
X
Turn the key to position 1or 2in the ignition
lock.
X The sliding/tilting sunroof is raised fully at
the rear.
X Keep the switch pressed for an additional
second.
X Make sure that the sliding/tilting sunroof
can be opened or closed fully again
(Y page 185).
X If this is not the case, consult a qualified
specialist workshop. Panorama sliding sunroof*
Overhead control panel
:
To open
; To close/lower
= To raise
X Turn the key to position 1or 2in the ignition
lock.
X Pull or push the switch in the corresponding
direction.
i If you press the switch beyond the point
of resistance, an automatic opening/clos-
ing process is started in the corresponding
direction. You can stop automatic opera-
tion by pressing again. Closing with increased force and with-
out the anti-entrapment feature G
Risk of injury
You could be severely or even fatally injured
when closing the panorama sliding sunroof
with increased closing force or if the anti-
entrapment feature is deactivated. Make sure
that nobody can become trapped when clos-
ing the panorama sliding sunroof.
If the panorama sliding sunroof blocks during
closing:
X Immediately after the panorama sliding
sunroof blocks, pull the switch again to the
point of resistance in the direction of
arrow ;until the panorama sliding sun-
roof is closed.
The panorama sliding sunroof is closed
with more force.
If the panorama sliding sunroof blocks during
closing again:
X Immediately after the panorama sliding
sunroof blocks, pull the switch again to the
point of resistance in the direction of
arrow ;until the panorama sliding sun-
roof is closed.
The panorama sliding sunroof is closed
without the anti-entrapment feature.
Rain closing feature* When the key is in position
0in the ignition
lock or is removed, the panorama sliding sun-
roof closes automatically:
R if it starts to rain
R at extreme outside temperatures
R after six hours
R if there is a malfunction in the power supply
The panorama sliding sunroof remains raised
at the rear in order to allow ventilation of the
vehicle interior.
i If the panorama sliding sunroof is obstruc-
ted when being closed by the rain closing 186
Sliding sunroofControls
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa,
Version: 2.11.8.1 2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 186
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:16:33; WK

feature, it opens again slightly. The rain
closing feature is then deactivated.
The panorama sliding sunroof does not close
if:
R it is raised at the rear.
R it is blocked.
R no rain is falling on the area of the wind-
screen being monitored by the rain sensor
(e.g. because the vehicle is under a bridge
or in a carport). Roller sunblinds for the panorama
sliding sunroof*
The roller sunblinds provide protection from
the sun. The two roller sunblinds can only be
opened and closed together when the pano-
rama sliding sunroof is closed. G
Risk of injury
Make sure that nobody can become trapped
as you open or close the roller sunblinds. Overhead control panel
: To open
; To close
= To open
X Turn the key to position 1or 2in the ignition
lock.
X Pull or push the switch in the corresponding
direction. i
If you press the switch beyond the point
of resistance, an automatic opening/clos-
ing process is started in the corresponding
direction. You can stop automatic opera-
tion by pressing again.
Resetting the panorama sliding sunroof
and the roller sunblinds Reset the panorama sliding sunroof and the
roller sunblinds if the panorama sliding sun-
roof or the roller sunblinds do not close
smoothly.
X Turn the key to position 1or 2in the ignition
lock.
X Pull the switch repeatedly to the point of
resistance in the direction of arrow ;until
the panorama sliding sunroof is fully
closed.
X Keep the switch pulled for an additional
second.
X Pull the switch repeatedly to the point of
resistance in the direction of arrow ;until
the roller sunblinds are fully closed.
X Keep the switch pulled for an additional
second.
X Check that the panorama sliding sunroof
and the roller sunblinds can be fully opened
again.
X If this is not the case, consult a qualified
specialist workshop. Loading and stowing
Loading guidelines
G
Risk of injury
Secure and position the load as described in
the loading guidelines.
Otherwise, vehicle occupants could
be injured by the load being thrown around in
the event of sharp braking, a sudden change
in direction or an accident.
You will find further information in the "Secur-
ing a load" section. Loading and stowing
187Controls
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa,
Version: 2.11.8.1 2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 187 Z
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:16:33; WK

