Introduction 4
Tableau de bord 12
Témoins et carillons 12
Indicateurs 17
Chaînes audio 20
Prise d’entrée auxiliaire 28
Bloc de commande – chauffage et climatisation 33
Chauffage-climatisation à commande manuelle 33
Dégivreur de lunette arrière 36
Éclairage et phares 37
Phares et feux 37
Clignotants 40
Remplacement des ampoules 42
Commandes du conducteur 48
Commandes d’essuie-glace et de lave-glace 48
Volant réglable 49
Commandes des glaces électriques 53
Rétroviseurs 54
Programmateur de vitesse 56
Toit ouvrant transparent 60
Serrures et sécurité 66
Clés 66
Serrures 68
Alarme antivol 75
Sièges et systèmes de retenue 80
Sièges 80
Systèmes de retenue 90
Sacs gonflables 107
Dispositifs de retenue pour enfant 126
Table des matières
1
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Avertissement relatif à la Proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement, leurs éléments et
certaines parties du véhicule contiennent ou émettent des
composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme
cause de cancer et de malformations congénitales. De plus,
certains fluides contenus dans le véhicule et certains produits
provenant de l’usure de composants contiennent ou émettent
des composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme
cause de cancer et de malformations congénitales.
PRÉSENCE DE PERCHLORATE
Certains composants de votre véhicule, par exemple, les coussins
gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons,
pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants
et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient
exiger des précautions particulières. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate pour plus de détails.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau véhicule Mazda.
Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en
lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous
prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Pour obtenir plus de renseignements à propos de Mazda et de ses
produits, visitez le site Web suivant :
•Aux États-Unis : www.mazdausa.com
•Au Canada : www.mazda.ca
Des renseignements supplémentaires utiles aux propriétaires de
véhicules sont fournis dans d’autres publications.
Ce Guide du propriétaire fournit une description de chaque option et de
chaque variante de modèle disponible; par conséquent, certains des
articles décrits peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule en particulier.
De plus, en raison des cycles d’impression, il est possible que certaines
options soient décrites dans le guide avant qu’elles soient disponibles.
N’oubliez pas de remettre le Guide du propriétaire au futur propriétaire
si vous décidez de vendre votre véhicule, puisqu’il fait partie intégrante
du véhicule.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Introduction
4
AVERTISSEMENT : En cas d’accident, l’interrupteur
automatique de pompe d’alimentation coupera
automatiquement l’alimentation en carburant qui se rend au
moteur. L’interrupteur peut également être activé par une
vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le
véhicule). Pour réinitialiser l’interrupteur, consultez la section
Interrupteur automatique de pompe d’alimentationdu chapitre
Dépannage.
SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Symboles d’avertissement dans ce guide
Comment pouvez-vous réduire le
risque de blessures aux occupants?
Dans ce Guide du propriétaire, vous
trouverez des réponses à ce genre
de questions sous forme de
directives mises en évidence par la mentionAVERTISSEMENTen
caractères gras. Ces directives doivent être lues et respectées.
Symboles d’avertissement de votre véhicule
Lorsque vous apercevez ce symbole,
il est primordial que vous consultiez
la section correspondante du guide
avant de toucher ou de tenter de
régler quoi que ce soit.
Protection de l’environnement
Chacun doit faire sa part afin de
protéger l’environnement. Un usage
approprié du véhicule associé au
respect des normes relatives à la
récupération et à l’élimination des
liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage
représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
L’information relative à ce sujet dans ce guide est mise en évidence par
le symbole de l’arbre.
Assurez-vous de toujours prendre toutes les précautions nécessaires ou
réglementaires lors de la mise au rebut des liquides de vidange de votre
véhicule. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout
renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Introduction
5
RODAGE DE VOTRE VÉHICULE
Il n’existe aucune règle particulière relative au rodage de votre véhicule.
Au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles), faites varier
fréquemment la vitesse du véhicule afin de faciliter l’ajustement des
pièces mécaniques entre elles.
AVIS SPÉCIAUX
Enregistreur de données d’événement
L’ordinateur de votre véhicule est capable d’enregistrer des données
détaillées qui peuvent inclure l’information suivante, sans s’y limiter :
•l’utilisation des dispositifs de protection, incluant les ceintures de
sécurité, par le conducteur et les passagers;
•le rendement des divers systèmes et modules du véhicule; et
•les données reliées au moteur, à l’accélérateur, à la direction, au
circuit de freinage ou à tout autre état de système, et qui peuvent
fournir des renseignements sur la manière dont le conducteur
actionne le véhicule, incluant, sans s’y limiter, la vitesse du véhicule.
Cette information peut être sauvegardée pendant l’utilisation normale du
véhicule, de même qu’en cas d’accident ou d’accident évité de justesse.
Cette information ainsi sauvegardée peut être lue et utilisée par :
•des ateliers d’entretien et de réparation;
•les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;
•le constructeur et le distributeur.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Introduction
6
Bloc de commande du
système de
chauffage-climatisation
(pg. 33)Système audio
(pg. 20)
Prise d’entrée auxiliaire
(pg. 28)
Commande de stabilité
électronique
(pg. 187) Prise de courant
auxiliaire
(pg. 52)
* selon l’équipement
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
11
TREBLE (aigus) :Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND (son)
pour accéder au réglage des aigus. Appuyez sur la
touche
SEEK/TRACK(recherche automatique-piste) pour régler
le niveau des aigus.
BALANCE (équilibre gauche-droit) :Appuyez plusieurs fois sur la
touche SOUND (son) pour accéder au réglage de l’équilibre gauche et
droit. Appuyez sur la touche
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour répartir le son entre les haut-parleurs de gauche
(L) et de droite (R).
