SYSTEME AUDIO/VIDEO
242
1Commande de volume
Appuyez sur le côté “+”pour augmenter le
volume. Le volume continue à augmenter tant
que le bouton est enfoncé.
Appuyez sur le côté “−” pour diminuer le
volume. Le volume continue à diminuer tant que
le bouton est enfoncé.
2 “” commutateurs
Radio
Pour sélectionner un station présélectionnée:
Appuyez rapidement sur le bouton “
”ou
“” et relâchez −le. Refaites la même
opération pour sélectionner la station préréglée
suivante.
Pour rechercher une station:
Appuyez sur le bouton “
”or “”et
maintenez −le enfoncé jusqu’à émission d’un bip
sonore. Refaites la même opération pour
trouver la station suivante. Si vous appuyez sur
le bouton “
”ou “”en mode de recherche
automatique, ce mode est annulé.
Changeur CD ou changeur DVD
Utilisez ce bouton pour passer à une autre piste,
à un fichier ou à un autre chapitre en avant ou
en arrière.
Pour sélectionner une piste, un fichier ou un
chapitre désiré:
Appuyez rapidement sur le commutateur “
”
ou “”et relâchez −le jusqu’à ce que la piste,
le fichier ou le chapitre que vous désirez lire soit
paramétré. Si vous voulez retourner au début
de la piste, du fichier ou du chapitre actuel,
appuyez sur le commutateur “
”une seule
fois et rapidement.
Pour sélectionner un disque désiré:
Appuyez sur le bouton “
”ou “”et
maintenez la pression jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore pour passer au disque
suivant ou précédent. Refaites cette opération
jusqu’à atteindre le disque que vous voulez
écouter.
3 Commutateur “MODE”
Chaque fois que vous effleurez le commutateur
“MODE” , le système change le mode audio.
Pour activer le système audio/vidéo, appuyez
sur le bouton “MODE”.
Pour éteindre le système audio/vidéo, appuyez
sur le bouton “MODE”et maintenez −le enfoncé
jusqu’à émission d’un bip sonore.
NOTE
Pour que le système audio/vidéo
fonctionne correctement:
D Faites attention de ne pas renverser de
boissons sur le système audio/vidéo.
D N’introduisez rien d’autre que des
disques appropriés dans le logement
du changeur CD ou DVD.
D L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites
dans les hauts −parleurs du système
audio/vidéo que vous avez
sélectionné. Ceci n’indique cependant
pas de dysfonctionnement.
Réception radio
Généralement, les problèmes radio ne
proviennent pas du récepteur radio lui −même
mais uniquement des conditions extérieures
dans lesquelles se trouve le véhicule.
Par exemple, à proximité des bâtiments et des
ondulations de terrains, il est possible qu’il y ait
des problèmes de réception en FM. Les lignes
haute tension ou de téléphone peuvent
interférer avec les signaux AM. Et bien sûr,
sachant que les signaux radio ont une portée
limitée, plus vous êtes éloigné d’une station,
plus le signal est faible. En outre, à mesure que
le véhicule se déplace, les conditions de
réception fluctuent.
Vous trouverez ci− dessous une liste des
problèmes de réception communs qui
n’indiquent pas un problème de votre radio:
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Conseils d’utilisation du
système audio/vidéo
CLIMATISATION
252
Les opérations telles que le changement des aérateurs d’air ou de l’allure de soufflerie sont
effectuées sur l’écran tactile. Pour afficher l’écran tactile de la climatisation, appuyez sur la touche
“CLIMATE”.
1
Affichage de la température côté
conducteur
(en degrés Fahrenheit ou Centigrade)
257
...............................
2
Affichage de la température extérieure
(en degrés Fahrenheit ou Centigrade)
265
...............................
3
“DUAL”
(Bouton d’écran tactile de changement de
mode de réglage de température)
257
...............................
4
Affichage de la température côté
passager
(en degrés Fahrenheit ou Centigrade)
257
...............................
5
Boutons d’écran tactile de contrôle
d’allure de soufflerie 259
...........
6
Boutons d’écran tactile de contrôle de
la répartition d’air 259
.............
7
“A/C” 261
.........................
