Page 97 of 112

Manutenção e conservação
90
bertura e os parafusos da cobertura do
motor.
(6) Deslize o tubo ondulado do tubo de res-
piro em direcção à proa até parar e, de
seguida, prenda o tubo de respiro na co-
bertura do motor fechando a abraçadeira
de plástico.(7) Instalar os bancos nas respectivas posi-
ções originais.
PJU36970Pontos de lubrificação
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, aplicar uma camada de
massa lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador (extremidade do guia-
dor)
Desapertar o ajustador e desligar o cabo
exterior do suporte. Pulverizar inibidor de
corrosão no cabo exterior. Ligar o cabo ex-
terior e, depois, ajustar a folga do cabo do
acelerador. (Ver os procedimentos de ajus-
te na página 86.)1Cobertura do motor
2Tubo de respiro
1Tubo ondulado
1Abraçadeira de plástico
1
2
1
1
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Grea-
se A
1Ajustador
UF2H70P0.book Page 90 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 98 of 112
Manutenção e conservação
91
Cabo do sistema de governo (extremidade
do guiador)
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jacto)
Barra do sistema QSTS (extremidade da
tubeira do jacto)
Cabo de comando do deflector de marcha
à ré (extremidade da alavanca do selector
do sentido de marcha)
Cabo de comando do deflector de marcha
à ré (extremidade do deflector de marcha à
ré)
Caixa intermédia
Usando uma pistola de lubrificação, encher
a caixa intermédia com massa lubrificante
resistente à água, através do copo de lubri-
ficação.
PJU34452Verificação da bateria
Verificar o nível do electrólito da bateria e se
os cabos negativo (–) e positivo (+) estão de-
vidamente apertados.
Quantidade de massa lubrificante:
Nas 10 horas iniciais ou 1 mês:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
A cada 100 horas ou 12 meses:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Copo de lubrificação
1
UF2H70P0.book Page 91 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 99 of 112

Manutenção e conservação
92
AV I S O
PWJ00791
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Olhos: lavar com água corrente durante 15
minutos e consultar imediatamente um
médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
Manter fora do alcance das crianças.
Para remover a bateria:
Desligar primeiro o cabo negativo (–) da bate-
ria, depois o cabo positivo (+) e o tubo de res-
piro e, por fim, retirar a bateria do veículo.Para encher a bateria:
(1) Verificar se o nível de electrólito se en-
contra entre as marcas de nível máximo
e mínimo.
(2) Se o nível de electrólito estiver baixo, adi-
cionar água destilada até atingir o nível
especificado. ADVERTÊNCIA: Utilizar
apenas água destilada para encher a
bateria; caso contrário, poderá reduzir
a vida útil da bateria.
[PCJ00241]
Para recarregar a bateria:
ADVERTÊNCIA
PCJ00250
Não tentar carregar a bateria apressada-
mente, já que poderá reduzir a vida útil da
mesma.
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a carregar a bateria. Caso se faça o
carregamento da bateria pessoalmente, ler e
seguir as instruções fornecidas com a máqui-
na de teste e o carregador que forem utiliza-
dos.
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respectivo comparti-
mento. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo (+) da bateria e, depois, o cabo
preto ao terminal negativo (–) da bateria.
ADVERTÊNCIA: A inversão dos cabos
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
UF2H70P0.book Page 92 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 100 of 112
![YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção e conservação
93
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00261]
(2) Ligar o tubo de respiro à bateria.
(3) Fixar a bateria na respectiva posição.
AVISO! Se o tubo de res YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Manutenção e conservação
93
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00261]
(2) Ligar o tubo de respiro à bateria.
(3) Fixar a bateria na respectiva posição.
AVISO! Se o tubo de res](/manual-img/51/49837/w960_49837-99.png)
Manutenção e conservação
93
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00261]
(2) Ligar o tubo de respiro à bateria.
(3) Fixar a bateria na respectiva posição.
AVISO! Se o tubo de respiro estiver
danificado, obstruído ou não estiver
devidamente ligado, pode ocorrer um
incêndio ou explosão.
[PWJ00451]
PJU34491
Sistema de injecção de combustível
Se o sistema de injecção de combustível
apresentar anomalias, solicitar a assistência
a um Concessionário Yamaha.
PJU34500Verificação da velocidade mínima de go-
verno
(1) Colocar o veículo na água.
(2) Ligar e deixar aquecer o motor. Utilizar o
conta-rotações do centro de informações
multifunções para verificar a velocidade
mínima de governo.
Se for necessário afinar a velocidade mínima
de governo, solicitar este procedimento a um
Concessionário Yamaha.
1Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
2Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
3Tubo de respiro
Velocidade mínima de governo:
1300 ±100 r/min
3
1
2
UF2H70P0.book Page 93 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 101 of 112

Especificações
94
PJU34542
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:
3 pessoa
Capacidade de carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensões:
Comprimento:
3370 mm (132.7 in)
Largura:
1230 mm (48.4 in)
Altura:
FX High Output 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser High Output 1240 mm (48.8 in)
Peso em seco:
FX High Output 360 kg (794 lb)
FX Cruiser High Output 365 kg (805 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
132.40 kWa7600 r/min
Consumo máximo de combustível:
48.6 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
1.44 hora
Velocidade mínima de governo:
1300 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação de
líquido, DOHC
Número de cilindros:
4
Cilindrada:
1812 cm³
Diâmetro e curso:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão:
11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de lubrificação:
Cárter de óleo
Sistema de refrigeração:
ÁguaSistema de arranque:
Eléctrica
Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição:
LFR6A
Folga da vela:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria:
12 V, 19.0 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:
Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
24.0+24.0 °
Ângulo de caimento da tubeira do jacto:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON):
86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo lubrificante para motores tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacidade total do reservatório de
combustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2H70P0.book Page 94 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 102 of 112

Recuperação de anomalias
95
PJU34560
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo, utilizar esta secção para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa ou se o procedimento de substituição ou reparação não
se encontrar descrito neste manual, solicitar o procedimento necessário a um Concessionário
Yamaha.
PJU36982Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
YamahaModo de bloqueio se-
leccionadoSeleccionar modo de
desbloqueio 36
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança28
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem99
Bateria Descarregada Recarregar 91
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário91
Terminais corroídos Limpar 79
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar
28
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível50
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha84
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha84
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Limpar ou substituir
87
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoApertar correctamen-
te87
Ligado ao cilindro er-
radoApertar correctamen-
te87
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
UF2H70P0.book Page 95 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 103 of 112

Recuperação de anomalias
96
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível50
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha84
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha84
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 87
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
87
Folga incorrecta Afinar 87
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te87
Fissurado, empenado
ou danificadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Luz avisadora ou in-
dicador a piscarNível de com-
bustívelReservatório vazio Atestar logo que pos-
sível50
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha46
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
98
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha47 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2H70P0.book Page 96 Friday, January 16, 2009 10:05 AM
Page 104 of 112

Recuperação de anomalias
97
O veículo está lento
ou perde potênciaAlavanca do
selector do
sentido de
marchaNão está completa-
mente engrenada na
posição de marcha
avanteEmpurrar a alavanca
para a frente até pa-
rar31
Sistema de
Segurança
YamahaModo de baixas rota-
ções seleccionadoSeleccionar o modo
normal 36
Cavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
98
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha98
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoLimpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor46
Aviso da
pressão do
óleoComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoAdicionar óleo
46
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 87
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
87
Folga incorrecta Afinar 87
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te 87
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha84
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha85
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha85 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2H70P0.book Page 97 Friday, January 16, 2009 10:05 AM