Page 49 of 112

Características e funções
42
PJU36800Luz indicadora “SPEED”
A luz indicadora “SPEED” acende-se quando
o velocímetro analógico é seleccionado.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes
nas situações que se seguem:
O velocímetro/conta-rotações analógico
muda para a função de velocímetro quando
são seleccionadas milhas como unidades
de visualização.
As unidades de visualização do centro de
informações multifunções são alteradas de
quilómetros para milhas.
As milhas são seleccionadas como unida-
des de visualização quando o centro de in-
formações multifunções começa a
funcionar.
PJU34960Luz indicadora “RPM”
A luz indicadora “RPM” acende-se quando o
conta-rotações analógico é seleccionado.
PJU34980Luz indicadora “WARNING”
Sempre que ocorrer uma avaria, a luz indica-
dora “WARNING” pisca ou acende-se, em
conjunto com uma luz avisadora.
PJU34990Luz indicadora “UNLOCK”
A luz indicadora “UNLOCK” acende-se quan-
do é seleccionado o modo de desbloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. É possível
conduzir normalmente o veículo quando esta
1Luz indicadora “SPEED”1Luz indicadora “RPM”
1Luz indicadora “WARNING”
UF2H70P0.book Page 42 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 50 of 112
Características e funções
43
luz está acesa. (Ver mais informações na pá-
gina 36.)
PJU35010Luz indicadora “L-MODE”
A luz indicadora “L-MODE” acende-se quan-
do o modo de baixas rotações é selecciona-
do. (Ver mais informações na página 36.)
PJU35021Visor multifunções esquerdo e botões de
funcionamento
O visor multifunções esquerdo possui as fun-
ções que se seguem.
No lado esquerdo do centro de informações
multifunções encontram-se os botões de fun-
cionamento que se seguem.
1Luz indicadora “UNLOCK”
1Luz indicadora “L-MODE”
1Indicador do nível de combustível
2Luz avisadora de nível de combustível bai-
xo
3Conta-horas/voltímetro
4Ve l o címetro digital
5Luz avisadora da pressão do óleo
6Luz avisadora de verificação do motor
7Luz avisadora de sobreaquecimento do mo-
tor
1Botão “Speed/RPM”
2Botão “Volt/Hour”
UF2H70P0.book Page 43 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 51 of 112

Características e funções
44
PJU37081Velocímetro digital
O velocímetro digital indica a velocidade do
veículo em relação à água.
Para alternar a visualização do velocímetro
entre quilómetros e milhas, premir o botão
“Volt/Hour” durante pelo menos 1 segundo,
até 10 segundos após o centro de informa-
ções multifunções começar a funcionar.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes se
estiverem seleccionadas milhas para as uni-
dades de visualização quando o centro de in-
formações multifunções inicia o
funcionamento ou se as unidades de visuali-
zação forem alteradas para milhas.OBSERVAÇÃO:
A selecção de quilómetros para as unidades
de visualização efectua-se na fábrica da
Yamaha.
PJU31512Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível existe
para uma verificação conveniente do nível de
combustível durante a condução.
O indicador do nível de combustível possui
oito segmentos que indicam a quantidade de
combustível restante no reservatório de com-
bustível. Os segmentos do indicador do nível
de combustível desaparecem dois de cada
1Ve l o címetro digital
1Botão “Volt/Hour”
1Luz indicadora “SPEED”
UF2H70P0.book Page 44 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 52 of 112

Características e funções
45
vez à medida que o nível do combustível di-
minui.
OBSERVAÇÃO:
O nível de combustível é mais exacto quando
o veículo aquático está nivelado em cima de
um atrelado ou na água.
PJU35061Conta-horas/voltímetro
Para alternar a visualização entre o conta-ho-
ras e o voltímetro, premir o botão “Volt/Hour”
durante pelo menos 1 segundo, depois de o
visor ter sido visualizado mais de 10 segun-
dos.
Conta-horas
O conta-horas facilita o cumprimento do pro-
grama de manutenção.
Mostra as horas de funcionamento do motor
que passaram desde que o veículo aquático
era novo.Voltímetro
O voltímetro destina-se a indicar a tensão da
bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 12 volts.
Se a tensão da bateria for inferior a 8.0 volts,
aparece “LO” no voltímetro e, se a tensão for
superior a 18.1 volts, aparece “HI” no voltíme-
tro. Se aparecer “HI” ou “LO”, voltar para terra
e, se necessário, solicitar a um Concessioná-
rio Yamaha a verificação do sistema de carre-
gamento e da bateria.
PJU36811Luz avisadora de nível de combustível bai-
xo
Se o combustível no reservatório descer para
cerca de 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal), os
dois segmentos inferiores do nível de com-
bustível, a luz avisadora do nível de combus-
tível e a luz indicadora “WARNING” começam
a piscar. O avisador acústico também come-
ça a emitir um som intermitente.
Se isto acontecer, reabastecer o reservatório
de combustível logo que possível.
Os sinais de aviso desaparecerão quando for
ligado o motor, após o reabastecimento do re-
servatório de combustível.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
1Indicador do nível de combustível
1Conta-horas/voltímetro
2Botão “Volt/Hour”
1
UF2H70P0.book Page 45 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 53 of 112

