PAU34111
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
ATENÇÃO: Uma nota de PRECAUÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais
para evitar danos na scooter.
NOTA:Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis
ou mais claros.
NOTA:
●Este manual deverá ser considerado uma parte permanente da scooter e deverá permanecer junto a esta, mesmo
que a scooter seja posteriormente vendida.
●A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora
este manual contenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão
existir ligeiras discrepâncias entre a sua scooter e este manual. Caso surja alguma dúvida relativamente a este
manual, por favor consulte o seu concessionário Yamaha.
PWA12410
s s
ADVERTÊNCIA
ANTES DE UTILIZAR A SCOOTER, POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE E NA TOTALIDADE.
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
s s
ADVERTÊNCIAA não observância das instruções deste AVISO pode resultar em ferimentos gra-
ves ou na mortedo condutor da scooter, de circunstantes ou de quem estiver a
inspeccionar ou a reparar a scooter.
O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO!
ESTÁ EM CAUSA A SUA SEGURANÇA!t
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 4
PAUS1172
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
YP125R
MANUAL DO UTILIZADOR
©2007 pela YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1ª edição, Novembro 2007
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não
autorizada
sem o consentimento escrito da
YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
estão expressamente proibidas.
Impresso em Nederland.
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 5
Lubrificação das alavancas do travão
da frente e de trás .......................6-25
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral ...........................................6-26
Verificação da forquilha dianteira ...6-26
Verificação da direcção ..................6-27
Verificação dos rolamentos de
roda .............................................6-28
Bateria.............................................6-28
Substituição dos fusíveis ................6-29
Substituição de uma lâmpada
do farol dianteiro .........................6-31
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de direcção
dianteiro.......................................6-32
Substituição de uma lâmpada
da luz do travão/farolim traseiro
ou de uma lâmpada do sinal de
mudança de direcção traseiro ....6-33
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula ................6-34
Substituição de uma lâmpada
de mínimos ..................................6-35
Detecção e resolução de
problemas....................................6-35
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ..............................6-37CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER............................................7-1
Cuidados ..........................................7-1
Armazenagem ...................................7-3
Cor mate cuidado .............................7-5
ESPECIFICAÇÕES..............................8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR....................................9-1
Números de identificação.................9-1
ÍNDICE
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 7
os seus mecanismos de con-
trolo.
●Muitos acidentes são causados
por um erro cometido pelo con-
dutor da scooter. Um erro tipica-
mente cometido pelo condutor é
fazer uma curva fora-de-mão
devido a VELOCIDADE EXCES-
SIVA ou a um ângulo de incli-
nação insuficiente em relação à
velocidade.
• Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido
pelas condições da estrada e
do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer
mudança de direcção ou ultra-
passagem. Assegure-se de
que os outros condutores o
conseguem ver.
●A postura do condutor e do pas-
sageiro é importante para um
controlo adequado.
• Durante a condução, o condu-
tor deverá manter as mãos no
guiador e os pés no estribo, a
fim de manter o controlo da
scooter.• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de
manobra (se o veículo os pos-
suir), com ambas as mãos, e
deve manter os pés nos apoios
de pés para o passageiro.
• Nunca transporte um passa-
geiro, excepto se ele ou ela
puderem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de
pés do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência
de álcool ou outras drogas.
●Esta scooter está concebida
para utilização apenas em estra-
da. Não de se destina a utilização
todo-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas
em acidentes com scooters resultam
de ferimentos na cabeça. O uso de
um capacete de segurança é o factor
mais importante para a prevenção ou
redução de ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete apro-
vado.
●Use uma viseira ou óculos pro-
tectores. O vento direccionadopara os olhos desprotegidos
pode contribuir para uma defi-
ciência da visão que pode atra-
sar a visualização de uma
situação de perigo.
●O uso de um casaco, calçado,
calças e luvas resistentes, etc., é
um meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso
contrário estas poderão prender-
se nas alavancas de controlo ou
nas rodas, causando ferimentos
ou até um acidente.
