SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la
técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustrac iones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los der echos según la ley sobre el "Copyright". Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.09.07
Interior Manual CORDOBA 7/8/07 11:22 Página 1
Abrir e fechar77
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Abrir e fecharPortasDestrancagem e trancagem do veículo
Por fora pode-se abrir e fechar a porta do condutor com a
chave.Ao abrir, o dispositivo de segurança sobe (em veículos sem fecho centrali-
zado).
Em veículos equipados com vidros el éctricos e fecho centralizado, se se
mantiver a chave na posição de abertura na porta do condutor, todas as
janelas serão abertas.
Ao fechar o dispositivo de segurança desc e (em veículos sem fecho centrali-
zado).
Em alguns modelos de veículos equipados com vidros eléctricos e fecho
centralizado, se se mantiver a chave na posição de fecho na porta do
condutor, todas as janelas que ficaram abertas serão fechadas, assim como
o tecto de abrir eléctrico.
Em veículos sem fecho centralizado, a porta do passageiro e as portas
traseiras podem trancar-se por fora sem utilizar a chave. Basta baixar o botão
e fechar.
O dispositivo de segurança da porta do condutor não pode ser baixado
enquanto a porta do condutor estiver aberta (apenas em veículos sem fecho
centralizado). Assim, evita-se o esquecimento da chave na ignição.
Por dentro , todas as portas podem ser trancadas baixando-se os botões de
segurança (em veículos sem fecho centralizado).
ATENÇÃO!
•
Ter muito cuidado ao fechar as janelas e o tecto de abrir a partir do exte-
rior.
•
Ao fechar a partir do exterior sem a devida atenção ou visibilidade,
poderão causar-se ferimentos, especialmente em crianças.
•
Ao fechar o veículo, as crianças nunca deverão ficar sozinhas no seu
interior, uma vez que torna-se difícil prestar auxílio a partir do exterior, se
tal for necessário.
•
Com as portas trancadas impede-se a entrada de qualquer intruso, por
exemplo, quando se encontra parado num semáforo.
Fecho centralizado* Descrição
O fecho centralizado permite trancar e destrancar a partir de
um ponto central todas as portas e o porta-bagagens.O fecho centralizado pode ser operado através das seguintes formas:•
a chave , introduzindo-a na fechadura da porta do condutor e rodando-a
manualmente,
•
o botão do fecho centralizado , no interior do habitáculo de forma eléc-
trica ⇒página 80.
•
o telecomando por rádio-frequência , através das teclas integradas na
chave ⇒página 85.
COR_POR_0707 Seite 77 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Condução e meio ambiente165
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
reboque carregado. Sempre que for
possível, aproveitar ao máximo a carga
de apoio admissível sobre a articulação de atrelagem, sem nunca a ultra-
passar.
Os dados da carga de reboque e da pressão de apoio indicados na placa do
modelo do dispositivo de engate do reboque são apenas valores de controlo
do dispositivo. Os valores repo rtados ao veículo, muitas vezes inferiores a
esses valores, podem ser consultados na documentação do seu veículo e no
⇒ capítulo «Dados Técnicos».
Distribuição da carga
Distribua a carga no reboque de modo a que os objectos pesados fiquem
colocados o mais próximo possível do eixo. Amarre os objectos, a fim de que
não resvalem.
Pressão dos pneus
Seleccionar a pressão máxima admissív el dos pneus indicada no autoco-
lante no interior da tampa do depósito do combustível. A pressão dos pneus
do reboque é o valor recomend ado pelo fabricante do reboque.
Espelhos retrovisores exteriores
Se não for possível controlar o trânsito atrás do reboque com os espelhos
retrovisores de série, é necessário montar espelhos exteriores suplemen-
tares. Os dois espelhos devem ser fixados em braços de suporte articulados.
Ajustá-los de modo a assegurar um campo visual suficiente para trás.
ATENÇÃO!
Não transportar nunca pessoas num reboque – perigo de vida!
Nota
•
Se se circular frequentemente com reboque, recomendamos que mande
efectuar serviços de manutenção também nos intervalos entre os serviços de
inspecção prescritos.
