Page 163 of 250

162EN CASO DE EMERGENCIA
El gato suministrado con el coche sirve solamente
para cambiar las ruedas de ese coche, o de co-
ches del mismo modelo. Están prohibidos otros
usos, por ejemplo, levantar coches de otros modelos. Nun-
ca se debe usar para realizar reparaciones debajo del co-
che. La colocación incorrecta del gato puede provocar la
caída del coche levantado. No use el gato para cargas
superiores a las indicadas en la etiqueta aplicada. Las ca-
denas para la nieve no se pueden montar en el ruedín
de repuesto. Si un neumático delantero se pincha (rueda
motriz) y es necesario utilizar cadenas para la nieve, se
debe retirar una rueda normal del eje trasero y montar
el ruedín en lugar de esta última. De este modo, al con-
tar con dos ruedas motrices delanteras normales, se pue-
den montar sobre las mismas las cadenas para la nieve.
Un montaje erróneo del tapacubo puede causar
que se caiga cuando el coche está en marcha. Nun-
ca manipule la válvula de inflado. No introduzca
herramientas de ningún tipo entre la llanta y el neumá-
tico. Controle periódicamente la presión de los neumáti-
cos y del ruedín de repuesto (véase capítulo “6”).
La forma de conducir el coche, con el ruedín mon-
tado, se modifica. Evite acelerar y frenar violen-
tamente, virajes bruscos o tomar curvas rápidas.
La duración total del ruedín de repuesto es de 3000 km
aproximadamente. Después de cubrir este kilometraje, se
debe reemplazar su neumático por otro del mismo tipo.
Nunca instale un neumático tradicional en una llanta pre-
vista para ser usada como ruedín de repuesto. Haga re-
parar y montar la rueda sustituida lo antes posible. No
se permite el uso de dos ruedines o más al mismo tiem-
po. No engrase las roscas de los tornillos antes de mon-
tarlos: podrían aflojarse espontáneamente.
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:44 Pagina 162
Page 164 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA163
4
EL GATO
Es conveniente saber que:
❍el gato pesa 1,76 kg;
❍el gato no necesita ningún tipo de reglaje;
❍el gato no se puede reparar: en caso de desperfecto, debe
sustituirlo por otro original;
❍no se puede montar herramienta alguna, excepto la manilla
de accionamiento, en el gato.Para cambiar la rueda haga lo siguiente:
❍detenga el coche en un lugar que no constituya un peligro pa-
ra el tráfico y que permita cambiar la rueda trabajando con
seguridad. En lo posible, el terreno debe ser plano y suficien-
temente compacto;
❍apague el motor, tire del freno de mano y meta la 1ao la mar-
cha atrás; póngase el chaleco reflectante (obligatorio por ley)
antes de bajar del coche;
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍desenrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 3, coja el conte-
nedor de herramientas B y colóquelo al lado de la rueda que
debe cambiarse; luego coja el ruedín de repuesto C;
fig. 2A0J0104mfig. 3A0J0105m
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:44 Pagina 163
Page 167 of 250

166EN CASO DE EMERGENCIA
fig. 9A0J0271mfig. 10A0J0180m
❍usando la llave A-fig. 5, apriete a fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo al diametralmente opuesto, se-
gún el orden numérico ilustrado en la fig. 9;
❍si sustituye una rueda de aleación le aconsejamos que la guar-
de con la parte embellecedora apuntando hacia arriba.
DESMONTAJE DEL SUBWOOFER
(versiones con HI-FI Bose,
donde esté previsto)
ADVERTENCIA El siguiente procedimiento sólo es válido para coches
con sistema de audio Hi-Fi Bose con Subwoofer (donde esté pre-
visto). En estas versiones las herramientas para cambiar la rueda
se guardan dentro una bolsa situada en el maletero.
Subwoofer y ruedín de repuesto
Para desmontar el subwoofer, haga lo siguiente:
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍desenrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 10, levante el Sub-
woofer y después despegue el cable de conexión B del velcro C;
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:44 Pagina 166
Page 168 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA167
4
❍apoye el Subwoofer en un lado del maletero, quite el conte-
nedor y coja el ruedín de repuesto;
❍luego sustituya la rueda tal como se describe anteriormente.
Una vez terminada la operación:
❍vuelva a colocar el contenedor en su sitio (con la flecha hacia
adelante) y apoye el Subwoofer sobre el mismo, con cuidado
de colocarlo según las indicaciones presentes en el contene-
dor (fig. 11) de forma que la inscripción “BOSE” pueda leer-
se al derecho;
❍apoye el cable B-fig. 10 sobre el velcro C para evitar pellizcarlo.
Después, enrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 3.
Baje la moqueta del maletero.
Subwoofer y “Kit Fix&Go Automatic” fig. 12
Para encontrar el Kit Fix&Go Automatic:
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍coja el “Kit Fix&Go Automatic” ubicado en el lateral derecho
del maletero (fig. 12);
❍infle la rueda (véase apartado “Kit Fix&Go Automatic”).
fig. 11A0J0260mfig. 12A0J0239m
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:44 Pagina 167
Page 170 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA169
4
KIT “Fix&Go Automatic”
Se guarda en el maletero. En el contenedor del Kit también hay un
destornillador y la argolla de remolque. El kit incluye:
❍una botella aerosol A-fig. 13 con el líquido sellador, dotada de:
tubo de llenado B y adhesivo C con la inscripción “máx. 80
km/h”, para aplicar en un lugar bien visible (por ejemplo en
el salpicadero) después de la reparación del neumático;
❍un compresor D con manómetro y racores;
❍un folleto informativo fig. 14, con instrucciones para un uso co-
rrecto del kit, y que después tendrá que entregar al personal
que deberá manejar el neumático tratado con el kit;
❍un par de guantes guardados en el compartimiento lateral del
compresor en cuestión;
❍adaptadores para inflar los diferentes componentes.ADVERTENCIA El líquido sellador es eficaz con temperaturas exte-
riores comprendidas entre –20°C y +50°C. El líquido sellador tam-
bién tiene fecha de caducidad.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Entregue el folleto al personal que tenga que ma-
nipular el neumático tratado con el Kit Fix&Go Au-
tomatic.
En caso de pinchazo provocado por cuerpos ex-
traños, se pueden reparar los neumáticos con da-
ños que tengan un diámetro máximo de 4 mm en
la banda de rodadura y en el hombro del neumático.
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:44 Pagina 169
Page 171 of 250