X
Use tab ;to detach EASY-PACK loading
sill protector :from the magnets and
place it over the loading sill.
X Close the EASY-PACK folding luggage-com-
partment floor.
! Before closing the tailgate, refasten the
EASY-PACK loading sill protector on the
underside of the EASY-PACK folding lug-
gage-compartment floor.
The EASY-PACK loading sill protector could
otherwise be damaged. Roof rack*
G
Risk of accident and injury
An incorrectly secured roof rack, ski rack or
load could become detached from the vehi-
cle. These objects may be thrown around and
can injure you or others, or cause an accident.
Follow the roof rack/ski rack manufacturer's
installation instructions and special instruc-
tions for use.
The roof load raises the vehicle's centre of
gravity, thereby affecting vehicle handling.
You must always observe the maximum roof
load of 100 kg. Always adapt your driving style
to the prevailing road, traffic and weather
conditions and drive with particular care if the
roof is laden.
! Mercedes-Benz recommends that you
only use roof rack systems which have
been tested and approved for Mercedes-
Benz vehicles. This helps to prevent dam-
age to the vehicle.
Position the load on the roof rack in such a
way that the vehicle will not sustain dam-
age even when it is in motion.
Ensure that, depending on the vehicle's
equipment, you can raise the sliding/tilting
sunroof* or panorama sliding sunroof* fully
and open the boot lid/tailgate completely. Saloon
Vehicles with a steel roof or sliding/tilting sunroof
(illustration)*
Vehicles with a panorama sliding sunroof*
! To avoid damaging or scratching the cov-
ers, do not use metallic or hard objects to
open them.
X Open covers :carefully in the direction of
the arrow.
X Fold covers :upwards.
X Only secure the roof carrier to the anchor-
age points under covers :.
Observe the manufacturer's installation
instructions.
Estate X
Secure the roof carrier to roof rails.
Observe the manufacturer's installation
instructions. 206
Loading and stowingControls
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa,
Version: 2.11.8.1 2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 206
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:16:48; WK

The tyre pressure loss warning system does
not replace the need to regularly check your
vehicle's tyre pressures, since an even loss of
pressure on several tyres at the same time
cannot be detected by the tyre pressure loss
warning system.
The tyre pressure monitor is not able to warn
you of a sudden loss of pressure, e.g. if the
tyre is penetrated by a foreign object.
In the event of a sudden loss of pressure, bring
the vehicle to a halt by braking carefully. Do
not make any sudden steering movements
when doing so.
The function of the tyre pressure loss warning
system is limited or delayed if:
R snow chains are fitted to your vehicle's
tyres.
R road conditions are wintry.
R you are driving on sand or gravel.
R you adopt a very sporty driving style (cor-
nering at high speeds or driving with high
rates of acceleration).
R you are towing a very heavy or large trailer.
R you are driving with a heavy load (in the
vehicle or on the roof).
Restarting the tyre pressure loss warn-
ing system Restart the tyre pressure loss warning system
if you have:
R
changed the tyre pressure
R changed the wheels or tyres
R fitted new wheels or tyres
X Before restarting, consult the table of tyre
pressures on the inside of the fuel filler flap
to ensure that the tyre pressure in all four
tyres is set correctly for the respective
operating conditions.
X Observe the notes in the section on tyre
pressures (Y page 225). G
Risk of accident
The tyre pressure loss warning system can
only give reliable warnings if you have set the
correct tyre pressure.
If an incorrect tyre pressure is set, these
incorrect values will be monitored.
A tyre with insufficient pressure results in
vehicle instability when driving, thus increas-
ing the risk of an accident.
X Make sure that the key is in position 2in
the ignition lock.
In the multi-function display you will see the
standard display (Y page 119).
X Press the =or; button to select the
Service menu.
X Press the 9or: button to select
Tyre pressure.
X Press the abutton.
The multi-function display shows the mes-
sage:
Run Flat Indicator active Restart
with OK
If you wish to confirm the restart:
X Press the abutton.
The multi-function display shows the mes-
sage:
Tyre press. now OK?
X Press the 9or: button to select
Yes.
X Press the abutton.
You will see the following message in the
multi-function display:
Run Flat Indicator restarted
After a teach-in period, the tyre pressure
loss warning system will monitor the set
tyre pressures of all four tyres.
If you wish to cancel the restart:
X Press the %button.
or
X When the Tyre press. now OK? message
appears, press 9or: to select
Cancel. Tyres and wheels
227Operation
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa, Version: 2.11.8.1 2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 227 Z
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:16:57; WK