8
Bouton de commande de l’arrivée d’air
260
...............................
9
Boutons “PASSENGER TEMP”
(Bouton de commande de la température
côté passager)
(Uniquement pour le mode indépendant,
l’écran affiche “DUAL”; principalement
pour le passager avant et en second pour
le conducteur) 257 ..................
10
Bouton de désembuage de lunette
arrière 263
........................
11
Bouton de répartition d’air de
pare− brise 262
....................
12
Bouton du filtre à pollen et à
micro− poussière 264
..............
13
Bouton “OFF” 256
.................
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Commandes de climatisation automatique
CLIMATISATION
253
14Bouton “AUTO” 256
...............
15
Boutons “TEMP”
(Bouton de commande de température
côté conducteur) (en mode indépendant,
l’écran affiche “DUAL”; principalement
pour le conducteur et en second pour le
passager avant)
(En mode de liaison lorsque “DUAL”n’est
pas affiché; pour le conducteur) 257 ...
16
Bouton “CLIMATE”
(Bouton d’affichage à l’écran de
fonctionnement de la climatisation)
255
...............................
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
261
Pour changer la sensibilité de commutation
de capteur entre le mode VENTILATION EN
CIRCUIT FERME et le mode AIR EXTERIEUR
en mode AUTOMATIQUE, appuyez sur le
bouton de commande de l’arrivée d’air et le
maintenir ainsi pendant quelques secondes.
L’écran “Détecteur de buée” sera affiché.
La sensibilité du capteur ne peut être réglée que
si le véhicule a été arrêté.
La sensibilité du bouton d’écran tactile est
paramétré sur une valeur supérieure vers “HI” et
inférieure vers “LO”.
Effleurez le bouton désiré à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur le bouton“AUTO”,
l’écran ci −dessus s’éteint. Pour mettre en marche
−arrêter
manuellement la climatisation —
Effleurez une première fois le bouton “A/C”
pour mettre en route la climatisation, et une
seconde fois pour l’arrêter. Si vous arrêtez la
climatisation manuellement, le mode GAZ
D’ECHAPPEMENT AUTOMATIQUE sera
annulé.
Si la température extérieure est moins de 0 _C
(32 _F), la climatisation s’arrête
automatiquement. Dès cet instant, l’indicateur
“A/C” s’éteint et le voyant GAZ
D’ECHAPPEMENT AUTOMATIQUE reste
allumé. Notez cependant que le mode GAZ
D’ECHAPPEMENT AUTOMATIQUE n’est pas
activé. Lorsque la climatisation est mise en
fonction alors que le température remonte, le
mode GAZ D’ECHAPPEMENT
AUTOMATIQUE reprend.
Si le système est utilisé pour ventiler, chauffer
par temps sec et éliminer le givre ou la buée à
l’extérieur du pare −brise, arrêtez la climatisation
une fois qu’elle n’est plus nécessaire. Ceci
permet de faire des économies de carburant. La
climatisation peut être utilisée pour réguler
automatiquement la température à longueur
d’année, incluant les opérations de
refroidissement et de déshumidification.
Si le compresseur de climatisation ne
fonctionne pas, l’indicateur de “A/C”clignote.
Si l’indicateur de “A/C”clignote même lorsque
vous effleurez à nouveau “A/C”, faites contrôler
le compresseur par votre concessionnaire
Lexus.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
263
(c) Désembuage de la lunette arrière et de
rétroviseur extérieur
Pour mettre en fonction le désembueur
électrique de lunette arrière et de rétroviseur
extérieur, appuyez sur ce bouton ci−dessus.
Le commutateur “ENGINE START STOP” doit
être en mode ALLUMAGE ACTIVE.
La mince résistance électrique de chauffage de
la surface intérieure de la lunette arrière et les
panneaux de chauffage des rétroviseurs
extérieurs dégageront rapidement la surface.
Ne placez les mains sur la surface de miroir
lorsque le système est activé.
Le voyant est allumé lorsque le désembueur est
en fonction.
ATTENTION
Etant donné que les surface de miroir
peuvent être très chaudes, ne les effleurez
pas lorsque le système est activé.
Le système s’arrêtera automatiquement
lorsque le désembueur aura fonctionné pendant
15 minutes.
