COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
taines pièces du moteur, telles que les
segments, ainsi que le système d’échap-pement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane à la
pompe [(R+M)/2] de 91 ou plus, ou d’un in-
dice d’octane recherche de 95 ou plus. Si
un cognement ou un cliquetis survient,
changer de marque d’essence.
Si l’huile moteur 2 temps recommandée
n’est pas disponible, recourir à une huile
équivalente.ATTENTION:
FCA15551
Ne jamais utiliser deux marques d’huile
moteur 2 temps différentes pour le
même mélange. Toujours utiliser le
même type d’huile pour assurer le ren-
dement optimal du moteur.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une
marque d’huile différente, veiller à vidan-
ger le mélange précédent du réservoir
de carburant et de la cuve à niveau cons-tant avant de refaire le plein.Remplissage du réservoir de carburant
S’assurer que le niveau de carburant est
suffisant. Remplir le réservoir de carburant
jusqu’à l’extrémité inférieure du tube de
remplissage, comme illustré.
AVERTISSEMENT
FWA10880
Ne pas remplir le réservoir de car-
burant à l’excès, sinon le carburant
risque de déborder lorsqu’il chauffe
et se dilate.
Éviter d’en renverser sur le moteurchaud.
ATTENTION:
FCA10070
Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon propre,
sec et doux. En effet, le carburant risque
d’abîmer les surfaces peintes ou les piè-ces en plastique.
1. Niveau de carburant
2. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
U5PA86F0.book Page 4 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
FAU16671
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.:Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-rement.
ATTENTION:
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage enforce des vitesses.
FAU16690
Démarrage et accélération
1. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer.
2. Engager la première vitesse.
3. Donner progressivement des gaz tout
en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.4. Quand la vitesse de la moto est suffi-
samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz tout en actionnant
rapidement le levier d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Ouvrir les gaz à moitié et relâcher pro-
gressivement le levier d’embrayage.
7. Passer le reste des vitesses en procé-
dant de la même façon.
FAU16710
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le
frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses
une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point mort.
1. Sélecteur
2. Point mortU5PA86F0.book Page 2 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodageChaque
course
Chaque
troisième
courseChaque
cinquième
course
Quand
nécessaire
√
5
*
CylindreContrôler le cylindre afin de détecter toute rayure ou usure.
Nettoyer.
√
Remplacer.
√
6
*EmbrayageContrôler la cloche d’embrayage, les disques garnis, les
disques lisses et les ressorts d’appui du plateau de pression
afin de détecter toute trace d’usure ou d’endommagement.
Régler.
√ √
Remplacer.
√
7
*Boîte de vitessesChanger l’huile de boîte de vitesses.
√
Contrôler la boîte de vitesses afin de détecter tout
endommagement.
√
Remplacer les roulements.
√
8
*Fourchettes de sélection,
barres de guidage et
tambourRemplacer si nécessaire. S’assurer du bon état de toutes les pièces.
√
9
*Écrou de rotor
(volant magnétique)Serrer.
√√√
10
*KickContrôler le pignon libre afin de détecter tout endommagement.
√
Remplacer si nécessaire.
11
*Système
d’échappementContrôler le tube et le pot d’échappement afin de détecter
toute présence de calamine.
√ √
Nettoyer.
√
√
√ √
√
12
*VilebrequinContrôler le vilebrequin afin de détecter toute
présence de calamine ou d’endommagement.
Nettoyer.
U5PA86F0.book Page 3 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
U5PA86F0.book Page 7 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
N.B.:Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-ment possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
FAU41441
Huile de boîte de vitesses Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau de la
boîte de vitesses. Si une fuite est détectée,
faire contrôler et réparer la moto par un con-
cessionnaire Yamaha. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vitesses
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’il soit dressé à la verti-
cale.
3. Placer un bac à vidange sous la boîte
de vitesses afin d’y recueillir l’huile
usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange de l’huile afin de vi-
danger l’huile de la boîte de vitesses.5. Remettre la vis de vidange de l’huile
de boîte de vitesses en place, puis la
serrer au couple de serrage spécifié.
6. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
de boîte de vitesses recommandée,
puis remonter et serrer le bouchon de
remplissage d’huile. Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage d’huile
2. Vis de vidange de la boîte de vitesses
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Huile de boîte de vitesses
recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.50 L (0.53 US qt) (0.44 Imp.qt)
U5PA86F0.book Page 9 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
6
ATTENTION:
FCA10452
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile de boîte
de vitesses lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
de grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas utili-
ser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans la boîte de vites-ses.
7. Mettre le moteur en marche et contrô-
ler pendant quelques minutes s’il y a
présence de fuites d’huile en laissant
tourner le moteur au ralenti. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAUM1292
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
AVERTISSEMENT
FWA10380
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur tant que le moteur estchaud.
2. Retirer le bouchon du radiateur et véri-
fier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-reurs de lecture.
N.B.:Le liquide de refroidissement doit atteindre
le fond du goulot de remplissage du radia-
teur. Le niveau varie en fonction de la tem-pérature du moteur.1. Bouchon du radiateur
U5PA86F0.book Page 10 Monday, April 9, 2007 3:18 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque de
réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum et faire l’appoint, si néces-
saire. Un niveau de liquide bas peut signa-
ler la présence d’une fuite ou l’usure des
plaquettes. Si le niveau du liquide est bas, il
faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de li-
quide de frein est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide risque
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce
qui pourrait causer des fuites et nuire
au bon fonctionnement du frein.
Toujours faire l’appoint avec un liquide
de frein du même type que celui qui se
trouve dans le circuit. Le mélange de
liquides différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
dans le réservoir de liquide de frein. En
effet, l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide et cela ris-
que de provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Tou-
jours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du ni-
veau du liquide de frein. Cependant, si
le niveau du liquide de frein diminue
soudainement, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22730
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le N.B. figurant après le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durites de frein aux fré-
quences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
Bagues d’étanchéité: Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U5PA86F0.book Page 20 Monday, April 9, 2007 3:18 PM