protegidas e manter uma dis-
tância respeitosa em relação a pescadores,
outras embarcações, banhistas e praias den-
samente ocupadas. Se a navegação nestas
zonas for inevitável, conduzir a baixa veloci-
dade e respeitar todas as regras de circula-
ção.
É necessário efectuar uma manutenção ade-
quada para garantir que os gases de escape
e os níveis de ruído do veículo aquático per-
manecem dentro dos limites determinados. O
operador é responsável pela realização da
manutenção recomendada neste manual do
proprietário/operador.
Não esquecer que a poluição pode ser nociva
para o ambiente. Não abastecer o veículo
com combustível ou óleo em locais em que o
risco de derrame possa prejudicar o meio am-
biente. Retirar o veículo da água e afastá-lo
UF2C70P0.book Page 19 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 27 of 104
Informações de segurança
20
da linha da costa antes do abastecimento de
combustível. Eliminar a água e eventuais re-
síduos de combustível ou óleo do comparti-
mento do motor de acordo com os
regulamentos locais em vigor. Manter as zo-
nas circundantes aprazíveis para as pessoas
e a vida selvagem que partilham as vias de
navegação: não fazer lixo.
A utilização do veículo de forma responsável,
com respeito e civismo para com os outros,
ajuda também a preservar as vias de navega-
ção e a possibilidade de serem desfrutadas
para variadas actividades de lazer e recreio.
UF2C70P0.book Page 20 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 28 of 104
Características e funções
21
PJU31010
Localização dos componentes principais
Visto pela frente
1
23
4
5
6
10
9
8
7
1Ta m pão do reservatório de combustível
2Capot
3Guiador
4Banco traseiro
5Banco dianteiro
6Espaço para os pés
7Olhal da proa
8Saída piloto da água de refrigeração
9Alcatrate
10Flutuadores
UF2C70P0.book Page 21 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 29 of 104
Características e funções
22
Visto por trás
24
11
10
9
8 7 1
3
5
13
12
6
1Plataforma de embarque
2Saída piloto eléctrica do porão
3Pega de embarque
4Cunho
5Pega manual
6Degrau de embarque
7Tubeira do jacto
8Deflector de marcha à ré
9Tampa do conjunto bomba-tubeira
10Bujões de drenagem da popa
11Olhais da popa
12Sensor de velocidade13Grelha de admissão
UF2C70P0.book Page 22 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 30 of 104
Características e funções
23
Sistema de controlo
1234
6
7 5
10
11121314 9 8
1Selector do Sistema de Controlo do Cai-
mento (QSTS)
2Alavanca de bloqueio do selector do siste-
ma QSTS
3Interruptor de arranque
4Interruptor de paragem de emergência
5Chave de segurança
6Interruptor de paragem do motor
7Cabo de paragem de emergência
8Unidade de indicadores analógicos duplos
9Retrovisores
10Po r ta -l u va s
11Transmissor do controlo remoto
12Suporte de bebidas
13Alavanca do selector do sentido de marcha
14Comando do acelerador
UF2C70P0.book Page 23 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 31 of 104
Características e funções
24
Compartimento do motor
123
46 5
910
8
7
1Cobertura do motor
2Caixa do filtro de ar
3Purgador de água
4Reservatório de combustível
5Bateria
6Adaptador da mangueira de lavagem
7Caixa de ligações eléctricas
8Cachimbo das velas de ignição
9Ta m pão do óleo do motor
10Vareta de nível
UF2C70P0.book Page 24 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM
Page 32 of 104
Características e funções
25
PJU31022
Operação de controlos e de
outras funções
PJU31041Bancos
Para remover o banco traseiro:
Puxar o trinco do banco traseiro para cima e
retirar o banco.
Para instalar o banco traseiro:
Introduzir as patilhas da parte da frente do
banco nas calhas do convés, pressionando
de seguida a parte de trás do banco para en-caixá-lo. Verificar se o banco está firmemente
instalado antes de operar o veículo aquático.
Para remover o banco dianteiro:
(1) Remover o banco traseiro.
(2) Puxar o trinco do banco dianteiro para
cima e retirar o banco.
Para instalar o banco dianteiro:
(1) Introduzir as patilhas da parte da frente
do banco nas calhas do convés, pressio-
1Trinco do banco
1
1Trinco do banco
1
UF2C70P0.book Page 25 Tuesday, November 4, 2008 4:59 PM