Page 57 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FAU43641
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière Levier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU23212
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10740
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,réparer par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiants recommandés:
Levier de frein avant :
Graisse silicone
Levier de frein arrière :
Graisse à base de savon au li-
thium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U4P7F1F0.book Page 22 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 58 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU23271
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement le véhicule pour qu’ilne puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION:
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer parun concessionnaire Yamaha.
FAU45510
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement le véhicule pour qu’ilne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
U4P7F1F0.book Page 23 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 59 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
FAU23290
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUT1854
Batterie Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche (MF) et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas néces-
saire de contrôler le niveau d’électrolyte ni
d’ajouter de l’eau distillée.N.B.:La batterie se situe derrière le cache B.(Voir page 6-7.)
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contactd’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
2
3
1
U4P7F1F0.book Page 24 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 60 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Avant la repose, toujours veiller à con-
necter correctement les câbles de la
batterie aux bornes.ATTENTION:
FCAT1051
Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.
Utiliser un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les
batteries étanches (MF). L’utilisa-
tion d’un chargeur de batterie con-
ventionnel va endommager la batte-
rie. Si l’on ne peut se procurer un
chargeur de batterie étanche (MF), il
est indispensable de faire charger
la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
Après la repose de la batterie, bien
veiller à tourner la clé de contact de
“ON” à “OFF” trois fois à intervalles
de 3 secondes afin d’initialiser lacommande de ralenti.
FAUT2022
Remplacement du fusible Le support de fusible se trouve à côté de la
batterie. Retirer le cache B pour accéder au
fusible. (Voir page 6-7.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre tous les circuits électriques.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée.1. Fusible
2. Fusible de rechangeFusible spécifié:
15.0 A1
2
U4P7F1F0.book Page 25 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 61 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
ATTENTION:
FCAT1061
Ne pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
Après la dépose et la repose du fu-
sible principal, bien veiller à tourner
la clé de contact de “ON” à “OFF”
trois fois à intervalles de 3 secon-
des afin d’initialiser la commandede ralenti.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer tous les circuits électriques
afin de vérifier si l’équipement électri-
que fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU45501
Remplacement de l’ampoule du
phare Le phare est équipé d’une ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rem-
placer comme suit :
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le carénage B. (Voir page
6-7.)
3. Déposer la protection de l’ampoule de
phare.
4. Retirer le porte-ampoule en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis retirer l’ampoule
défectueuse de l’optique de phare.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brûlante
rapidement après avoir été allumée. Il
faut donc tenir tout produit inflammable
à distance et attendre qu’elle ait refroidiavant de la toucher.
5. Mettre une ampoule de phare neuve
en place, puis reposer le porte-am-
poule en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.ATTENTION:
FCA10660
Ne jamais toucher le verre d’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser de
résidus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
1. Protection de l’ampoule de phare
1
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
1
2
U4P7F1F0.book Page 26 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 62 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool oude diluant pour peinture.
6. Remettre la protection de l’ampoule de
phare en place.
7. Reposer le carénage.
8. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAUT1260
Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant ATTENTION:
FCA10670
Il est préférable de confier ce travail à unconcessionnaire Yamaha.
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-7.)
3. Retirer la douille, attachée à l’am-
poule, en la tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
4. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.5. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
6. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Reposer le carénage.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Douille d’ampoule de clignotant
1
U4P7F1F0.book Page 27 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 63 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FAU37741
Clignotant arrière et feu ar-
rière/stop Si un clignotant arrière ou le feu arrière/stop
ne s’allume pas, faire contrôler son circuit
électrique ou faire remplacer l’ampoule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45460
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-7.)
3. Retirer la douille et l’ampoule de la
veilleuse.
4. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.
5. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
6. Reposer l’ampoule et la douille de la
veilleuse en appuyant sur la douille.
7. Reposer le carénage.
FAU25860
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à un
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
1. Ampoule de veilleuse
2. Douille d’ampoule de veilleuse
12
U4P7F1F0.book Page 28 Monday, December 10, 2007 6:47 PM
Page 64 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FAUT1980
Schéma de diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
FWA10840
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U4P7F1F0.book Page 29 Monday, December 10, 2007 6:47 PM