Page 166 of 319

AUTRES FONCTIONS
165
(f) Réglage de sécurité
Lorsque vous paramétrez la sécurité, vous
pouvez empêcher d’autres personnes
d’utiliser certaines fonctions du système
mains libres. Ceci peut s’avérer utile lorsque
vous laissez votre voiture à l’hôtel ou que
vous ne souhaitez pas que les autres voient
vos les données que vous avez enregistrées.
Lorsque vous appliquez ou libérez la sécurité,
vous devez introduire le code de sécurité.
N’oubliez pas de changer le code à réglage
implicite lorsque vous utilisez la sécurité pour la
première fois.DChangement de code de sécurité
Le code de sécurité est composé de 4 chiffres
et le réglage implicite est fait sur “0000”.
Changez un nouveau code par un code difficile
à trouver par d’autres personnes.
Lorsque vous changez le code de sécurité,
n’oubliez plus le code. Les concessionnaires ne
peuvent pas déverrouiller la sécurité lorsque
vous l’oubliez.
Si vous oubliez le code de sécurité, initialisez vos
donnéespersonnelles.Lorsquevousl’initialisez,
non seulement les données du répertoire
téléphonique mais les points mémoire dans le
système de navigation, etc. seront supprimés.
(Reportez −vous à “
DInitialisation du code de
sécurité” à la page 167.)
1. Effleurez “Vérouillage”.
2. Effleurez “Changer”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 175 of 319
AUTRES FONCTIONS
174
D
Affichage d’informations du téléphone
Bluetooth
rque vous avez supprimé
Vous pouvez afficher les informations du
téléphone Bluetooth ravant de le supprimer
et vous assurer que le téléphone que vous
supprimez est le bon ou non.
1. Sélectionnez le téléphone à propos
duquel vous souhaitez afficher les
informations.
2. Lorsque vous avez terminé sa
confirmation, effleurez
. Le système de commande vocale vous
permet de faire fonctionner le système de
navigation, le système audio, le système
mains libres et le système de climatisation à
la voix.
1. Appuyez sur le commutateur parler.
Le système émet un bip et affiche à l’écran un
message, accompagné d’un indicateur dans
l’angle supérieur gauche.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système de commande vocale
Page 176 of 319
AUTRES FONCTIONS
175
2. Prononcez la commande pendant que
l’indicateur est visible à l’afficheur.
Si vous souhaitez vérifier la liste des
commandes, effleurez “Help” pour afficher
l’écran d’aide. (Reportez−vous à “Ecran
d’aide” à la page 177.) Lorsque vous
effleurez “Cancel”, l’écran précédentrevient.
Si le système de navigation ne réagit pas ou si
l’écran de confirmation ne disparaît pas,
appuyez de nouveau sur le commutateur parler
et réessayez.
Si aucune commande n’est prononcée, un bip
retentit et l’indicateur disparaît 6 secondes plus
tard.
Si le système ne reconnaît pas votre voix, le
système répondra par ce message (“System
does not recognize this command, please
rephrase your command.”). Recommencez
l’opération depuis le début.
" Microphone
Il n’est pas nécessaire de parler directement
dans le micro pour prononcer la commande.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 182 of 319
AUTRES FONCTIONS
181
(a) Transition automatique
Vous pouvez sélectionne une fonction autorisant
le retour automatique à l’écran de navigation à
partir de l’écran audio ou d’air conditionné.
Sélectionnez “On” ou “Off” et puis effleurez
“OK”.
“On”:L’écran de navigation est
automatiquement rétabli après utilisation du
système audio/air conditionné, 20 secondes
après la fin de la dernière opération avec le
système audio/air conditionné.
“Off”: L’écran du système audio/air conditionné
reste à l’affichage. (b) Couleur de bouton
Vous pouvez sélectionner la couleur des
boutons d’ecran tactile.Sélectionnez “Bleu” ou “Or” et puis effleurez
“OK”.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 185 of 319
AUTRES FONCTIONS
184
3. Effleurez “English”, “Français” ou
“Español” pour sélectionner une langue.
Si un écran autre que le système de navigation
est affiché, l’écran actuel se changera en écran
“ATTENTION” en appuyant sur le bouton
“MAP/VOICE”,“DEST” ou“MENU” .
4. Effleurez “OK”.
La langue change et la carte est de nouveau
affichée à l’écran.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 275 of 319

