Page 57 of 70

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-25
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10400
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego
gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión
residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de lasagujas del reloj y luego extráigalo.
NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquidorefrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U3C6S1S0.book Page 25 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 58 of 70

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-1
7
SAU26093
Cuidados Si bien el diseño abierto de un scooter reve-
la el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se uti-
lizan componentes de alta tecnología. Un
tubo de escape oxidado puede pasar des-
apercibido en un coche, pero afea el aspec-
to general de un scooter. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen del scooter,
prolonga su vida útil y optimiza sus presta-
ciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas y los ejes de las ruedas. En-
juague siempre la suciedad y el des-
engrasador con agua.Limpieza
ATENCIÓN
SCA10782
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Scooters provistos de parabrisas:
No utilice limpiadores fuertes o es-
ponjas duras, ya que pueden deslu-
cir o rayar. Algunos productos de
limpieza para plásticos pueden de-
jar rayas sobre el parabrisas. Prue-
be el producto sobre un pequeña
parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticosdespués de lavarlo.
U3C6S1S0.book Page 1 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 59 of 70

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
7
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
ción con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que circule con lluvia,
junto al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-da la primavera.
1. Lave el scooter con agua fría y un de-
tergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10791]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza o
un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
3. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por com-
pleto antes de guardarlo o cubrirlo.
ADVERTENCIA
SWA10941
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento enlas curvas.
ATENCIÓN
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que puedendesgastar la pintura.
U3C6S1S0.book Page 2 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 60 of 70

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
7
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar lahumedad de la óptica.
SAU26301
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjalo contra el
polvo con una funda porosa.ATENCIÓN
SCA10820
Si guarda el scooter en un lugar mal
ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía esté mojado, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productosquímicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Vacíe la cámara del flotador del carbu-
rador aflojando el perno de vaciado;
evitará así la acumulación de posos de
gasolina. Vierta en el depósito de ga-
solina la gasolina que haya vaciado.3. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
4. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistón,
etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la
bujía.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bu-
jía y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite). ¡ADVERTENCIA! Para
evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electro-
dos de la bujía cuando haga
girar el motor.
[SWA10951]
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte esta y su tapa.
U3C6S1S0.book Page 3 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 61 of 70
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-4
7
5. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
6. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de los neumáticos y luego le-
vante el scooter de forma que las dos
ruedas queden por encima del suelo.
Alternativamente, gire un poco las rue-
das cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto.
7. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que pene-
tre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-19.NOTAEfectúe todas las reparaciones necesariasantes de guardar el scooter.
U3C6S1S0.book Page 4 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 62 of 70

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
1818 mm (71.6 in)
Anchura total:
719 mm (28.3 in)
Altura total:
1170 mm (46.1 in)
Altura del asiento:
828 mm (32.6 in)
Distancia entre ejes:
1256 mm (49.4 in)
Holgura mínima al suelo:
148 mm (5.83 in)
Radio de giro mínimo:
1800 mm (70.9 in)Peso:Con aceite y combustible:
97.0 kg (214 lb)Motor:Tipo de motor:
2 tiempos, refrigerado por líquido
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
49.0 cm³
Calibre × Carrera:
40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in)
Relación de compresión:
7.90 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Sistema de lubricación:
Lubricación separada (Autolube Yamaha)
Aceite de motor:Tipo:
YAMALUBE 2 o Aceite de motor de 2
tiempos (categoría JASO FC) o (categorías
ISO EG-C o EG-D)
Cantidad de aceite de motor:
Cantidad:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Aceite de la transmisión final:Tipo:
Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE
Cantidad:
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)Carburador:Fabricante:
GURTNER
Tipo × cantidad:
PY 12 x 1
Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/BR8HS
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en secoTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje helicoidal
Relación de reducción primaria:
52 × 13 (4.000)
Sistema de reducción secundaria:
Engranaje recto
Relación de reducción secundaria:
43 × 14 (3.070)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Tipo automático centrífugoChasis:Tipo de bastidor:
Subchasis de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
27.00 °
Base del ángulo de inclinación:
90.0 mm (3.54 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
130/60-13 53L (MICHELIN), 53P (PIRELLI)
U3C6S1S0.book Page 1 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 63 of 70

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Fabricante/modelo:
MICHELIN / PILOT SPORT
Fabricante/modelo:
PIRELLI / EVO21Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
140/60-13 57L (MICHELIN), 53P (PIRELLI)
Fabricante/modelo:
MICHELIN / PILOT SPORT
Fabricante/modelo:
PIRELLI / EVO22Carga:Carga máxima:
180 kg (397 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Trasero:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Condiciones de carga:
90–180 kg (198–397 lb)
Delantero:
160 kPa (1.60 kgf/cm², 23 psi)
Trasero:
170 kPa (1.70 kgf/cm², 25 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
13xMT3.00Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
13xMT3.50Freno delantero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 3 o 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano izquierda
Líquido recomendado:
DOT 3 o 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
80.0 mm (3.15 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante unitariaTipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
70.0 mm (2.76 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
DC. CDI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
CB4-LB(GS), YB4L-B(YUASA)
Voltaje, capacidad:
12 V, 4.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
IncandescenciaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 35 W/35.0 W × 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 21.0 W/5.0 W × 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz de instrumentos:
12 V, 1.7 W × 2
Testigo de luz de carretera:
12 V, 1.7 W × 1
Luz de aviso del nivel de aceite:
12 V, 1.7 W × 1
U3C6S1S0.book Page 2 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 64 of 70
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 1.7 W × 1
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
12 V, 1.7 W × 1Fusibles:Fusible principal:
7.5 A
U3C6S1S0.book Page 3 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM