Page 17 of 82
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-7
1
Europe
9
12 10 3
8
Before you operate this vehicle, read the owner’s manual.
Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni.
Lire le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce véhicule.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
5PA-21568-00
TIRE INFORMATION
Cold tire normal pressure should be set as
follows.
FRONT : 100kPa, {
1.00kgf/cm
2}
, 15psi
REAR : 100kPa, {1.00kgf/cm2}, 15psi
3RV-21668-A0
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPANYAMAHA
4GB-2155A-00
U5PA86F0.book Page 7 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 18 of 82
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-8
1
Océanie et Afrique du Sud
10 3
8
Before you operate this vehicle, read the owner’s manual.
Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni.
Lire le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce véhicule.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
5PA-21568-00
TIRE INFORMATION
Cold tire normal pressure should be set as
follows.
FRONT : 100kPa, {
1.00kgf/cm
2}
, 15psi
REAR : 100kPa, {1.00kgf/cm2}, 15psi
3RV-21668-A0
U5PA86F0.book Page 8 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 19 of 82
DESCRIPTION
2-1
2
FAU10410
Vue gauche1. Bouchon du radiateur (page 6-10)
2. Robinet de carburant (page 3-5)
3.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-
amortisseur (page 3-9)
4.Élément du filtre à air (page 6-12)
5. Selle (page 3-7)
6. Sélecteur (page 3-1)
7. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-14)
8. Bouton de starter (page 3-6)
U5PA86F0.book Page 1 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 20 of 82
DESCRIPTION
2-2
2
FAU10420
Vue droite1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression du com-
biné ressort-amortisseur (page 3-9)
2. Kick (page 3-6)
3. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la fourche
(page 3-7)
4. Vis de purge d’air (page 3-9)
5. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la
fourche (page 3-7)
6. Capuchon de bougie (page 6-8)7. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses (page 6-9)
8. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-11)
9. Pédale de frein (page 3-2)
10.Vis de vidange de la boîte de vitesses (page 6-9)
11.Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné
ressort-amortisseur (page 3-9)U5PA86F0.book Page 2 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 21 of 82
DESCRIPTION
2-3
2
FAU10430
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-1)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-1)
3. Levier de frein (page 3-2)
4. Poignée des gaz (page 6-15)
5. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-3)
U5PA86F0.book Page 3 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 22 of 82
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
FAU40660
Contacteur au guidon
FAU12670
Coupe-circuit du moteur “ENGINE
STOP”
En cas d’urgence, comme par exemple, lors
d’une chute ou d’un blocage de câble des
gaz, maintenir ce bouton enfoncé jusqu’à
ce que le moteur se coupe.
FAU12850
Levier d’embrayage Le levier d’embrayage se trouve à la poi-
gnée gauche. Pour débrayer, tirer le levier
vers la poignée. Pour embrayer, relâcher le
levier. Un fonctionnement en douceur s’ob-
tient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement.
FAU12870
Sélecteur Le sélecteur est situé du côté gauche de la
moto et s’utilise conjointement avec le levier
d’embrayage lors du changement des 6 vi-
tesses à prise constante dont la boîte de vi-
tesses est équipée.
1. Bouton du coupe-circuit du moteur “ENGINE
STOP”
1. Levier d’embrayage
1. Sélecteur
U5PA86F0.book Page 1 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 23 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
FAU41261
Levier de frein Le levier de frein est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poignée.
Le levier de frein est équipé d’une vis de ré-
glage de position. Régler la distance entre
le levier de frein et la poignée du guidon
comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tout en éloignant le levier de la poi-
gnée du guidon en le repoussant, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la distance et dans le
sens (b) pour la réduire.3. Serrer le contre-écrou.
FAU12941
Pédale de frein La pédale de frein est située du côté droit de
la moto. Pour actionner le frein arrière, ap-
puyer sur la pédale de frein.
1. Levier de frein
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage
4. Distance entre le levier de frein et la poignée
Distance entre le levier de frein et la
poignée du guidon :
Minimum (la plus courte) :
76 mm (2.99 in)
Standard :
95 mm (3.74 in)
Maximum (la plus longue) :
97 mm (3.82 in)
1. Pédale de frein
U5PA86F0.book Page 2 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
Page 24 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU13181
Bouchon de réservoir de carbu-
rant Pour retirer le bouchon du réservoir de car-
burant, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
Pour remettre le bouchon du réservoir de
carburant en place, l’introduire dans l’orifice
du réservoir, puis le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
FWA11090
S’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est refermé correctementavant de démarrer.
FAU41831
Carburant Cette moto fonctionne à l’aide d’un mélange
d’essence et d’huile moteur 2 temps. Tou-
jours préparer un mélange d’essence et
d’huile dans un récipient propre avant de
remplir le réservoir de carburant.ATTENTION:
FCA15601
Toujours utiliser une essence fraîche et
remplir le réservoir de carburant de mé-
lange frais juste avant l’utilisation du vé-
hicule. Ne pas utiliser de mélange pré-
paré plus de quelques heures aupréalable.
Préparation du mélange essence et huile
moteur 2 temps
Verser l’huile moteur 2 temps dans un réci-
pient propre, puis ajouter l’essence. Agiter
le récipient d’un côté à l’autre afin d’incorpo-
rer parfaitement l’essence.
ATTENTION:
FCA15590
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
1. Bouchon du réservoir de carburant
1. Huile moteur 2 temps
2. Essence
3. RécipientCarburant recommandé:
Essence super sans plomb unique-
ment
Huile moteur 2 temps
recommandée:
Voir page 8-1.
Capacité du réservoir de carburant :
5.0 L (1.32 US gal) (1.10 Imp.gal)
Proportion (essence et huile) :
Période de rodage : 15:1
Après le rodage : 30:1
U5PA86F0.book Page 3 Monday, April 9, 2007 3:18 PM