Page 49 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-35
3
HAU39652
Presa ausiliaria (CC) ATTENZIONE
HCA15430
L’accessorio collegato alla presa ausilia-
ria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, ed il carico non
deve mai superare 30 W (2.5 A), altrimen-ti la batteria potrebbe scaricarsi.
AVVERTENZA
HWA14360
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quando la presa ausiliaria (CC) non vie-ne utilizzata.
Questo veicolo è equipaggiato con una pre-
sa ausiliaria (CC) nella scatola degli acces-
sori.
Un accessorio a 12 V collegato alla presa
supplementare può venire utilizzato quando
la chiave è in posizione di “ON” e dovrebbe
venire utilizzato soltanto quando il motore è
in funzione.
Per utilizzare la presa ausiliaria (CC)
1. Aprire il coperchio della scatola degli
accessori. (Vedere pagina 3-26.)
2. Girare la chiave su “OFF”.
3. Togliere il cappuccio della presa ausi-
liaria (CC).4. Inserire la spina dell’accessorio nella
presa ausiliaria (CC).
5. Girare la chiave su “ON”, e poi avviare
il motore. (Vedere pagina 5-1.)
1. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1. Presa ausiliaria (CC)
U2D2H3H0.book Page 35 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 50 of 106

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11151
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedurefornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-20
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-12
Olio del cardanoControllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
Liquido refrigeranteControllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-16
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-22, 6-23
U2D2H3H0.book Page 1 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 51 of 106

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-22, 6-23
Frizione YCC-SControllare il funzionamento.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-21, 6-23
Manopola dell’acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-18, 6-25
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-24
Ruote e pneumaticiControllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-19, 6-21
Pedali freno e cambioAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.6-25
Leva frenoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il perno di guida delle leve se necessario.6-25
Cavalletto laterale, cavalletto
centraleAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-26
Fissaggi della parte ciclisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.— POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U2D2H3H0.book Page 2 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 52 of 106
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttoriControllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
Interruttore cavalletto laterale Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un conces-
sionario Yamaha.3-33 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U2D2H3H0.book Page 3 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 53 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU46632
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display mul-
tifunzione indica il codice di errore 30,
ma questo non è un malfunzionamen-
to. Girare la chiave su “OFF” e poi su
“ON” per cancellare il codice di errore.
Se non lo si fa, si impedisce al motore
di avviarsi nonostante il motore inizi a
girare quando si preme l’interruttore
avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. In questo caso, il display
multifunzione indica il codice di errore
70, ma questo non è un malfunziona-
mento. Premere l’interruttore avvia-
mento per cancellare il codice di erroree riavviare il motore.
HAU40335
Accensione del motore Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
Il freno anteriore o posteriore viene
azionato con la trasmissione in posi-
zione di folle, indipendentemente dal
fatto che il cavalletto laterale sia alzato
o abbassato.
Il freno anteriore o posteriore viene
azionato con una marcia innestata ed
il cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-33 per maggiori infor-
mazioni.AVVERTENZA
HWA14541
Applicare sempre il freno anteriore o po-
steriore mentre il blocchetto accensione
è posizionato su “ON” e c’è una marcia
innestata, altrimenti la ruota posterioresi muoverà liberamente.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia
su“”.
Le seguenti spie d’avvertimento, spia
di segnalazione ed indicatori dovreb-
bero accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Spia livello olio
U2D2H3H0.book Page 1 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 54 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
Indicatori e spia guasto moto-
re/YCC-S
Spia immobilizer
Spia ABS
ATTENZIONE
HCA11831
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non si spegne, vedere pagina 3-4
per il controllo del circuito della spiad’avvertimento o di segnalazione.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle (vedere pagina 5-2) con il freno
anteriore o posteriore azionato. La
spia marcia in folle dovrebbe accen-
dersi. In caso negativo, far controllare
il circuito elettrico da un concessiona-
rio Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento. ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare bruscamen-
te quando il motore è freddo!
[HCA11041]
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo.
HAU40572
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.Il cambio marce è possibile utilizzando il pe-
dale cambio oppure la leva cambio manua-
le. La leva cambio manuale deve venire
abilitata premendo l’interruttore di comando
cambio manuale prima di utilizzarla. Vedere
pagina 3-16 per il funzionamento del pedale
cambio, e pagine 3-16 e 3-17 per il funzio-
namento della leva cambio manuale.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTAPer mettere la trasmissione in posizione di
folle, premere ripetutamente il pedale cam-
bio verso il basso, o premere ripetutamente
il lato“” della leva cambio manuale fino aquando la spia marcia in folle si accende.ATTENZIONE
HCA15530
Anche con la trasmissione in posi-
zione di folle, non proseguire la
marcia per inerzia a motore spento
per lunghi periodi di tempo, e non
trainare il veicolo su distanze lun-
ghe. La trasmissione viene lubrifi-
cata correttamente solo quando il
motore è in funzione. Una lubrifica-
zione insufficiente può danneggia-
re la trasmissione.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1. Leva cambio manuale
2. Posizione di folle
U2D2H3H0.book Page 2 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 55 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
Riportare sempre l’acceleratore in
posizione chiusa durante i cambi di
marcia per evitare di danneggiare il
motore, la trasmissione, ed il grup-
po trasmissione, che non sono pro-
gettati per resistere allo shock di uncambio marce forzato.
NOTA
Quando si cambia dal folle alla prima,
il regime di rotazione del motore deve
essere inferiore a circa 1300 giri/min
ed il cavalletto laterale deve essere al-
zato.
È impossibile passare alla marcia su-
periore se il regime di rotazione del
motore è troppo basso.
È impossibile scalare le marce se il re-
gime di rotazione del motore è troppoalto.
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17123
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4500 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e l’olio car-
dano e sostituire la cartuccia o l’elemen-
to filtro olio.
[HCA10332]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 5400 giri/min.
U2D2H3H0.book Page 3 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM
Page 56 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.ATTENZIONE
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-zo da un concessionario Yamaha.
HAU40582
Parcheggio Quando si parcheggia, spegnere il motore
girando il blocchetto accensione su “OFF”,
e poi togliere la chiave.NOTA
Quando il blocchetto accensione è girato su
“OFF” e c’è una marcia innestata, la ruotaposteriore non può essere mossa.
AVVERTENZA
HWA14522
Spegnere sempre il motore usando
il blocchetto accensione. Quando è
stato usato l’interruttore arresto
motore in un’emergenza, ricordarsi
di applicare il freno anteriore o po-
steriore quando il blocchetto ac-
censione è ancora acceso, in
quanto la frizione si disinnesta au-
tomaticamente pochi secondi dopo
lo spegnimento del motore, e la ruo-
ta posteriore si muoverà liberamen-
te.
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-trebbero prendere fuoco.
U2D2H3H0.book Page 4 Thursday, September 25, 2008 9:21 AM