FADE (équilibre avant-arrière) :Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND (son) pour accéder au réglage de l’équilibre avant et arrière.
Appuyez sur la touche
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour répartir le son entre les haut-parleurs arrière
(B) et avant (F).
SPEED COMPENSATED VOLUME (compensation du volume en
fonction de la vitesse) (selon l’équipement) :Appuyez plusieurs fois
sur la touche SOUND (son) pour accéder au réglage de la compensation
du volume en fonction de la vitesse. Le volume de la radio augmente
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente pour
compenser les bruits générés par la route et le vent. Utilisez la
touche
SEEK/TRACK(recherche automatique-piste) pour régler
cette fonction.
Cette fonction estdésactivéepar défaut; le volume n’augmente pas
lorsque le véhicule accélère.
Réglage1à7: Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7 (réglage le plus
élevé) permet une légère variation automatique du volume de la radio
pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent
lorsque le véhicule accélère ou roule à grande vitesse.
Les niveaux1à3sont recommandés; le réglage SPEED OFF (aucune
compensation) désactive la fonction et le niveau 7 est le réglage
maximal.
ALL SEATS (tous les sièges, mode de distribution du son, selon
l’équipement) :Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND (son)
pour accéder au réglage du mode de distribution du son. Appuyez sur la
touche
SEEK/TRACK(recherche automatique-piste) pour
sélectionner les options ALL SEATS (tous les sièges), DRIVERS SEAT
(siège du conducteur) ou REAR SEATS (sièges arrière) et y optimiser la
qualité sonore.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
22
5.Bouton TUNE
(syntonisation) : En mode
radio, tournez ce bouton vers la
gauche ou vers la droite pour
parcourir la bande de
fréquences vers le haut ou vers
le bas.
6.Touche MENU :Appuyez
plusieurs fois sur cette touche
pour accéder aux fonctions
suivantes :
AUTO PRESET ON/OFF (préréglage automatique en
fonction-hors fonction) :Appuyez sur la touche
SEEK/TRACK
(recherche automatique-piste) pour alterner entre ON (en fonction) et
OFF (hors fonction). La programmation automatique permet de
sélectionner les stations locales les plus puissantes sans effacer les
stations manuellement mises en mémoire pour les bandes AM, FM1 et
FM2. Pour activer la programmation automatique, réglez l’option
AUTOSET (programmation automatique) à ON (en fonction), puis
attendez cinq secondes pour que la recherche commence ou appuyez sur
OK pour commencer immédiatement la recherche. (Si vous appuyez sur
une autre touche pendant ces cinq secondes, la recherche ne commence
pas. ) Les dix stations les plus puissantes sont programmées et l’écoute
de la station mise en mémoire dans la touche de présélection 1 débute.
S’il y a moins de dix stations assez puissantes, la dernière station mise en
mémoire est assignée aux touches de présélection restantes.
RDS ON/OFF (système de radiocommunication de données en
fonction-hors fonction) :Cette fonction n’est disponible qu’en mode
FM. Cette fonction permet de rechercher des stations à système de
radiocommunication de données en fonction d’une certaine catégorie de
genre radiophonique : CLASSIC (classique), COUNTRY, JAZZ/RB, ROCK,
etc.
Pour activer cette fonction,appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu’à ce que RDS (ON/OFF) (système de radiocommunication
de données, en fonction-hors fonction) apparaisse à l’écran. Utilisez la
touche
SEEK/TRACK(recherche automatique-piste) pour
alterner entre RDS ON/OFF (système de radiocommunication de
données en fonction-hors fonction). Lorsque le mode de système de
radiocommunication de données est hors fonction, vous ne pourrez pas
rechercher des stations à système de radiocommunication de données ni
afficher le nom ou le type de la station.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
23
Pour changer de catégorie :Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que RDS ON (système de radiocommunication de données en fonction)
apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche CAT (catégorie). Appuyez
sur la touche
/jusqu’à ce que la catégorie voulue apparaisse à
l’écran. Appuyez ensuite sur la touche
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour repérer la prochaine station qui diffuse cette
catégorie de musique ou sur la touche SCAN (balayage automatique)
pour écouter un bref extrait de toutes les stations qui diffusent cette
catégorie de musique.
COMPRESSION :Disponible seulement en modes lecteur de disques
compacts ou lecteur MP3. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
COMPRESSION ON/OFF (compression en fonction-hors fonction)
s’affiche à l’écran. Utilisez la touche
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour alterner entre ON (en fonction) et OFF (hors
fonction). Lorsque la fonction de compression est active, la chaîne
diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts
pour harmoniser l’écoute.
7.TEXT (texte) : En mode
MP3,appuyez plusieurs fois sur
la touche TEXT (texte) pour
afficher à l’écran le titre de l’album (AL), le dossier (FL), la pièce
musicale (SO) et l’artiste (AR), si ces données sont disponibles.
En mode TEXT (texte),l’écran doit parfois afficher du texte
additionnel. Lorsque l’indicateur«/»apparaît, appuyez sur la touche
TEXT (texte), puis appuyez sur
SEEK/TRACK(recherche
automatique-piste) pour afficher le texte précédent ou suivant.
8.Touche AUX (auxiliaire) :
Appuyez sur la touche AUX
(auxiliaire) pour accéder à
l’option LINE (mode audio auxiliaire).
Consultez la sectionPrise d’entrée auxiliaireplus loin dans ce
chapitre pour connaître l’emplacement de la prise et obtenir de plus
amples renseignements sur le mode audio auxiliaire.
9.Touche SAT (radio satellite, selon l’équipement) :Cette touche
n’est pas fonctionnelle.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
24