!
On vehicles fitted with a tyre pressure
monitor*, electronic components are loca-
ted in the wheel.
Tyre-fitting tools should not be applied in
the area of the valve, as this could damage
the electronic components.
Always have the wheels interchanged/
changed at a qualified specialist workshop,
e.g. a Mercedes-Benz Service Centre. Winter driving
Points to remember
Have your vehicle winterproofed at a qualified
specialist workshop, e.g. at a Mercedes-Benz
Service Centre, at the onset of winter.
Observe the notes in the "Changing a wheel"
section (Y page 229). Winter tyres
Use winter tyres at temperatures below
+7 ˚C and in wintry road conditions. Only
winter tyres displaying the isnowflake
symbol in addition to the M+S marking pro-
vide optimum grip in wintry road conditions.
Only these tyres will allow the ABS, ESP ®
and
4MATIC* driving systems to function opti-
mally in winter, as these tyres have been
designed specifically for driving in snow.
Use winter tyres of the same make and tread
on all wheels to maintain safe handling char-
acteristics. G
Risk of accident
Winter tyres with a tread depth of less than
4 mm must be replaced immediately. They are
no longer suitable for winter use and can no
longer provide sufficient grip. This could
cause you to lose control of your vehicle and
cause an accident.
Always observe the maximum permissible
speed specified for the winter tyres you have fitted. If you fit winter tyres which have a
lower maximum permissible speed than that
of the vehicle, affix an appropriate warning
sign in the driver's field of vision. This can be
obtained at a qualified specialist workshop,
e.g. from a Mercedes-Benz Service Centre.
Under these circumstances, you should also
restrict the maximum speed of the vehicle
using permanent Speedtronic
39
to the maxi-
mum permissible speed for the winter tyres
(Y page 150).
Once you have fitted the winter tyres:
X Check the tyre pressures (Y page 225).
X Restart the tyre pressure moni-
tor* (Y page 228). G
Risk of accident
If you fit the spare wheel* when driving with
winter tyres, bear in mind that driving stability
will be impaired owing to unstable cornering
characteristics caused by the different tyres.
You should therefore adapt your driving style
and drive carefully.
Have the spare wheel* replaced at the near-
est qualified specialist workshop which has
the necessary specialist knowledge and tools
to carry out the work required. Mercedes-
Benz recommends that you use a Mercedes-
Benz Service Centre for this purpose. In par-
ticular, work relevant to safety or on safety-
related systems must be carried out at a quali-
fied specialist workshop. Snow chains
For safety reasons, Mercedes-Benz recom-
mends that you only use snow chains which
have been specially approved for your vehicle
by Mercedes-Benz, or are of a corresponding
standard of quality.
If you intend to fit snow chains, please bear
the following points in mind:
R you may not attach snow chains to all
wheel-tyre combinations; see the "Tyres
39 Only available for certain countries. 230
Winter drivingOperation
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa,
Version: 2.11.8.1 2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 230
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:16:58; WK

Retrofitting two-way radios and
mobile phones (RF transmitters)
Use the Technical Specification
ISO/TS 21609 46
implementation regulation
when retrofitting RF (radio frequency) trans-
mitters.
If your vehicle has fittings for two-way radio
equipment (e.g. taxis, hire cars or official vehi-
cles), use the power supply or aerial connec-
tions intended for use with the basic wiring.
Be sure to observe the manufacturer's addi-
tional instructions when installing the fittings.
! Damage resulting from installation work
that has not been carried out correctly is
not covered by the Mercedes-Benz implied
warranty.
To ensure correct installation, Mercedes-
Benz recommends having this work done
at a Mercedes-Benz Service Centre or at a
qualified specialist workshop.
Transmission output Transmission output at the aerial base must
not exceed the maximum values below. Waveband Maximum trans-
mission output
(PEAK)
Short wave
(f < 54 MHz) 100 W
4 m waveband 30 W
2 m waveband 50 W
Trunked radio/Tetra 35 W
70 cm waveband 35 W
GSM 900/AMPS 10 W
GSM 1800 10 W
UMTS 10 W Aerial positions
The following aerial positions may be used if
RF transmitters have been properly installed:
Aerial positions, Saloon
:
Front roof area (vehicles with sliding/tilt-
ing sunroof*: observe the roof's sweep)
(vehicles with panorama sliding roof*: this
area is not authorised for use)
; Rear roof area (vehicles with panorama
sliding sunroof*: this area is not author-
ised for use)
= Rear mudguard (recommended installa-
tion position: on the side which faces the
centre of the road)
? Boot lid
46 ISO/TS 21609 – Technical Specification for Road Vehicles -- (EMC) guidelines for installation of aftermarket
radio frequency transmitting equipment. Vehicle electronics
331Technical data
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa
,V ersion: 2.11.8.1
2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 331 Z
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:17:31; WK