●Nunca toque no motor ou no sis-
tema de escape durante ou logo
após a utilização, uma vez que
estes ficam quentes e podem
causar queimaduras. Use sem-
pre vestuário de protecção que
cubra as pernas, os tornozelos e
os pés.
●As precauções acima referidas
aplicam-se também aos passa-
geiros.
Modificações
As modificações feitas a esta scooter
que não sejam aprovadas pela Yama-
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 9
ha, ou a remoção de equipamento
original, podem tornar esta scooter
insegura, o que pode causar ferimen-
tos pessoais graves. As modificações
podem também colocar a sua scoo-
ter em situação de ilegalidade.
Carga e acessórios
O acréscimo de acessórios ou carga
à sua scooter pode afectar adversa-
mente a estabilidade e o manusea-
mento se a distribuição de peso na
sua scooter for alterada. Para evitar a
possibilidade de um acidente, tenha
bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre
a atenção quando conduzir uma sco-
oter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Apresentamos a seguir algumas
linhas de orientação para o caso de
desejar colocar carga ou acessórios
na sua scooter:
Car
ga
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exce-
der o limite máximo de carga.Quando carregar dentro deste limite
de peso, mantenha em mente o
seguinte:
●A carga e os acessórios devem
ser reduzidos ao mínimo indis-
pensável, devendo os mesmos
ser colocados tão chegados à
scooter quanto possível. Tente
distribuir o peso o mais unifor-
memente possível de ambos os
lados da scooter, a fim de mini-
mizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●A deslocação dos pesos pode
criar um desequilíbrio súbito.
Antes de conduzir, certifique-se
de que os acessórios e a carga
estão bem presos à scooter. Veri-
fique com frequência os suportes
dos acessórios e os prendedores
da carga.
●Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas
dianteiro. Esses artigos podem
criar um manuseamento instável
ou uma resposta lenta da
direcção.Acessórios
Os acessórios genuínos da Yamaha
foram especificamente concebidos
para utilização nesta scooter. Uma
vez que a Yamaha não pode testar
todos os acessórios que são disponi-
bilizados no mercado, você será res-
ponsável pela selecção, instalação e
utilização adequadas dos acessórios
de terceiros. Tenha muito cuidado ao
seleccionar e instalar quaisquer aces-
sórios.
Quando montar acessórios, manten-
ha em mente as seguintes linhas de
orientação, bem como as apresenta-
das na secção “Carga”.
●Nunca instale acessórios nem
transporte carga que possam
prejudicar o desempenho da sua
scooter. Inspeccione cuidadosa-
mente o acessório antes de o uti-
lizar, para se certificar de que este
não vai, de modo algum, afectar a
visibilidade para a estrada ou a
visibilidade nas curvas, limitar o
percurso da suspensão, o percur-
so da direcção ou o funciona-
mento dos controlos, nem ocultar
luzes ou reflectores.
Carga máxima:
189 kg (417 lb)
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 10
• Os acessórios instalados na
área do guiador ou da forquilha
dianteira podem criar instabili-
dade devido à distribuição de
peso inapropriada ou alte-
rações aerodinâmicas. Se
forem colocados acessórios na
área do guiador ou da forquilha
dianteira, estes devem reduzi-
dos ao número indispensável e
devem ser tão leves quanto
possível.
• Os acessórios volumosos ou
grandes podem afectar seria-
mente a estabilidade da scoo-
ter devido aos efeitos aero-
dinâmicos. O vento pode fazer
a scooter levantar da estrada,
ou esta pode ficar instável em
zonas com ventos cruzados.
Estes acessórios também
podem causar instabilidade ao
ultrapassar ou ao ser ultrapas-
sado por veículos de grandes
dimensões.
• Alguns acessórios podem des-
locar o condutor da sua
posição normal de condução.
Esta posição inapropriada limi-ta a liberdade de movimentos
do condutor e pode limitar a
capacidade de controlo, pelo
que tais acessórios não são
recomendados.
