
1
2
3
4
5
6
3
PRIUS_D_(OM47614D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares ... 154
Commutateur des phares antibrouillards ................... 157
Essuie-glaces et lave-glace avant ................................. 158
Essuie-glace et lave-glace arrière ............................... 160
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 161
Système de moniteur de rétrovision ......................... 165
Systèmes d’assistance à la conduite ............................ 168
2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages ............. 171
Limites de charge du véhicule............................. 174
Conseils pour la conduite en hiver ............................. 175
Traction d’une remorque ..... 179
Remorquage avec les 4 roues au sol .................. 180
3-1. Utilisation de l’écran tactile Écran tactile ........................ 184
Configuration de l’écran tactile (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ........ 189 Configuration de l’écran
tactile (Véhicules non dotés
de l’adaptateur AUX) ........ 194
3-2. Utilisation du système de climatisation et du
désembueur
Système de climatisation automatique (Véhicules
dotés de l’adaptateur
AUX)................................. 199
Système de climatisation automatique (Véhicules
non dotés de l’adaptateur
AUX)................................. 206
Utilisation des contacteurs au volant de commande
de la température ............. 213
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 215
3-3. Utilisation du système audio Type de système audio (Véhicules dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 217
Type de système audio (Véhicules non dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 220
Fonctionnement de la radio (Véhicules dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 223
Fonctionnement de la radio (Véhicules non dotés de
l’adaptateur AUX) ............. 232
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ........ 237
3Caractéristiques de
l’habitacle

17
PRIUS_D_(OM47614D)
Installation d’un émetteur-récepteur radioÉtant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans
votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels que l’injection de carburant multipoint,
l’injection de carburant multipoint séquentielle, le régulateur de
vitesse, les freins antiblocage, le dispositif de contrôle du dérapage,
les coussins gonflables SRS, le dispositif de tension des ceintures et
le système hybride Toyota, informez-vous auprès de votre
concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les
instructions spéciales à suivre pour ce type d’installation.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides
émettent approximativement la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules à essence conventionnels ou
que les appareils électroniques domestiques, malgré leur blindage
électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être
accompagnée de bruit indésirable.
Mise à la casse de votre ToyotaLes coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des
ceintures qui équipent votre Toyota contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispositifs de tension de ceinture de
sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident
comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les systèmes de
coussins gonflables SRS et de dispositifs de tension des ceintures de
sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le
véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du
perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent
appartenir à cette catégorie de composants.

35
1-2. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique,
votre concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au
numéro inscrit sur la plaquette. ( →P. 449)
■ À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à puce sur vous, assurez-vous
de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la
clé à puce est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que
rien ne peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est
actionnée, la clé à puce émettra des ondes radio qui pourraient nuire au
fonctionnement de l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne pliez pas les clés, ne les exposez pas à des chocs pendant leur
entreposage, ne les placez pas à la lumière directe du soleil où elles
seraient exposées à des températures trop élevées et ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
● Ne démontez pas la clé à puce.

42 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
une fois, Déverrouillées: deux fois)
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de
fonctionner adéquatement. (Mesures alternatives: P. 450)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des
écrans géants, des aéroports et d’autres installations générant de
puissantes ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un
téléphone sans fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
● Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière

48 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
Pour véhicules commercialisés au Canada.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■ Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 39)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission.
Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la
fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver la fonction
d’ouverture.

101
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager
enregistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher le déploiement du
coussin gonflable SRS du passager avant en cas de collision.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule à la casse et n’effectuez aucune des
modifications suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire
Toyota. Le coussin gonflable SRS pourrait fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et du longeron du toit
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.)
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites.

Caractéristiquesde l’habitacle3
183
PRIUS_D_(OM47614D)
Fonctionnement de la radio (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ..... 223
Fonctionnement de la radio (Véhicules non
dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 232
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules dotés
de l’adaptateur AUX) ..... 237
Fonctionnement du lecteur de CD (Véhicules non
dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 245
Lecture de disques MP3 et WMA .......................... 252
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 261
Utilisation optimale du système audio (Véhicules
non dotés de l’adaptateur
AUX) .............................. 265
Utilisation de l’adaptateur AUX ............................... 267
Utilisation des contacteurs de direction .................... 268 3-4. Utilisation du système
mains-libres (pour
téléphone cellulaire)
Système mains-libres (pour téléphone
cellulaire) ....................... 271
Utilisation du téléphone Bluetooth
®...................... 276
Configuration du système mains-libres (pour
téléphone cellulaire) ....... 290
3-5. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 317
3-6. Utilisation des rangements Liste des rangements....... 321
3-7. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 328
Miroir de pare-soleil ......... 329
Montre de bord................. 330
Prise de courant ............... 331
Accoudoir ......................... 333
Tapis protecteur ............... 334
Caractéristiques du compartiment à
bagages ......................... 335
Ouvre-porte de garage..... 338

217
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
3-3. Utilisation du système audio
Type de système audio (Véhicules dotés de l’adaptateur AUX)
CD, changeur de CD et radio AM/FM
Pour afficher l’écran de commande, appuyez sur .
L’illustration suivante est valable pour un véhicule doté d’un lecteur
de CD avec changeur.Véhicules doté d’un système de navigation
Véhicules sans système de navigation
L’apparence et l’écran du système audio peuvent différer
légèrement sur les véhicules qui sont dotés d’un changeur de CD.
AUDIO
ITY33P001
A
B