Si un dégivrage ou un désembuage est
souhaité, il suffit simplement d’actionner le
commutateur encore une fois. Une fois la
surface dégagée, appuyez sur le bouton encore
une fois pour arrêter le désembueur. Une
utilisation continue risque de provoquer une
décharge de la batterie, notamment pendant la
conduite de ville. Le désembueur n’a pas été
conçu pour assécher les gouttes de pluie ni faire
fondre de la neige.
Si les rétroviseurs extérieurs sont recouverts de
beaucoup de glace, utilisez un aérosol
dégivrant avant d’actionner le système.
NOTE
D Lorsque le nettoyage de la surface
intérieure de la lunette arrière est
effectué, faites très attention de ne pas
rayer ni endommager la résistance
électrique de chauffage ni les
connecteurs.
D Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, coupez le commutateur
pendant que le moteur ne tourne pas.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
265
(e) Affichage de la température extérieure
La température extérieure s’affiche sur
l’écran.
La température affichée est comprise entre
−40 _C( −40 _F) et 50 _C (122 _F).
Si la température indique “ −−” ou “E”, apportez
votre véhicule à votre concessionnaire Lexus. (f) Conseils d’utilisation
DPour rafraîchir l’habitacle plus facilement
après un stationnement en plein soleil,
conduisez pendant quelques minutes toutes
glaces ouvertes. Après avoir éliminé l’excédant de chaleur, fermez les vitres.
DVérifiez que les grilles d’admission d’air à
l’avant du pare −brise ne sont pas obstruées
par des feuilles ou d’autres éléments.
DSi la répartition de l’air n’est pas
satisfaisante, vérifiez les aérateurs de
tableau de bord et les aérateurs arrière.
(Reportez −vous à “(g) Réglage de position
et ouverture et fermeture des sorties d’air” à la page 268.)
DPar temps humide, ne pulsez pas d’air frais
sur le pare −brise. Le pare −brise risquerait
de s’embuer compte tenu de la différence de
température d’air entre la face intérieure et la face extérieure du pare −brise.
DAfin de permettre la libre circulation de l’air
dans l’habitacle, dégagez la partie située
sous les sièges avant.
DPar temps froid, faites fonctionner la
soufflerie à allure rapide pendant une minute
pour permettre d’évacuer la neige ou
l’humidité des conduits d’arrivée d’air.
Sinon, ceci risque de ralentir le désembuage des vitres.
DLorsque vous roulez sur des routes
poussiéreuses, fermez toutes les vitres. Si
de la poussière soulevée par le véhicule
pénètre néanmoins dans l’habitacle lorsque
les vitres sont fermées, il est recommandé
de régler le bouton de commande de
l’arrivée d’air en mode AIR EXTERIEUR et
de laisser entrer de l’air frais et de placer le
sélecteur d’allure de soufflerie sur une position autre que ARRET.
DSi vous suivez un autre véhicule sur une
route poussiéreuse ou s’il y à un vent
puissant ou beaucoup de poussières dans
l’air, il est recommandé d’appuyer
provisoirement sur le bouton de commande
de l’arrivée d’air en mode VENTILATION EN
CIRCUIT FERME mode, ce qui aura pour
effet de fermer le passage de l’air extérieur
et d’empêcher l’air extérieur et la poussière de pénétrer dans l’habitacle.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CAPTEUR D’AIDE AU STATIONNEMENT LEXUS
280
Le capteur d’aide au stationnement Lexus
est un circuit de contrôle utilisé lorsque l’on
stationne le véhicule à faible vitesse (par
exemple dans un garage). Il s’agit d’un
capteur à ultrasons qui vérifie la distance
approximative entre le véhicule et un
obstacle. Il vous informe de la distance
approximative à un obstacle en affichant des
informations sur l’affichage multifonctions
et sur l’écran et en émettant un bip sonore.
1Capteurs de coin avant
Il existe un capteur à chaque coin du
pare− chocs avant; ces deux capteurs scrutent
les obstacles et émettent un signal sonore qui
varie en fonction de la distance à l’obstacle.
(Reportez −vous à “— Capteurs de coin avant”
à la page 282.)