Aerial positions, Estate
:
Front roof area (vehicles with sliding/tilt-
ing sunroof*: observe the roof's sweep)
(vehicles with panorama sliding roof*: this
area is not authorised for use)
; Rear roof area
= Rear mudguard (recommended installa-
tion position: on the side which faces the
centre of the road) G
Risk of accident
Incorrect retrofitting of RF transmitters can
cause the vehicle electronics to malfunction,
impair the vehicle's operating safety and,
thus, also impair your own safety.
To ensure correct installation, Mercedes-
Benz recommends having this work done at a
Mercedes-Benz Service Centre or at a quali-
fied specialist workshop. G
Risk of injury
Improper installation of RF transmitters can
lead to increased electromagnetic radiation in
the vehicle interior. Using an exterior aerial
takes into account current scientific discus-
sions relating to the possible health hazards
that may result from electromagnetic fields.
To ensure correct installation, Mercedes-
Benz recommends having this work done at a
Mercedes-Benz Service Centre or at a quali-
fied specialist workshop.
Deviations with respect to aerial locations,
output and frequencies must be approved by
Mercedes-Benz. Other aerial positions
There is no restriction for aerial positions in
the outer area of the vehicle for these wave-
bands: trunked radio/Tetra, 70 cm wave-
band, GSM 900/AMPS, GSM 1800 and
UMTS.
Legal provisions for fittings must be
observed.
RF transmitters with a maximum transmis-
sion output of 100 mW (PEAK) may be used
in the vehicle without restrictions.
!
The operating permit may be invalidated
if the instructions for installation and use of
RF transmitters are not observed, e.g.
approved wavebands, maximum output
and aerial positions on the vehicle. Vehicle identification plates
Vehicle identification plate with vehi-
cle identification number (VIN) and
paint code number
The vehicle identification plate is located on
the side of the door frame on the right-hand
side. X
Open the front right-hand door.
You will see vehicle identification plate :.332
Vehicle identification platesTechnical data
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa
,V ersion: 2.11.8.1
2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 332
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:17:31; WK

driving downhill). This would impair braking
efficiency.
Have the brake fluid renewed every two years
with a brake fluid that has been approved by
Mercedes-Benz and have this confirmed in
the Service Booklet.
i There is usually a notice in the engine
compartment to remind you when the next
brake fluid change is due. Windscreen washer system
The headlamp cleaning system* and wind-
screen washer system are both supplied from
the washer fluid reservoir.
Further information on windscreen washer
fluid and its mixing ratio ( Ypage 222). Vehicle data, E 200 CGI BlueEFFI-
CIENCY
Vehicle dimensions
Vehicle length
(ECE)
4868 mm
Vehicle width
including exterior
mirrors
2071 mm
Vehicle height
51 1464 mm
Wheelbase
2874 mm
Vehicle weights
Unladen weight (in accordance with EC
Directive)
Manual transmis-
sion
1615 kg Vehicle weights
Automatic trans-
mission
1615 kg
The unladen weight includes the driver
(68 kg), luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full). Items of optional equipment
increase the unladen weight and reduce the
maximum payload.
Maximum roof
load
100 kg
Maximum luggage
compartment load
100 kg
You will find weight information specific to
the vehicle on the vehicle identification
plate (Y
page 332). Vehicle data, E 250 CGI BlueEFFI-
CIENCY
Vehicle dimensions
Vehicle length
(ECE)
4868 mm
Vehicle width
including exterior
mirrors
2071 mm
Vehicle height
52 1464 mm
Wheelbase
2874 mm
51
The value specified may differ from the actual value depending on tyres, load, optional equipment and state
of the suspension system.
52 The value specified may differ from the actual value depending on tyres, load, optional equipment and state
of the suspension system. Vehicle data, E 250 CGI BlueEFFICIENCY
339Technical data
* optional
212_AKB; 2; 4, en-GB
mkalafa,
Version: 2.11.8.1 2009-05-05T14:17:16+02:00 - Seite 339 Z
Dateiname: 6515346702_buchblock.pdf; erzeugt am 07. May 2009 14:17:33; WK