Características e funções
46
PJU35122Luz avisadora da pressão do óleo
Se a pressão do óleo não atingir a especifica-
da, a luz indicadora “WARNING” e a luz avi-
sadora da pressão do óleo começam a piscar
e o avisador acústico soa intermitentemente.
Simultaneamente, a velocidade do motor é li-
mitada para evitar danos.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, voltar a terra e verificar o nível do óleo
do motor. (Ver os procedimentos para a veri-
ficação do nível de óleo do motor na página
54.) Se o nível do óleo estiver baixo, acres-
centar óleo do motor suficiente para que este
suba até ao nível adequado. Se o nível do
óleo for suficiente, solicitar a um Concessio-
nário Yamaha a verificação do veículo aquá-
tico.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU37600Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor
Este modelo está equipado com um sistema
de alarme de sobreaquecimento do motor.
Se o motor começar a sobreaquecer, a luz in-
dicadora “WARNING” e a luz avisadora de
sobreaquecimento do motor piscam e depois
ficam acesas. O avisador acústico soa inter-
mitentemente e, depois, continuamente.Após as luzes começarem a piscar e o avisa-
dor acústico soar, a velocidade do motor é li-
mitada para ajudar a evitar danos.
Se esta situação se verificar, reduzir imedia-
tamente a velocidade do motor, regressar a
terra e, com o motor em funcionamento, veri-
ficar a descarga de água na saída piloto da
água de refrigeração a bombordo (esquerda).
Caso não haja descarga de água, desligar o
motor e verificar se a grelha de admissão e a
turbina estão obstruídas. (Ver mais informa-
ções na página 98.) ADVERTÊNCIA: Caso
não seja possível localizar e reparar a cau-
sa do sobreaquecimento, contactar um
Concessionário Yamaha. O facto de conti-
nuar a utilizar o veículo a alta velocidade
pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00041]
UF2H70P0.book Page 46 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 54 of 112

Características e funções
47
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU35131Luz avisadora de verificação do motor
Em caso de anomalia de um sensor ou de um
curto-circuito, a luz indicadora “WARNING” e
a luz avisadora de verificação do motor come-
çam a piscar e o avisador acústico soa inter-
mitentemente.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, colocar a embarcação em terra e soli-
citar a verificação do motor a um Concessio-
nário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU35142Compartimentos de armazenamento
O veículo dispõe de um compartimento de ar-
mazenamento dianteiro, porta-luvas, compar-
timento de armazenamento no banco,
compartimento estanque e suporte para bebi-
das.
Apenas o compartimento estanque bem fe-
chado é à prova de água. Se forem transpor-
tados objectos deterioráveis pela acção da
água, como é o caso dos manuais, guardá-los num saco estanque ou no compartimento
estanque.
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU36832Compartimento de armazenamento dian-
teiro
O compartimento de armazenamento diantei-
ro encontra-se na proa.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento dianteiro, puxar o pára-brisas para
cima e levantar o capot.
1Pára-brisas
1Compartimento de armazenamento diantei-
ro
Compartimento de armazenamento dian-
teiro:
Capacidade:
66.0 L (17.4 US gal, 14.5 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF2H70P0.book Page 47 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 55 of 112
Características e funções
48
Para fechar o compartimento de armazena-
mento dianteiro, empurrar para baixo a parte
central do capot até ficar bem fechado.
PJU35161Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.
Para abrir o porta-luvas, rodar o respectivo
manípulo e levantar a tampa.Para fechar o porta-luvas, baixar a tampa e
rodar o respectivo manípulo para fixar a tam-
pa.
PJU31760Compartimento de armazenamento no
banco
O compartimento de armazenamento no ban-
co encontra-se sob o banco traseiro.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento no banco, remover o banco traseiro.
(Ver os procedimentos de remoção e instala-
ção do banco traseiro na página 25.)
1Manípulo do porta-luvas
1Po r ta -l u va s
1
1
Por ta-luvas:
Capacidade:
5.9 L (1.6 US gal, 1.3 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1Compartimento de armazenamento no ban-
co
UF2H70P0.book Page 48 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 56 of 112
Características e funções
49
PJU35171Suporte para bebidas
O suporte para bebidas encontra-se a esti-
bordo (direita) do veículo.
Não colocar bebidas no suporte de bebidas
durante a utilização do veículo.
PJU35184Compartimento estanque
O compartimento estanque encontra-se a
bombordo (esquerda) do veículo.
Para abrir o compartimento estanque, rodar a
tampa no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.Para fechar o compartimento estanque, rodar
a tampa no sentido dos ponteiros do relógio,
até parar. Compartimento de armazenamento no
banco:
Capacidade:
15.0 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Carga máxima:
9.0 kg (20 lb)
1Suporte de bebidas
1Tampa do compartimento estanque
2Compartimento estanque
1
1
2
Compartimento estanque:
Capacidade:
2.7 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2.2 lb)
UF2H70P0.book Page 49 Friday, January 16, 2009 10:05 AM