•
Informe-se se existem disposições especiais para a condução com
reboque no seu país.
Rótula do dispositivo de engate de reboque*
A rótula do dispositivo de engate de reboque encontra-se na
caixa de ferramentasAs instruções relativas à montagem e desmontagem da cabeça esférica do
dispositivo de reboque encontra m-se junto da cabeça esférica.
ATENÇÃO!
A cabeça esférica do dispositivo de engate de reboque tem de estar correc-
tamente fixada no porta-bagagens, para evitar lesões provocadas pela sua
projecção no interior do veículo.
Nota
•
Quando se circula sem reboque é obrigatório desmontar a rótula, se esta
tapar a placa da matrícula.
Instruções de condução
A condução com reboque exige cautelas especiais.Repartição do peso
Com o veículo vazio e o reboque carrega do, a repartição do peso é muito
desvantajosa. Se esta situação for, porém, inevitável, conduza a uma veloci-
dade moderada.
COR_POR_0707 Seite 165 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Condução e meio ambiente
166Velocidade
Com velocidade crescente, diminui a estabilidade direccional do conjunto
veículo/reboque. Quando as condições do piso, do clima e do vento são
desfavoráveis, não se deve, por isso, circular à velocidade máxima permitida.
Este preceito aplica-se em especial nas descidas acentuadas.
Em qualquer caso, dever-se-á reduzir imediatamente a velocidade, assim
que se notar o menor movimento oscilatório do reboque. Não tente nunca
«endireitar» o reboque através da aceleração.
Trave a tempo! No caso de um reboque com travão de inércia trave primeiro
suavemente e depois com mais força. Deste modo evitará os esticões provo-
cados pelo bloqueio das rodas do reboque. Nas descidas engate uma
mudança mais baixa, a fim de aproveitar a capacidade de travagem do motor.
Aquecimento
Se, com temperaturas exteriores muito elevadas, se avançar numa subida
mais extensa com uma mudança baixa e um regime do motor alto, deve-se
vigiar o indicador da temperatura do líquido de refrigeração ⇒página 57.
Programa electrónico de estabilidade*
Deixar sempre o ESP* ligado quando se conduz com reboque. O ESP* ajuda
a estabilizar um reboque em derr apagem ou movimento oscilatório.Condução económica e ecológicaObservações geraisO consumo de combustível, a poluição ambiental e o desgaste do motor,
travões e pneus depende em grande parte do seu estilo de condução. O
consumo de combustível pode ser reduzido de 10 a 15 % conduzindo tran-
quila e economicamente. A seguir, oferecemos-lhe alguns conselhos para
"aliviar" o meio ambiente e, ao mesmo tempo, o seu bolso. Conduzir com moderação
É na aceleração que o veículo consome mais combustível. Ao conduzir com
moderação trava-se menos e, portanto, acelera-se menos também. Se for
possível, deixe rodar o veículo com uma
velocidade engrenada, por exemplo,
se observar que à frente há um semáforo vermelho.
Seleccionar as mudanças com a preocupação do baixo consumo
Uma forma eficaz de economizar combustível é a selecção precoce de uma
mudança superior: quando se utilizam as mudanças até aos seus limites,
consome-se desnecessariamente mais combustível.
Caixa de velocidades manual: Mude da primeira para a segunda velocidade
tão depressa quanto seja possível. Sempre que for possível, recomendamos
que mude para uma velocidade superior quando chegar perto das 2 000 rota-
ções.
Caixa de velocidades automática: Acelere com moderação e evite a posição
«kick-down» (aceleração brusca).
Evitar acelerações a fundo
Recomendamos-lhe que não conduza por forma a alcançar a velocidade
máxima permitida para o seu veículo. O consumo de combustível, as emis-
sões de substâncias tóxicas e de ruídos aumentam desmesuradamente com
velocidades mais altas. Uma condução mais lenta ajuda a economizar
combustível.