SYSTEME DE RETROVISION
274
Le système de rétroviseur assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière. L’image est affichée à l’inverse sur
l’écran. Ceci permet à l’image d’apparaître
de la même manière en tant que cela du
rétroviseur.
Pour afficher l’image de visibilité arrière à
l’écran, passez le levier de changement de
vitesses sur “R” (transmission
automatique) ou en marche arrière (boîte de
vitesses manuelle) lorsque le commutateur
“ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON.
Si vous dégagez le levier de changement de
vitesses de la position “R” (transmission
automatique) ou de la marche arrière (boîte de
vitesses manuelle), l’écran retourne sur l’écran
précédent. L’écran change également si une
fonction du système de navigation est invoquée.
Véhicules équipés de capteur d’aide au
stationnement Lexus— lorsque les capteurs
d’aide au stationnement Lexus sont activés et
qu’un obstacle est détecté devant ou derrière
votre véhicule, un avertissement apparaît
dans la partie supérieure . Pour plus de
précisions, reportez−vous à “Capteur d’aide
au stationnement Lexus” à la page 280.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
DNe vous fiez pas jamais au système de
rétrovision lorsque vous effectuez une
marche arrière. Vérifiez toujours que la
voie est libre avant de vous engager.
Soyez aussi prudent que lorsque vous
effectuez une marche arrière avec
n’importe quel véhicule.
DNe reculez jamais en regardant
uniquement l’écran. L’image à l’écran
ne rend pas compte des conditions
réelles. Les distances apparentes, à
l’écran, entre les obstacles et les
surfaces planes ne correspondent pas
à la distance réelle. Si vous reculez en
ne vous fiant qu’à l’écran, vous risquez
de heurter un véhicule, une personne
ou un obstacle. Lorsque vous reculez,
veillez à surveiller l’arrière et tous les
côtés du véhicule, tant en vision directe
qu’à l’aide des rétroviseurs, pendant
toute la manœuvre.
DN’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
DSi le véhicule subit un choc à l’arrière, la
position et l’angle de fixation de la
caméra risquent de changer. Veillez
dans ce cas à faire vérifier la position et
l’angle de fixation de la caméra chez
votre concessionnaire Lexus.
DEtant donné la construction étanche de
la caméra vidéo, ne jamais la séparer, la
démonter ou la modifier. Ceci risque
d’engendrer un fonctionnement
anormal.
DSi la température change rapidement,
comme par exemple lorsque de l’eau
chaude est versée sur le véhicule par
temps froid, le système peut ne pas
fonctionner normalement.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Système de rétrovision —
Page 296 of 319
SECTION10
ANNEXE
295
ANNEXE
DLimites du système de navigation 296 ...............................
D Informations et mises à jour de la base de
données cartographiques 298 ......................................
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Page 297 of 319

ANNEXE
296
Ce système de navigation calcule la position
actuelle du véhicule à l’aide de signaux
satellites, de divers signaux issus du
véhicule lui−même, de données
cartographiques, etc. Cependant, il peut se
produire que la position indiquée soit
légèrement différente de la position réelle,
du fait de l’état opérationnel des satellites,
de la configuration de la route, de l’état du
véhicule et d’autres conditions.
Le GPS (système de positionnement global)
développé et utilisé par le ministère de la
défense américain fournit une position actuelle
et précise du véhicule, normalement à l’aide de
4 satellites ou plus, et dans certains cas 3
satellites. Le système GPS présente cependant
un certain niveau d’imprécision. Bien que le
système de navigation compense ce
phénomène la plupart du temps, des erreurs
occasionnelles de positionnement jusqu’à 100
m (300 pieds) peuvent se produire et sont même
à prévoir. De manière générale, les erreurs de
position seront corrigées en l’espace de
quelques secondes.
La réception des signaux des satellites par votre
véhicule est confirmé par l’affichage du repère
“GPS” dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être bloqué physiquement,
ce qui conduit alors à une position imprécise du
véhicule sur la carte. Les tunnels, les bâtiments
élevés, les camions, voire, le fait de placer des
objets sur le tableau de bord risquent d’entraver
les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas envoyer
de signaux lorsqu’ils sont soumis à des travaux
de réparation ou d’entretien.
Même si le système de navigation reçoit des
signaux GPS clairs, la position du véhicule
risque de ne pas être indiquée avec précision ou
le guidage d’itinéraire risque de ne pas être
pertinent dans certains cas.
NOTE
L’installation de vitres teintées risque de
faire obstruction aux signaux GPS. La
plupart des vitres teintées ont une teneur
en métal qui interfère avec la réception
des signaux GPS de l’antenne dans le
tableau de bord. Nous conseillons
d’éviter les vitres teintées sur les
véhicules équipés d’un système de
navigation.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Limites du système de
navigation