●Tenha cuidado ao acrescentar
acessórios eléctricos. Se os
acessórios eléctricos excederem
a capacidade do sistema eléctri-
co da scooter pode ocorrer uma
falha eléctrica, a qual pode cau-
sar uma perda perigosa de
potência das luzes ou do motor.
Gasolina e gás de escape
●A GASOLINA É ALTAMENTE
INFLAMÁVEL:
• Desligue sempre o motor
quando estiver a reabastecer.
• Tenha cuidado para não derra-
mar gasolina no motor ou no
sistema de escape quando
estiver a reabastecer.
• Nunca reabasteça enquanto
estiver a fumar ou na proximi-
dade de uma chama desprote-
gida.
●Nunca coloque o motor em fun-
cionamento nem o faça trabalhar
numa área fechada, seja porquanto tempo for. Os gases do
escape são tóxicos e podem
causar a perda de consciência e
a morte num curto espaço de
tempo. A scooter só deve ser
colocada em funcionamento em
áreas com uma boa ventilação.
●Sempre que pretender afastar-se
da scooter, desligue o motor e
retire a chave do interruptor prin-
cipal. Quando estacionar a scoo-
ter, tenha em atenção o seguinte:
• O motor e o sistema de escape
podem estar quentes, pelo que
deve estacionar a scooter num
local onde não exista probabi-
lidade de os peões ou as
crianças tocarem nestas peças
quentes.
• Não estacione a scooter num
declive ou num piso macio,
caso contrário pode tombar.
• Não estacione a scooter perto
de uma fonte inflamável (por
ex.: um calefactor de querose-
ne, ou junto de uma chama
desprotegida), caso contrário
pode incendiar-se.
1
tINFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-4
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 11
Para bloquear a direcção
1. Premir.
2. Mudança de direcção.
1. Vire o guiador completamente
para a esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”,
empurre-a para dentro e rode-a
para “LOCK”.
3. Retire a chave.Para desbloquear a dir
ecção
1. Premir.
2. Mudança de direcção.
Empurre a chave para dentro e rode-
a para “OFF”.
PWA10060
s s
ADVERTÊNCIA
Nunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o veículo em movi-
mento, caso contrário os sistemas
eléctricos serão desactivados, o
que poderá resultar na perda de
controlo ou num acidente. Assegu-
re-se de que o veículo está parado
antes de rodar a chave para “OFF”
ou “LOCK”.
PAU11003
Indicadores luminosos e
luzes de advertência
1. Indicador luminoso de máximos “j”
2. Indicador luminoso de mudança de direcção
esquerda “
c”
3. Indicador luminoso de mudança de direcção
direita “
d”
4. Luz de advertência de problema no motor
“”
5. Indicador luminoso do sistema imobilizador
“ ”
6. Luz de advertência do nível de combustível
“”
PAU11030
Indicadores luminosos de
mudança de direcção “
c” e “d”
O indicador luminoso correspondente
fica intermitente quando o interruptor
do sinal de mudança de direcção é
accionado para a esquerda ou para a
direita.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
3-3
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 18
PAU11591
Velocímetro
1. Velocímetro
APENAS R.U.
1. Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de
condução.
PAUM1470
Indicador de combustível
1. Medidor de gasolina
2. Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
1. Indicador de combustível
2. Luz de advertência do nível de combustível
“”
O indicador de combustível indica a
quantidade de combustível que se
encontra no respectivo depósito. O
ponteiro move-se para “E” (Vazio) à
medida que o nível de combustível
diminui. Quando o combustível rema-
nescente no depósito atingir aproxi-
madamente 2 L (0,53 US gal) (0,44
Imp.gal), a luz de advertência do nível
de combustível acender-se-á e o
visor multifuncional mudará automati-
camente para o modo “Trip/fuel”.(Consulte a página 3-6.) Se isto acon-
tecer, reabasteça logo que possível.
NOTA:
Não permita que o depósito de com-
bustível fique totalmente vazio.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 20