170EN CASO DE EMERGENCIA
No se pueden reparar los daños en los flancos del
neumático. No utilice el kit si el neumático está da-
ñado debido a la marcha con la rueda desinfla-
da.
En caso de daños en la llanta (deformación del ca-
nal capaz de provocar pérdida de aire) no es po-
sible la reparación. Evite quitar los cuerpos extra-
ños (tornillos o clavos) que hayan penetrado en el neu-
mático.
No accione el compresor durante más de 20 mi-
nutos seguidos. Peligro de sobrecalentamiento. El
kit no es apto para una reparación definitiva; por
lo tanto, los neumáticos reparados deben usarse sólo tem-
poralmente.
No arroje la botella y el líquido sellador en el me-
dio ambiente. Elimínelos según lo previsto por las
normas nacionales y locales.
El aerosol contiene glicol etilénico y látex: puede
provocar reacción alérgica. Su ingestión es tóxi-
ca. Irrita los ojos. Puede provocar sensibilidad por
inhalación y contacto. Evite el contacto con los ojos, la piel
y la ropa. En caso de contacto, enjuague inmediatamen-
te con abundante agua. En caso de ingestión, no se pro-
voque el vómito, enjuáguese la boca y beba mucha agua,
acuda inmediatamente a un médico. Mantenga fuera del
alcance de los niños. El producto no debe ser utilizado por
personas asmáticas. No inhale los vapores durante las ope-
raciones de introducción y aspiración. Si se manifiestan
reacciones alérgicas, consulte inmediatamente a un mé-
dico. Guarde el aerosol en el compartimiento específico,
alejado de fuentes de calor. El líquido sellador tiene fecha
de caducidad. Sustituya el aerosol que contiene el líqui-
do sellador caducado.
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:44 Pagina 170
Page 172 of 250
EN CASO DE EMERGENCIA171
4
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
fig. 15A0J0213m
Póngase los guantes de protección que se facili-
tan en el kit.
Haga lo siguiente:
❍coloque la rueda con la válvula A-fig. 15 apuntando como en
la figura, después tire del freno de mano, coja el kit y apóye-
lo en el suelo cerca de la rueda;
❍quite el capuchón de la válvula del neumático, saque el tubo
flexible de llenado B-fig. 16 y enrosque la corona C en la vál-
vula del neumático;
❍asegúrese de que el interruptor A-fig. 18 del compresor esté
en posición 0 (apagado), ponga en marcha el motor, conecte
el enchufe A-fig. 17 a la toma de corriente/encendedor en el
túnel central y encienda el compresor girando el interruptor A-
fig. 18 a la posición I (encendido);
fig. 17A0J0116m
fig. 16A0J0214m
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:45 Pagina 171
Page 173 of 250

172EN CASO DE EMERGENCIA
❍infle el neumático a la presión indicada en el apartado “Rue-
das” en el capítulo “6”. Para obtener una lectura más preci-
sa, compruebe el valor de la presión en el manómetro B-fig.
18 con el compresor apagado;
❍si en 5 minutos no se alcanza al menos una presión de 1,5
bar, desconecte el compresor de la válvula y desenchúfelo de
la toma de corriente, luego mueva el coche unos 10 metros
hacia delante, para distribuir el líquido sellador en el interior del
neumático y repita la operación de inflado;
fig. 18A0J0114m
❍si también en este caso, 5 minutos después de encender el
compresor no se logra alcanzar una presión de al menos 1,8
bar, no reanude la marcha, contacte con los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo;
❍conduzca unos 10 minutos y después deténgase y vuelva a
controlar la presión del neumático: recuerde tirar del freno de
mano;
❍en cambio, si mide una presión de al menos 1,8 bar, resta-
blezca la presión correcta (con motor en marcha y freno de ma-
no accionado), reanude la marcha y acuda, conduciendo con
mucha prudencia, a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
159-196 Alfa MiTo E 13-11-2008 8:45 Pagina 172