Page 25 of 358

VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Elektricky ovládaná (obr. 34)
– Přepínačem (A) zvolte požadované zrcátko
(pravé nebo levé);
– stisknutím spínače (B) v jednom ze čtyř směrů
nastavte předtím zvolené zrcátko;
– spínač (A) nastavte do středové polohy.
UPOZORNĚNÍ Nastavování je možné pouze
tehdy, když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR.Přiklopení zrcátek (obr. 35)
– V případě potřeby (např. při průjezdu velmi úzkým
prostorem) je možno vnější zpětná zrcátka přiklopit
z polohy (A) do polohy (B).Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
(obr. 36)
Elektricky ovládaná vnější zpětná zrcátka jsou vyba-
vena vyhříváním, které funguje zároveň s vyhříváním
zadního okna; zapíná se stisknutím spínače (A). Vy-
hřívání odstraní námrazu a/nebo zamlžení.
UPOZORNĚNÍ Tato funkce je vybavena časovým
spínačem a po uplynutí několika minut se automaticky
vypne.
obr. 35obr. 34obr. 36
SEZNAMTE SE S VOZEM
24
Za jízdy musejí být zrcátka
vždy v poloze (A).
POZOR
Na straně řidiče je vnější zpět-
né zrcátko se sférickou odrazi-
vou plochou, která může mírně změnit
vnímání vzdálenosti.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 24
Page 26 of 358

ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ
OKEN
UPOZORNĚNÍ Po otočení klíče ve spínací skříňce
do polohy STOPnebo po jeho vytažení zůstává elek-
trické ovládání oken aktivní ještě 3 minuty; otevřením
některých dveří se elektrické ovládání oken okamžitě
deaktivuje.TŘÍDVEŘOVÉ VERZE
Okno řidiče (obr. 37)
Na loketní opěrce dveří řidiče se nachází panel spí-
načů, které při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR
ovládají následující okna:
A– okno řidiče
B– okno spolujezdce.
Stisknutím spínače se okno otvírá; povytažením spí-
nače se zavírá.
UPOZORNĚNÍ Elektrické ovládání okna řidiče je
vybaveno funkcí „automatického pohybu“, jak pro
otvírání, tak i zavírání okna. Krátkým stisknutím nebo
povytažením spínače se okenní sklo uvede do pohybu
a dosáhne koncové polohy; okenní sklo se zastaví
v požadované poloze, když opětovně stisknete nebo
povytáhnete spínač.Okno spolujezdce (obr. 38)
Spínačem (A) se ovládá okno spolujezdce.
UPOZORNĚNÍ Elektrické ovládání okna spolu-
jezdce je vybaveno funkcí „automatického pohybu“
pouze pro otvírání.
obr. 38obr. 37
SEZNAMTE SE S VOZEM
25
Nedržte spínač, když je okno již
zcela otevřené nebo zcela zavře-
né.
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 25
Page 27 of 358

UPOZORNĚNÍ U některých verzí se při stisknutí pří-
slušného tlačítka na dálkovém ovladači na cca 2 sekun-
dy se automaticky začnou otvírat okna. Tlačítko dálko-
vého ovladače musí být stisknuto až do úplného otevření
oken. Pokud tlačítko uvolníte dříve, zůstanou okna
v právě dosažené poloze. PĚTIDVEŘOVÉ VERZE
Okno řidiče (obr. 39)
Na loketní opěrce dveří řidiče se nachází panel spí-
načů, které při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR
ovládají následující okna:
A– levé přední/zadní okno
B– pravé přední/zadní okno
Stisknutím spínače se okno otvírá; povytažením spí-
nače se zavírá.
UPOZORNĚNÍ Elektrické ovládání okna řidiče je
vybaveno funkcí „automatického pohybu“, jak pro
otvírání, tak i zavírání okna. Krátkým stisknutím nebo
povytažením spínače se okenní sklo uvede do pohybu
a dosáhne koncové polohy; okenní sklo se zastaví
v požadované poloze, když opětovně stisknete nebo
povytáhnete spínač.Některé verze jsou vybaveny následovně:
C– blokování ovládání zadních oken (zablokování
ovládání zadních oken je signalizováno rozsvícenou
kontrolkou ve spínači); ovládání se odblokuje opětov-
ným stisknutím spínače.
D– (REAR) přepínání ovládání předních/zadních
oken (při rozsvícené kontrolce ve spínači se spínači
(A) a (B) ovládají zadní okna, při zhasnuté kontrolce
přední okna).
Okno spolujezdce a (u některých verzí)
zadní okna (obr. 38)
Spínačem (A) na panelu dveří se ovládá okno pří-
slušných dveří.
UPOZORNĚNÍ Elektrické ovládání okna spolu-
jezdce je vybaveno funkcí „automatického pohybu“
pouze pro otvírání.
obr. 39
SEZNAMTE SE S VOZEM
26
Nesprávné používání elektric-
ky ovládaných oken může být
nebezpečné. Před a během otvírání nebo
zavírání oken se ujistěte, že okno nemů-
že nikoho zranit, např. přímo zachyce-
ním okenním sklem nebo předměty uve-
denými okenním sklem do pohybu. Před
opuštěním vozu vždy vytáhněte klíč ze
spínací skříňky, aby se při nesprávném
zacházení s ovládacími prvky elektrické-
ho ovládání oken nevznikalo nebezpečí
pro cestující ve voze.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 26
Page 28 of 358

