Ouvrir et fermer
112cule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte
que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation
d'urgence.•
Les lève-glaces ne sont désactivés q u'une fois la clé de contact retirée
et l'une des portes avant ouverte.
•
Si nécessaire, désactivez les lève-glaces arrière avec la commande de
sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.Nota
Si le processus de remontée d'une glace est entravé par un coulissement
difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ⇒page 112.
Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer
de nouveau de la fermer.Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques
vous évitent de maintenir la touche en position.Fermeture automatique
– Soulevez brièvement la touche de lève-vitre jusqu'au deuxième niveau. La vitre se ferme entièrement.
Ouverture automatique
– Enfoncez brièvement la touche de lève-vitre jusqu'au deuxième niveau. La vitre s'ouvre entièrement. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement
automatiques
– Fermez toutes les vitres.
– Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de portière et main-
tenez-la en position de fe rmeture pendant au moins une
seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonction-
nent alors de nouveau.
Les touches ⇒page 111, fig. 69 et disposent de deux positions pour
l'ouverture des vitres et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus
simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonc-
tionne plus, même si la clé de contac t est encore dans le contact-démarreur.
Si la batterie du véhicule a été débranch ée, puis rebranchée ou si elle s'est
déchargée, la fonction remontée/abai ssement automatiques est inopérante
et doit être rétablie.
En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que
le dispositif anti-pinceme nt ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.Dispositif anti-pincement des vitres
Les g l a ces s o n t é q u i p é es d 'u n d i s p os i t i f a n ti - p i n ce m e nt . Cel a
réduit le risque de contusions lors de la remontée d'une
glace.•
Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficile-
ment ou bute contre un obstacle, elle s' arrête à cet endroit et se rouvre immé-
diatement ⇒ .
ATTENTION ! (suite)
A1
A2
altea frances.book Seite 112 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Ouvrir et fermer113
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Dans les 10 secondes suivantes, vérifiez pourquoi la glace ne se ferme
pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces dix
secondes écoulées, la glace retrouve son fonctionnement automatique
normal.
•
Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement
difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
•
Si vous ne pouvez pas constater la cause empêchant la glace de se
fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les cinq secondes
suivantes.
Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande
et la remontée automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que
le dispositif anti-pincement ne foncti onnent pas correctement. Dans ce cas,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.
ATTENTION !
•
Tout usage impropre des lève-glaces électriques peut entraîner des
blessures !
•
Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant,
retirez dans tous les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les enfants ne
doivent jamais rester sans surveillance dans le véhicule.
•
Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée
et l'une des portes avant ouverte.
•
Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incon-
trôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers.
Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
•
Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhi-
cule de l'extérieur – en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les
glaces !
Nota
Le dispositif anti-pincement n'est pas ac tif lors de la fermeture confort des
glaces de l'extérieur avec la clé de contact ⇒page 113.Ouverture et fermeture confort* Grâce à la serrure de la portière
– Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la
serrure de la portière du conducteur jusqu'à ce que toutes les
vitres soient ouvertes ou fermées.
– Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.
Avec la radiocommande
– Appuyer sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équipées de lève-
glaces électriques sont ouvertes ou fermées.
– Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouver- ture.
– Une fois les vitres complètement fermées, les clignotants clignoteront.
altea frances.book Seite 113 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Ouvrir et fermer
114Toit ouvrant coulissant/relevable*Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
Le contact étant mis, le toit ouvrant coulissant/relevable
s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.Fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position ⇒fig. 70 ⇒ .
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position . Le toit s'ouvre jusqu'à la position confort, dans laquelle les bruits aérodynami-
ques sont atténués.
– Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rota- tive en position et maintenez-la en position jusqu'à ce que le
toit atteigne la position souhaitée. Relèvement du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position .
Lorsque vous garez le véhicule ou si v
ous le laissez sans surveillance, fermez
toujours complètement le toit ouvrant coulissant/relevable ⇒.
Après la coupure du contact d'allumage , vous pouvez encore ouvrir ou fermer
le toit ouvrant coulissant/relevable pen dant environ 10 minutes, tant que la
porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/rele-
vable. Il peut être fermé par c oulissement quand le toit est fermé.
ATTENTION !
•
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut
entraîner des blessures.
•
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire atten-
tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement
vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se
trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/rele-
vable.
•
Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du
véhicule.
•
Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de
l'aide d'autrui – en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout
usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le
démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par ex.
toit ouvrant coulissant/relevable à commande électrique) – risque
d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la
clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à
apporter dans une situation d'urgence.
Fig. 70 Détail du revête-
ment intérieur du toit :
commande rotative du toit
ouvrant coulissant/rele-
vableAAAB
AC
AD
altea frances.book Seite 114 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Ouvrir et fermer115
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Le toit ouvrant coulissant/relevable fonctionne jusqu'à ce que l'une des
portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée.