2 Capteurs de coin arrière
Il existe un capteur à chaque coin du
pare− chocs arrière; ces deux capteurs scrutent
les obstacles et émettent un signal sonore qui
varie en fonction de la distance à l’obstacle.
(Reportez −vous à “— Capteurs de coin arrière”
à la page 283.)
3 Capteurs arrière
Il existe deux capteurs situés près du centre du
pare− chocs arrière; ces deux capteurs scrutent
les obstacles et émettent un signal sonore qui
varie en fonction de la distance à l’obstacle.
(Reportez −vous à “— Capteurs arrière” à la
page 284.)
Pour utiliser le capteur d’assistance au
stationnement, avec le commutateur
“ENGINE START STOP” en mode
ALLUMAGE ACTIVE, appuyez sur “
”ou
“” du commutateur du satellite pour
sélectionner le capteur d’assistance au
stationnement et puis appuyez sur la touche
ON/OFF. Lorsque vous sélectionnez le
capteur d’assistance au stationnement et
appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF
du commutateur du satellite, vous pouvez
couper le capteur d’assistance au
stationnement.
Lorsque vous activez le capteur d’aide au
stationnement, le voyant du combiné
d’instruments s’allume et un bip sonore retentit
pendant une seconde, pour indiquer que le
capteur d’aide au stationnement est actif.
Le capteur d’assistance au stationnement
restera allumé même après que vous tourniez le
commutateur “ENGINE START STOP” en
mode OFF et puis en mode ALLUMAGE
ACTIVE avec le commutateur principal actif.
Mais dans ce cas, aucun bip sonore n’est émis.
Si une erreur est détectée dans le capteur d’aide
au stationnement Lexus lors de son
autocontrôle, un bip sonore retentit et un
avertissement s’affiche sur l’affichage
multifonctions et à l’écran. Pour plus de
précisions, reportez −vous à “ — Avertissement
de dysfonctionnement du capteur d’aide au
stationnement Lexus” à la page 288.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
Capteur d’aide au
stationnement Lexus —
ANNEXE
307
Les indications de trajet sont disponibles
pour deux types de zones Dans le premier
type de zone, en particulier autour des villes,
des indications détaillées sont disponibles
pour toute la zone. Dans le deuxième type de
zone, toutes les routes figurent sur la carte
mais les indications de trajet sont limitées.
L’itinéraire proposé par le système de
navigation peut manquer de précision
lorsque les données sont incomplètes (pas
de virages à droite, sens unique, etc.). Il est
néanmoins possible d’arriver à destination
en se repérant à l’aide de la flèche et de la
distance indiquées dans le coin inférieur
gauche de l’écran. La flèche pointe dans la
direction de la destination. La distance
indiquée est la distance en ligne droite
depuis votre position actuelle jusqu’à la
zone de destination.
Afin de vous fournir des informations
cartographiques aussi précises que possible,
nous collectons continuellement des
informations, notamment en ce qui concerne
des réparations effectuées sur les routes, et
missionnons des équipes d’investigation sur
place. Cependant, les noms de routes, de rues
et d’aménagements, ainsi que leur
emplacement sont souvent modifiés. Dans
certains endroits, des routes peuvent être en
cours de construction. Pour cette raison, des
informations du système relatives à certaines
zones peuvent être différentes de la position
réelle.
Veuillez contacter votre concessionnaire
Lexus pour les informations concernant la
disponibilité et letarif de la mise à jour. Pour changer la DVD
−ROM carte, nous
recommandons d’utiliser votre concessionnaire
Lexus.
Pour changer de mémoire morte DVD
cartographique par vos propres moyens, suivez
attentivement les instructions.
N’utilisez pas d’autres outils que ceux fournis
dans le véhicule.
Pour l’emplacement de stockage des outils qui
se trouvent dans le véhicule, reportez −vous à
“Manuel du propriétaire” .
1. Réglez le commutateur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSOIRE.
2. Introduisez, à un angle légèrement
incliné vers l’extérieur, les 2 pointes fournies
dans les outils de véhicule dans les orifices
sur les deux côtés du panneau de montre de
bord jusqu’à ce qu’un “déclic” soit entendu.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
— Comment changer la
mémoire morte de carte