DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
General manager of quality assurance div.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Giappone
Direttore generale divisione controllo qualità
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
2
3Revision record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Versione fino alla norma da EN60950 a EN60950-1
Per modificare il nome dell’azienda
27 febbr. 20061 marzo 2007
2
3 Cronologia revisioni
N. Indice Data
Per modificare il contatto e riunire i tipi di designazione.
9 giugno 2005
Date of issue: 1 Aug. 2002
Data di emissione: 1 agosto 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
Luogo di emissione: Shizuoka, Giappone
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) is in compliance with following norm(s) or documents:
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Direttiva sui veicoli a due o tre ruote (97/24/CE: capitolo 8, EMC) è conforme con le seguenti norme o documenti:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00 Hereby declare that the product:
Tipo di equipaggiamento: IMMOBILIZZATORE
Definizione tipo: 5SL-00 Dichiariamo con la presente che il prodotto:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWe
Azienda: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.Indirizzo: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 GiapponeNoi
HAU26944
3-1
2
34
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10974
Sistema immobilizzatore
Questo veicolo è equipaggiato con un siste-
ma immobilizzatore che impedisce ai ladri
la ricodifica delle chiavi standard. Il sistema
si compone delle seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calotta
rossa)
due chiavi standard (con calotta nera)
su cui si possono riscrivere i codici
nuovi
un transponder (installato nella chiave
di ricodifica)
la centralina dell’immobilizzatore
un’ECU (unità di controllo elettronico)
una spia immobilizer (Vedere
pagina 3-3.)
La chiave con la calotta rossa viene utilizza-ta per registrare i codici in ciascuna chiave
standard. Poiché la ricodifica è un’operazio-
ne difficile, portare il veicolo con tutte e tre
le chiavi da un concessionario Yamaha per
farla eseguire. Non usare la chiave con la
calotta rossa per guidare. Essa va usata
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi
standard. Per la guida, usare sempre una
chiave standard.
ATTENZIONE:
HCA11821
NON PERDERE LA CHIAVE DI RI-
CODIFICA! IN CASO DI SMARRI-
MENTO, CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar-
risce la chiave di ricodifica, è
impossibile registrare dei codici
nuovi nelle chiavi standard. Si può
continuare ad utilizzare le chiavi
standard per accendere il veicolo,
ma se occorre impostare nuovi co-
dici (ossia, se si fa una chiave stan-
dard nuova o se si perdono tutte le
chiavi), si deve sostituire in blocco
il sistema immobilizzatore. Pertanto
consigliamo vivamente di utilizzare
una delle due chiavi standard e di
conservare la chiave di ricodifica in
un posto sicuro.
Non immergere in acqua nessunadelle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
Non mettere nessuna delle chiavi
vicino a magneti (compresi, ma non
soltanto, i prodotti come gli altopar-
lanti, ecc.).
Non posizionare oggetti che tra-
smettono segnali elettrici vicino a
nessuna chiave.
Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
Non molare o modificare la forma di
nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-
ma immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard sia
le chiavi di altri sistemi immobiliz-
zatori lontane dalla chiave di ricodi-
fica di questo veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dal bloc-
chetto accensione, in quanto pos-
sono provocare interferenze nei
segnali.
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
2
34
5
6
7
8
9
HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11030
Spie indicatori di direzione “” e “”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11480
Spia d’avvertimento problemi al motore
“”
Questa spia d’avvertimento si accende
quando uno dei circuiti elettrici di monitorag-
gio del motore è difettoso. In questo caso,
far controllare il sistema di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU11551
Spia ABS “” (per modelli con ABS)
ATTENZIONE:
HCA10830
Se la spia ABS si accende o lampeggia
durante la guida, potrebbe esserci un
guasto dell’ABS. In questo caso, far con-
trollare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.
Vedere pagina 3-11 per spiegazioni
sull’ABS.
Si può controllare il circuito elettrico dellaspia regolando l’interruttore arresto motore
su “ ” e girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi. Se la spia non si accende o
rimane accesa, fare controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA11350
Quando la spia ABS si accende o lam-
peggia durante la marcia, l’impianto fre-
nante ritorna alla frenatura
convenzionale. Pertanto stare attenti a
non provocare il bloccaggio della ruota
durante le frenate di emergenza.
NOTA:
La spia ABS può accendersi mentre si pre-
me l’interruttore avviamento e mentre si ac-
celera il motore con lo scooter sul suo
cavalletto centrale, ma questo non indica
una disfunzione.
HAU38620
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
1. Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
2. Spia luce abbagliante “ ”
3. Spia immobilizer
4. Spia guasto motore “ ”
5. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ” (per modelli
con ABS)
123
4
5
ABS
ABS
INDICE ANALITICO
S
Sella del pilota, regolazione.....................3-16
Selle .........................................................3-14
Sistema d’interruzione circuito
accensione ............................................3-19
Sistema immobilizzatore ............................3-1
Spia ABS (per modelli con ABS) ...............3-3
Spia d’avvertimento problemi al motore ....3-3
Spia immobilizer ........................................3-3
Spia luce abbagliante ................................3-3
Spie di segnalazione e di avvertimento .....3-3
Spie indicatori di direzione .........................3-3
Sterzo, controllo .......................................6-31
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .....................................................6-40
Tachimetro .................................................3-4
Tappo del serbatoio del carburante .........3-12
V
Vani portaoggetti .....................................3-16
Verniciatura opaca, prestare attenzione ....7-1