Page 97 of 112
Entretien et soins
90
reniflard au cache du moteur en refer-
mant l’attache en plastique.
(7) Replacez les sièges dans leur position
initiale.
FJU36970Points de lubrification
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, enduisez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble d’accélérateur (extrémité guidon)
Desserrez l’ajusteur et déconnectez la
gaine extérieure du support de fixation. Va-
porisez un antirouille dans la gaine exté-
rieure. Connectez la gaine extérieure, puisréglez le jeu du câble d’accélérateur. (Cf.
page 86 pour les procédures de réglages.)
Câble de direction (extrémité guidon)
Câble de direction (extrémité tuyère)
Tige QSTS (extrémité tuyère)
1Tube annelé
1Lien en plastique
Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
1
1
1Ajusteur
UF2H70F0.book Page 90 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 98 of 112

Entretien et soins
91
Câble d’inversion (extrémité levier d’inver-
sion)
Câble d’inversion (extrémité inverseur)
Boîtier intermédiaire
Remplissez le boîtier intermédiaire de
graisse hydrofuge par le graisseur à l’aide
d’un pistolet graisseur.
FJU34452Vérification de la batterie
Contrôlez le niveau de l’électrolyte de la bat-
terie et vérifiez que les câbles négatif (–) et
positif (+) de la batterie sont correctement ser-
rés.
AVERTISSEMENT
FWJ00791
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
Antidotes
Contact externe : rincez abondamment à
l’eau.
Contact interne : boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un œuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Quantité de graisse :
Les 10 premières heures ou le 1er
mois :
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
Toutes les 100 heures ou tous les 12
mois :
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Graisseur
1
UF2H70F0.book Page 91 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 99 of 112

Entretien et soins
92
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
Débranchez d’abord le câble négatif (–) de la
batterie, puis le câble positif (+) et le reniflard,
puis déposez la batterie du scooter nautique.
Pour faire l’appoint de la batterie :
(1) Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se
situe entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
(2) Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez
suffisamment d’eau distillée pour rétablir
le niveau spécifié. ATTENTION: N’utili-
sez que de l’eau distillée pour faire
l’appoint de la batterie, sinon sa durée
de vie pourrait être réduite.
[FCJ00241]
Pour recharger la batterie :
ATTENTION
FCJ00250
N’essayez pas de recharger la batterie
trop vite. Cela peut réduire la durée de vie
de la batterie.
Il est recommandé de faire recharger la batte-
rie par un concessionnaire Yamaha. Si vous
chargez vous-même la batterie, veillez à lire
et respecter les instructions fournies avec le
testeur et le chargeur de batterie que vous uti-
lisez.
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans le compartiment
prévu à cet effet. Branchez le fil rouge à
la borne positive (+) de la batterie et le fil
noir à la borne négative (–).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(2) Connectez le reniflard à la batterie.
(3) Fixez la batterie en place.
AVERTISSEMENT! Un incendie ou
une explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
3
1
2
UF2H70F0.book Page 92 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 100 of 112
Entretien et soins
93
FJU34491Système d’injection de carburant
Si le système d’injection de carburant ne fonc-
tionne pas correctement, faites réviser le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
FJU34500Vérification du régime embrayé
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau.
(2) Démarrez le moteur et faites-le chauffer.
Référez-vous au compte-tours dans le
panneau d’affichage multifonctions pour
vérifier le régime embrayé.
Si le régime embrayé n’est pas conforme aux
spécifications, faites réviser le scooter nauti-
que par un concessionnaire Yamaha.Régime embrayé:
1300 ±100 tr/min
UF2H70F0.book Page 93 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 101 of 112

Spécifications
94
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
3 personne
Charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
3370 mm (132.7 in)
Largeur:
1230 mm (48.4 in)
Hauteur:
FX High Output 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser High Output 1240 mm (48.8 in)
Poids à sec:
FX High Output 360 kg (794 lb)
FX Cruiser High Output 365 kg (805 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
132.40 kWà7600 tr/min
Consommation maximale de carburant:
48.6 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
1.44 heure
Régime embrayé:
1300 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée:
1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression:
11.0 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification:
Carter humide
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie:
LFR6A
Ecartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Angle d’assiette de tuyère:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile moteur de type SAE recommandée:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2H70F0.book Page 94 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 102 of 112

Dépannage
95
FJU34560
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez cette section pour en chercher la
cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, ou si la procédure de remplacement ou de réparation
n’est pas décrite dans ce Manuel de l’utilisateur, faites réaliser l’opération nécessaire par un
concessionnaire Yamaha.
FJU36982Tableau de recherche des pannes
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas)Système de
sécurité
YamahaMode verrouillé sé-
lectionnéSélectionner le mode
déverrouillé36
Coupe-cir-
cuit de sécu-
ritéAgrafe pas en place Installer l’agrafe
28
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage99
Batterie Déchargée Recharger 91
Mauvaises con-
nexions des bornesResserrer si néces-
saire91
Borne corrodéeNettoyer 79
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne)Levier d’ac-
célérationEngagéRelâcher
28
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible50
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha84
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha84
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseNettoyer ou rempla-
cer87
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréRaccorder correcte-
ment87
Connecté au mauvais
cylindreRaccorder correcte-
ment87
Système d’in-
jection de
carburantPompe de carburant
défectueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
UF2H70F0.book Page 95 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 103 of 112

Dépannage
96
Le moteur tourne de
manière irrégulière
ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible50
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha84
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha84
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
87
Plage de température
incorrecteRemplacer
87
Écartement incorrect Régler 87
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment87
Fissuré, déchiré ou
endommagéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Système d’in-
jection de
carburantInjecteurs défe c-
tueux ou obstruésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignoteNiveau de
carburantVide Faire le plein dès que
possible50
Avertisse-
ment de
pression
d’huileBaisse de la pres-
sion d’huileFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha46
Surchauffe
du moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
98
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teurCapteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha47 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2H70F0.book Page 96 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 104 of 112

Dépannage
97
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceLevier d’in-
versionPas complètement
enclenché en mar-
che avantPousser au maximum
le levier vers l’avant 31
Système de
sécurité
YamahaMode de bas régime
sélectionnéSélectionner le mode
normal 37
Cavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
98
Turbine endommagée
ou uséeFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha98
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeNettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur46
Avertisse-
ment de
pression
d’huileCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeAjouter de l’huile
46
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
87
Plage de température
incorrecteRemplacer
87
Écartement incorrect Régler 87
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment87
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Carburant Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha84
Filtre à air ObstruéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha85
Accumulation d’huile Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha85 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2H70F0.book Page 97 Friday, January 16, 2009 9:38 AM