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Pás musí doléhat na vzpřímené tělo opřené o opěra-
dlo.
Zapněte bezpečnostní pás uchopením za sponu (A-
obr. 40) a odvinutím pásu, až budete moci sponu
zasunout do zámku (B), kde se s cvaknutím zajistí.
Pokud se bezpečnostní pás při odvíjení zablokoval,
nechte jej navinout krátce zpět, aby se navíjecí mecha-
nismus uvolnil. Vyvarujte se trhavých pohybů.Bezpečnostní pás se rozepne stisknutím tlačítka (C).
Pás během navíjení doprovázejte rukou, protože jinak
by se mohl překroutit.
Bezpečnostní pás díky navíječi automaticky přilne
k tělu cestujícího, přičemž poskytuje dostatečnou vol-
nost pohybu.
Parkujete-li ve svahu, může dojít k zablokování pásu;
jde o normální jev. Navíječe bezpečnostních pásů jsou
vybaveny blokovacím mechanismem, který zabrání
odvinutí pásu při prudkém trhnutí pásem, například při
prudkém brzdění, rychlém průjezdu zatáčkami nebo
nárazu.Zadní sedadla jsou vybavena samonavíjecími tříbo-
dovými bezpečnostními pásy na všech třech místech
(obr. 41).
obr. 40obr. 41
SEZNAMTE SE S VOZEM
27
Netiskněte tlačítko (C) za
jízdy.
POZOR
Z důvodu zajištění maximální-
ho ochranného účinku musejí
být pásy na zadních sedadlech zapnuty
způsobem uvedeným na obr. 41.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 27
Page 29 of 358

Jestliže jsou zadní sedadla neobsazená, měly by být
zámky bezpečnostních pásů uloženy v odpovídajících
vybráních v opěradle.SEZNAMTE SE S VOZEM
28obr. 42
Správné zajištění opěradla je
zajištěno, pokud není vidět
červený pruh (B - obr. 42) na odjišova-
cích páčkách. Pokud je červený pruh
vidět, je opěradlo nezajištěné. Po vráce-
ní opěradla zpět do normální polohy
zkontrolujte jeho správné zajištění, kdy
by se mělo ozvat cvaknutí.
POZOR
Po vrácení zadního sedadla do
normální polohy dbejte na
správné umístění bezpečnostních pásů,
které by měly být připraveny k okamži-
tému použití.
POZOR
Zkontrolujte, zda je opěradlo
zajištěno na obou stranách (ne-
jsou vidět červené pruhy (B - obr. 42)),
aby při prudkém zabrzdění nedošlo k jeho
vyklopení na cestující.
POZOR
Uvědomte si, že při silném ná-
razu představují nepřipoutaní
cestující na zadních sedadlech, kromě
nebezpečí pro sebe samotné, nebezpečí
i pro cestující na předních sedadlech.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 28
Page 30 of 358

NASTAVENÍ VÝŠKY UKOTVENÍ
PŘEDNÍCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Výšku ukotvení nastavte vždy tak, aby vyhovovala
tělesným rozměrům připoutané osoby. Tímto způso-
bem lze zvýšit ochranný účinek pásu a podstatně sní-
žit riziko zranění při nárazu.
Pásy jsou správně výškově nastaveny, když pás vede
přes klíční kost, přibližně v polovině vzdálenosti mezi
ramenem a krkem.
Výkyvné vodicí oko předního bezpečnostního pásu
lze nastavit do různé výšky.
Hmatník zajišovacího zařízení (A - obr. 43) pře-
suňte nahoru nebo dolů a současně posuňte výkyvné
vodicí oko (B) nahoru nebo dolů do požadované are-
tované polohy.OMEZOVAČE TAHU
Za účelem zvýšení pasivní bezpečnosti jsou přední
bezpečnostní pásy vybaveny omezovači tahu, které
umožňují kontrolované uvolnění. Tímto způsobem je
zajištěno dávkování síly působící na tělo při nárazu.
obr. 43
SEZNAMTE SE S VOZEM
29
Po výškovém nastavení ukot-
vení bezpečnostních pásů vždy
zkontrolujte správné zajištění nosiče
výkyvného vodicího oka (B - obr. 43)
v jedné z aretovaných poloh. Po uvolnění
hmatníku (A - obr. 43) zkuste posunout
výkyvné vodicí oko nahoru nebo dolů,
aby se správně zajistilo v jedné z areto-
vaných poloh.
POZOR
Výšku ukotvení bezpečnost-
ních pásů nastavujte při stojí-
cím voze.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 29
Page 31 of 358

PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Z důvodu dalšího zvýšení bezpečnosti jsou přední
bezpečnostní pásy vozu Alfa 147vybaveny
předpínači.
Předpínače prostřednictvím snímače „cítí“, že došlo
k prudkému nárazu a zkrátí bezpečnostní pás o něko-
lik centimetrů. Tímto způsobem dojde ještě před půso-
bením setrvačnosti k dokonalému přilnutí bezpečnost-
ního pásu na tělo cestujícího.
Aktivaci předpínače poznáte podle zablokovaného
navíječe bezpečnostního pásu; pás se již nebude naví-
jet, a to ani v případě, že jej zkusíte zasouvat rukou.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění maximální ochrany
při aktivaci předpínače dbejte na to, aby bezpečnostní
pás přiléhal pevně k hrudníku a bokům.
Předpínače se aktivují pouze tehdy, když je příslušný
bezpečnostní pás správně zapnutý do zámku.
Při aktivaci předpínačů se může uvolnit malé množ-
ství kouře. Tento kouř není škodlivý a nesignalizuje ani
počátek požáru.Předpínače nevyžadují žádné mazání ani údržbu. Do
předpínačů nijak nezasahujte, protože byste tak mohli
ohrozit jejich správnou funkci. Pokud došlo ke kontak-
tu předpínače s vodou nebo blátem (zaplavení vozu,
silný příboj, atd.), musí být zařízení vyměněno.
SEZNAMTE SE S VOZEM
30
Práce, při kterých dochází
k nárazům, vibracím nebo vyvíje-
ní tepla (nad 100 ˚C po dobu ma-
ximálně 6 hodin) v prostoru kolem předpí-
nače mohou vést k jeho poškození nebo
aktivaci: vibrace vzniklé nerovnostmi cesty
nebo náhodné nárazy zapříčiněné nerovnou
dlažbou atd. nemohou předpínač aktivovat.
V případě jakékoli závady nebo nesprávné
funkce se obrate na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Přepínače působí pouze jedno-
rázově. Po aktivaci předpínačů
se obrate na autorizovaný servis Alfa
Romeo. Datum konce životnosti zařízení
je uvedena na štítku umístěném u zámku
dveří řidiče. Předpínače musejí být po
uplynutí životnosti vyměněny v autori-
zovaném servisu Alfa Romeo.
POZOR
Je přísně zakázána demontáž
nebo neodborný zásah do sy-
stému předpínačů bezpečnostních pásů.
Jakékoliv činnosti smějí provádět pouze
kvalifikované a autorizované osoby.
Vždy se obrate na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 30
Page 32 of 358

VŠEOBECNÉ POKYNY
PRO POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič vozu zodpovídá za dodržování dopravních před-
pisů, tedy i za to, že všichni cestující ve voze jsou po
celou dobu jízdy připoutáni bezpečnostními pásy.
Při každé jízdě bute připoutáni bezpečnostními
pásy.
obr. 44
SEZNAMTE SE S VOZEM
31
V zájmu maximální bezpeč-
nosti mějte opěradlo vždy ve
vzpřímené poloze, opírejte se o ně zády
a pamatujte na to, že pás musí vždy
dobře přiléhat k hrudníku a bokům.
Bezpečnostními pásy se musejí připoutat
všichni cestující jak na předních, tak i na
zadních sedadlech. Cestující, kteří nejsou
připoutáni bezpečnostními pásy, podstu-
pují větší riziko zranění nebo smrti v pří-
padě dopravní nehody.
POZOR
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí přiléhat
pevně k tělu. Horní část pásu musí vést
přes rameno a křížem před hrudník. Dolní
část pásu musí vést přes boky (obr. 44),
nikdy nesmí vést přes břicho. Nepoužívej-
te zařízení (spony, zarážky, atd.), které
brání pevnému přiléhání pásu na tělo ces-
tujícího.
POZOR
Je přísně zakázáno demonto-
vat nebo upravovat prvky
bezpečnostních pásů a předpínačů. Jaký-
koli zásah musí provádět kvalifikovaný
pracovník. Vždy se obrate na autorizo-
vaný servis Alfa Romeo.
POZOR
Pokud byl bezpečnostní pás
vystaven velkému zatížení,
např. při dopravní nehodě, musí být celá
sestava bezpečnostního pásu vyměně-
na, a to včetně ukotvení, upevňovacích
šroubů a předpínačů. Výměnu je nutno
provést i v případě, když pásy nejeví
viditelné známky poškození, protože
tkanina pásu mohla ztratit pevnost.
POZOR
ALFA_1-99.qxd 18.2.2005 9:14 StrÆnka 31