Fermeture confort* Grâce à la serrure de la portière
– Maintenez la clé dans la serrure de la portière du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulis-
sant/relevable soit fermé.
– Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.
Avec la radiocommande
– Appuyer sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/rele-
vable se ferme.
– Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouver- ture.
NotaDans le cas de la fermeture confort de l'extérieur, la commande rotative du
toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la position sélectionnée en
dernier lieu et doit être repositionnée au début du trajet suivant.
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/relevable*Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement
qui empêche de coincer les objets d'une ce rtaine taille lors de la fermeture du
ATTENTION ! (suite)
Fig. 71 Détail du revête-
ment intérieur du toit :
commande rotative du toit
ouvrant coulissant/rele-
vableFig. 72 Manivelle de
fermeture d'urgence
altea frances.book Seite 115 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Éclairage et visibilité
120Fonction Leaving Home* (Départ de chez soi)
La fonction est activée lors du déverro uillage du véhicule avec la radiocom-
mande. Dans l'obscurité, la fonction leaving home allume les feux de croise-
ment, les feux arrière et l'éclairage des plaques d'immatriculation pendant
environ 40 secondes.
La fonction leaving home n'est pas ac tivée avec la commande d'éclairage à
la position « 0 ».
Nota
•
La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction
coming/leaving home est souvent utilisée de nuit sur des courtes distances.
Pour que cela ne se produise pas, effectuez de temps en temps des parcours
plus longs.
•
Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispo-
sitif d'éclairage décrit ci-avant.
•
Sur les véhicules équipés du combiné « Dot Matrix », le temps du Coming
home (40 sec environ) peut être réglé da ns le menu « Configuration, feux et
visibilité ».
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes / Réglage du site des projecteurs Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes
Lorsque l'éclairage est allumé, la lumi nosité du rhéostat d'éclairage des
cadrans et des commandes peut être régl ée en continu en tournant la molette
⇒ fig. 75 .
Les véhicules équipés avec des phares xénon intègrent un régulateur auto-
matique de portée des projecteurs.
Réglage du site des projecteurs
Le réglage électrique du site des pr ojecteurs vous permet d'ajuster en
continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de
limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En
même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale
au conducteur.
Fig. 75 Tableau de bord :
Régulateurs d'éclairage
des instruments et des
commandes et du site des
projecteursA1
A1
A2
A2
altea frances.book Seite 120 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Sièges et rangements
152
ATTENTION !
Les prises de courant et les accessoire s qui y sont reliés ne fonctionnent
que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche.
Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électri-
ques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie.
C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance
à l'intérieur du véhicule – risque de blessures !
Nota
•
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que
des accessoires sont en circuit.
•
Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de la
section ⇒ page 219.
Connecteur d'entrée auxiliaire Audio (AUX-IN)
– Soulevez le couvercle AUX ⇒ fig. 118.
– Introduisez la fiche jusqu'au fond (voir manuel de l'Autoradio).Connexion AUX RSE*Ce connecteur peut être utilisé en tant qu'entrée audio (connecteurs rouge et
blanc) ou audio et vidéo (connecteurs rouge, blanc et jaune). Pour de plus
amples informations concernant l'utilisation de cette source audio et vidéo,
consultez le manuel du RSE.
Fig. 118 Connecteur pour
l'entrée auxiliaire audio
Fig. 119 Connexion AUX
RSE
altea frances.book Seite 152 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Sièges et rangements153
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Connexion pour l'iPod
® d'Apple*
La connexion de l'iPod® se trouve dans le compartiment de
l'accoudoir central.
Pour obtenir les informations relatives au fonctionnement de cet appareil,
consultez le manuel de la Radio.
Connexion USB*
Un port USB se trouve dans l'accoudoir central.Pour obtenir les informations relatives au fonctionnement de cet appareil,
consultez le manuel de la Radio.
Fig. 120 Connexion iPod
dans l'accoudoir central
Fig. 121 Connexion USB*
dans l'accoudoir central
altea frances.book Seite 153 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Entretien et nettoyage
210Entretien de l'extérieur du véhiculeTunnel de lavage automatique
Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans une
installation de lavage automatique.La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en
principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automa-
tique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie
de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du
filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.
À l'exception des précautions habituelles (fermeture des vitres et du toit
ouvrant), aucune mesure particulière n' est à adopter avant un passage dans
un tunnel de lavage automatique.
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre
voiture possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie
porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de
l'humidité ou du givre présent au ni veau des disques et des plaquettes de
frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
ATTENTION !
La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins
peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident !
Prudence !
Avant tout passage du véhicule dans un tunnel de lavage, il est recommandé
de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au toit sans la visser
pour éviter de l'endommager.
Lavage à la main Lavage du véhicule
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
–Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces
de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ⇒page 194, « Efficacité et distance de freinage ».
ATTENTION !
•
Ne lavez le véhicule que si le contact d'allumage est coupé.
altea frances.book Seite 210 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09