
26 1-1. Système hybride
PRIUS_D_(OM47614D)
Composants sous haute tensionSoyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il contient
un système sous haute tension (environ 500 V au maximum) ainsi
que des pièces qui deviennent brûlante lorsque le système hybride
est en cours de fonctionnement. Respectez les étiquettes de mise en
garde présentes sur le véhicule. Compresseur de climatiseur
Câbles sous haute tension
(couleur orange)
Unité de commande
électrique
Moteur électrique
(moteur de traction)
Batterie hybride
(batterie de traction)
Prise de service
Étiquette de mise en garde
CAUTION ATTENTIONHIGH VOLTAGE INSIDE
DO NOT remove these covers and/or connectors.
ITY11P002

32 1-1. Système hybride
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12
volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des décharges électriques susceptibles de
causer des blessures graves, voire mortelles.
● On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces
et les câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs.
● Comme il utilise du courant sous haute tension, le système hybride
deviendra chaud une fois démarré. Soyez prudent vis-à-vis la haute
tension et la température élevée, et respectez toujours les étiquettes de
mise en garde présentes sur le véhicule.
● Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à la prise de service située dans
le compartiment à bagages. Cette prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule
et pourrait être sous haute tension.
■ Batterie à hydrure métallique de nickel
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel.
Si cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera
un risque pour l’environnement et pourrait provoquer de graves brûlures ou
un choc électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Système de coupure d’urgence
● Vérifiez attentivement la présence éventuelle de pièces ou de câbles sous
haute tension à découvert. Ne touchez jamais aux pièces ou aux câbles.
(
→P. 26)
● Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le
sol, le système de carburation est peut-être endommagé. Sortez du
véhicule au plus vite.

229
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Sensibilité de la réception
●Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison
du changement continuel de position de l’antenne, des différences
d’intensité du signal et des objets environnants, tels que des trains, des
émetteurs, etc.
● L’antenne radio est montée sur le toit. Pour assurer un niveau élevé de
réception de l’antenne, évitez d’installer de la teinture métallique ou tout
autre objet métallique au fil de l’antenne montée à l’intérieur de la lunette
arrière.
■ Radiodiffusion par satellite XM
®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur
exclusivement conçu pour recevoir des émissions disponibles par
abonnement séparé.
La disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au Canada
(10 provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par
satellite XM
® ou pour vous abonner:
États-Unis –
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada –
Visitez le site XM au www.xmradio.ca
ou téléphonez au 1-877-438-9677.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide du bouton , sélectionnez
“CH000”; le numéro d’identification à 8 caractères du récepteur
s’affichera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la
radiodiffusion par satellite XM
®.
*: Les conditions d’utilisation et les services offerts par la radiodiffusion XM
®
sont sujets à changement sans préavis.
TUNE FILE

230 3-3. Utilisation du système audio
PRIUS_D_(OM47614D)
■Si la radiodiffusion par satellite ne fonctionne pas normalement
En cas de dysfonctionnement du syntoniseur XM®, un message s’affichera
à l’écran. Le tableau ci-dessous vous permet d’identifier le problème et de
prendre les mesures nécessaires.
ANTENNA
(ANTENNE)
L’antenne XM® n’est pas branchée. Assurez-vous
que le câble de l’antenne XM® est correctement
branché.
Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le
câble qui se trouve à proximité de l’antenne.
Adressez-vous à un concessionnaire Toyota agréé.
UPDATING
(MISE À JOUR) Vous n’avez pas souscrit d’abonnement au
système de radiodiffusion par satellite XM
®. La
radio est mise à jour avec le dernier code de
cryptage. Contactez le service de radiodiffusion par
satellite XM
® pour obtenir des informations sur les
modalités d’abonnement. Si votre abonnement est
terminé, vous pouvez sélectionner “CH000” et tous
les canaux disponibles sans abonnement.
Le canal “premium” que vous avez sélectionné
n’est pas accessible. Attendez environ 2 secondes
que la radio retourne au canal précédent ou à
“CH001”. Si elle ne change pas automatiquement,
sélectionnez un autre canal. Si vous voulez écouter
le canal “premium”, prenez contact avec le service
de radiodiffusion par satellite XM
®.
NO SIGNAL
(PAS DE SIGNAL) Le signal XM® est trop faible à l’endroit où vous
vous trouvez. Attendez que votre véhicule arrive
dans une zone où le signal est plus puissant.
LOADING
(CHARGEMENT) L’unité reçoit des informations audio ou relatives
aux programmes. Attendez que la réception des
informations se termine.
OFF AIR
(INACCESSIBLE) Le canal que vous avez sélectionné n’émet aucun
programme. Sélectionnez un autre canal.
-----Il n’y a pour le moment aucun titre de plage/
programme ou nom/caractéristique d’artiste
associé à ce canal. Aucune action n’est
nécessaire.

274 3-4. Utilisation du système mains-libres (pour téléphone cellulaire)
PRIUS_D_(OM47614D)
■À propos de Bluetooth®
■Modèles compatibles
Compatible avec HFP (Hands Free Profile) Version 1.0 et OPP (Object Push
Profile) Version 1.1.
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas entrer le téléphone Bluetooth
®. Si votre téléphone cellulaire ne
prend en charge que le service OPP, vous ne pouvez pas utiliser le
téléphone Bluetooth
®.
■ Certification du système mains-libres
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme
RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
FCC ID: BABBT003A
IC ID: 2024B-BT003A

288 3-4. Utilisation du système mains-libres (pour téléphone cellulaire)
PRIUS_D_(OM47614D)■
Saisie d’un code numérique
Lorsque vous utilisez des services téléphoniques tels qu’un
répondeur ou une banque, vous pouvez enregistrer dans
l’annuaire des numéros de téléphone et des codes numériques.
Effleurez la touche . Saisissez le numéro.
Si des symboles de tonalité* sont
enregistrés dans l’annuaire,
et
s’affichent à la droite de l’écran.
*: Les symboles de tonalités, qui peuvent également être des
numéros, sont représentés
sous la forme de “p” ou “w”
aprèss le numéro de
téléphone.
(par ex. 056133p0123w#1
✽)
Confirmez le numéro affiché à l’écran, puis effleurez la touche
.
Si vous effleurez la touche , le numéro est validé sans
faire d’appel.
■Pour transférer un appel
Effleurez la touche .
■ Pour raccrocher
Effleurez la touche ou appuyez sur le bouton sur le
volant.
1 ÉTAPE
ITY34P072
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE

310 3-4. Utilisation du système mains-libres (pour téléphone cellulaire)
PRIUS_D_(OM47614D)
Modification des paramètres de sécuritéVous pouvez désactiver certaines fonctions du système mains-libres.
Modifiez les paramètres de sécurité pour éviter qu’une autre
personne que vous puisse consulter les données enregistrées dans
le téléphone, comme par exemple lorsque vous confiez le véhicule
au service de voiturier d’un hôtel.
Pour activer ou désactiver la fonction de sécurité, vous devez utiliser le
code de sécurité (4 chiffres). Le code par défaut est “0000”. Assurez-
vous de modifier ce code avant d’utiliser la fonction de sécurité.
■ Modification du code de sécurité
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Effleurez la touche sur l’écran “Téléphone”.
Effleurez la touche sur l’écran “Paramètres”. Effleurez la touche
dans la section “Code de
sécurité”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
ITY34P102
5 ÉTAPE

368 4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol.
Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-
service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les
possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommage r gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du
véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge à chaque fois que vous faites le
plein.
● Assurez-vous de bien revisser le bouchon de remplissage d’huile moteur.