Evitar o funcionamento ao ralenti
Nos engarrafamentos, junto de cancelas ferroviárias e nos semáforos com
um ciclo vermelho mais longo, vale a pena desligar o motor. Já ao fim de 30
a 40 segundos de uma pausa no funcionamento do motor, poupa-se mais
combustível do que aquele que é gast o para dar novo arranque ao motor.
No ralenti o motor leva muito tempo a aquecer. Na fase de aquecimento o
desgaste e as emissões tóxicas são, porém, especialmente elevados. Após o
arranque deverá, por isso, iniciar imed iatamente a marcha. Evite os regimes
altos.
COR_POR_0707 Seite 166 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Verificar e reabastecer os níveis
206Desalinhamento das rodas
O desalinhamento das rodas provoca não só um maior desgaste dos pneus,
como reduz também a segurança de rodagem. Em caso de desgaste anormal
dos pneus, deverá, pedir a um Serviço Técnico que verifique o alinhamento
das rodas.
ATENÇÃO!
Em caso de rebentamento de um pneu em andamento, existe perigo de
acidente!•
O mais tardar quando os pneus revelarem um desgaste até ao respec-
tivo indicador, deverão ser substituídos por pneus novos. Caso contrário,
existe o perigo de acidente. A alta velocidade num piso húmido os pneus
com desgaste aderem mal. Além disso, o veículo entra mais facilmente em
«hidroplanagem» (aquaplaning).
•
Em velocidades constantemente altas, um pneu com pressão reduzida
demais tem de fazer mais trabalho de flexão. Devido a isso ele aquece
fortemente. Isso pode provocar o desp rendimento da banda de rodagem ou
até mesmo o rebentamento do pneu – perigo de acidente! Mantenha
sempre os valores da pressão recomendados.
•
No caso de um forte desgaste dos pneus, dirija-se a um Serviço Técnico
para que ajustem o trem de rodagem.
•
Manter os pneus longe de produtos químicos, nomeadamente óleo,
combustível e líquido dos travões.
•
Mande substituir imediatamente rodas e pneus avariados!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficien te faz aumentar o consumo de
combustível.
Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma
rodagem.Os pneus e as jantes são elementos de construção importantes. Os pneus e
as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao respectivo
modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para a sua esta-
bilidade e para um comportamento seguro ⇒.
Evite, se possível, a substituição in dividual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. A identificação das referências
dos pneus e o seu significado facilitam uma escolha correcta. Os pneus
radiais apresentam a seguinte inscrição nos flancos:
195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado:
195 Largura do pneu em mm
65 Relação altura/largura em %
R Tipo de construção - letra de código de Radial
15 Diâmetro da jante em polegadas
91 Capacidade de carga - código
T Código de velocidade
Poderão figurar nos pneus também as seguintes informações:•
uma referência do sentido da marcha
•
«Reinforced» como referência aos pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente só
no lado interior da roda).
«DOT... 1103...» significa por exemplo que o pneu foi produzido na 11ª
semana do ano 2003.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e nas
jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramentas
COR_POR_0707 Seite 206 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Verificar e reabastecer os níveis 207
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
especiais e das peças necessárias, possuem os conhecimentos técnicos
necessários e estão ainda aptos a proc
eder à eliminação dos pneus velhos
como resíduo.
Os Serviços Técnicos estão informados sobre as possibilidades técnicas rela-
cionadas com uma mudança de pneus, jantes e tampões e sua montagem
posterior.
ATENÇÃO!
•
Recomendamos-lhe que utilize exclusivamente pneus ou jantes homo-
logados pela SEAT para o modelo do seu veículo. De outro modo, pode ser
prejudicada a segurança de circulação – perigo de acidente!
•
Os pneus com mais de seis anos só deverão ser utilizados em caso de
emergência e se forem tomadas as devidas precauções na condução.
•
Não utilize pneus usados de que não conheça as «circunstâncias de
utilização anteriores».
•
Se montar posteriormente tampões, terá de assegurar uma passagem
de ar suficiente para a refrigeração dos travões.
•
Montar nas 4 rodas exclusivamente pneus radiais do mesmo tipo de
construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo desenho.Nota sobre o impacte ambiental
Os pneus velhos têm de ser eliminados como resíduo de acordo com as pres-
crições.
Nota
•
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar normalmente as jantes
de outro veículo. Em certas condições esta restrição aplica-se inclusivamente
às jantes de veículos do mesmo modelo. Se forem utilizados pneus e jantes
não aprovados pela SEAT para o modelo do seu veículo, a licença de circu-
lação do veículo poderá perder a sua validade.
•
Se a roda sobressalente for de uma versão diferente das que estão
montadas – por exemplo pneus de Invern o – só pode ser utilizada por pouco
tempo e adoptando uma condução cautelosa. Terá de ser substituída, o mais
rapidamente possível, pela roda normal.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm de ser apertados ao binário
prescrito.As jantes e os parafusos das rodas estão construtivamente ajustados entre
si. Para cada troca de jantes devem ser utilizados parafusos das rodas corres-
pondentes, com o comprimento e largura adequados. Deles depende o
correcto assentamento das rodas e o funcionamento do sistema de
travagem.
Não podem ser utilizados, em certos casos, os parafusos de outro veículo,
mesmo que seja do mesmo modelo ⇒página 179.
ATENÇÃO!
Se os parafusos das rodas não forem manuseados convenientemente,
poderão soltar-se em andamento – perigo de acidente!•
Os parafusos das rodas têm de estar limpos e leves. Em circunstância
nenhuma devem ser oleados ou lubrificados.
•
Utilize exclusivamente os parafusos que pertencem à respectiva jante.
•
Se os parafusos das rodas forem apertados a um binário insuficiente,
as jantes poderão soltar-se em andamento – perigo de acidente! Um
binário de aperto excessivamente alto poderá provocar danos nos para-
fusos ou nas roscas.
COR_POR_0707 Seite 207 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Descrição dos dados
244PesosOs valores da tara são válidos para a versão de base com o depósito 90%
cheio e sem equipamentos opcionais. O valor indicado inclui 75 kg relativos
ao condutor.
Qualquer versão especial do modelo ou equipamento extra ou ainda os aces-
sórios montados posteriorment e aumentam a tara do veículo ⇒.
ATENÇÃO!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, sempre o seu estilo de condução e a
velocidade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, ferimentos nos ocupantes e danos no veículo.
Condução com reboqueCargas rebocáveisCargas de reboque
As cargas rebocáveis e na barra de re boque foram apuradas no âmbito de um
programa de ensaios intensivo, de acordo com critérios rigorosamente defi-
nidos. Todas as cargas rebocáveis são válidas para veículos que circulam na
UE e até uma velocidade máxima de 80 km/h (em situações excepcionais até
100 km/h). No caso de veículos especi ais e de veículos destinados a outros
países, estes valor es poderão divergir. Os dados registados na documen- tação oficial do veículo têm prioridade em relação aos aqui apresentados
⇒
.
Cargas de apoio na barra de reboque
A carga de apoio máxima admissível na barra de reboque sobre a rótula de
engate é de 75 kg .
No interesse da segurança rodoviária recomendamos que se aproveite
sempre a carga de apoio máxima na ba rra de reboque. Uma carga de apoio
na barra de reboque insuficiente prejudica o comportamento do conjunto
rebocador/reboque.
Se a carga de apoio máxima na barra de reboque não for atingida, (p. ex. um
reboque de um só eixo ou de eixo em tandem pequeno e leve com uma
distância do eixo inferior a 1,0 m), se rá obrigatória uma carga de apoio de
valor equivalente a pelo meno s 4% do peso do reboque.
ATENÇÃO!
•
Por razões de segurança, não se deverá circular a mais de 80 km/h. A
mesma recomendação aplica-se aos países onde for permitida uma veloci-
dade mais alta.
•
Não ultrapasse nunca as cargas rebocáveis e a carga de apoio na barra
de reboque admissíveis. Se o peso admissível for ultrapassado, o compor-
tamento do veículo pode alterar-se e provocar acidentes, ferimentos nos
ocupantes e danos no veículo.
COR_POR_0707 Seite 244 Freitag, 3. August 2007 9:15 09