CLIMATISATION
259
OPERATION DE REGLAGE — commande
manuelle
Lorsque l’un des boutons d’écran tactile de la
commande manuelle est enfoncé alors que le
mode automatique a été sélectionné,
l’opération correspondant au bouton enfoncé
est activé. Les autres conditions sont toujours
réglées automatiquement.
Pour sélectionner manuellement la
répartition d’air —
On peut sélectionner manuellement les
aérateurs par lesquels l’air est diffusé, en
effleurant le bouton d’écran tactile
correspondant. Le fonctionnement des
différents mode est le suivant:
1Tableau de bord —L’air est
principalement diffusé par les aérateurs
de tableau de bord et les aérateurs arrière.
2Plancher/tableau de bord — L’air est
diffusé par les aérateurs du plancher et
ceux du tableau de bord et les aérateurs
arrière.
Lorsque vous réglez le sélecteur de
température sur un réglage aux environs
de la position intermédiaire du mode
automatique, l’air chaud est pulsé par les
aérateurs inférieurs et de l’air relativement
à basse température est pulsé par les
aérateurs de tableau de bord et les
aérateurs arrière.
3Plancher — L’air est principalement
diffusé par les aérateurs de plancher et les
aérateurs arrière.
4Plancher/pare− brise —L’air est
principalement diffusé par les aérateurs
de plancher et de pare −brise et les
aérateurs arrière.
Vous pouvez laisser entrer de l’air frais en
sélectionnant le mode AIR EXTERIEUR grâce
au bouton de commande de l’arrivée d’air.
Le mode sélectionné est mis en surbrillance. Pour sélectionner la commande manuelle
d’allure de soufflerie —
"1
Allure de soufflerie minimum
2 Allure de soufflerie maximale
Pour faire varier l’allure de soufflerie en fonction
de vos besoins, effleurez le bouton de contrôle
de la répartition d’air approprié.
Une allure de soufflerie plus élevée augmente
aussi le volume d’air diffusé.
Appuyez sur le bouton “OFF”pour arrêter la
ventilation.
Pour un dégivrage extérieur et un désembuage
intérieur du pare −brise, utilisez la position de
réglage grande vitesse.
Le mode sélectionné est mis en surbrillance.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
CLIMATISATION
267
Désembuage et dégivrage
−L’intérieur de pare− brise
Pour obtenir un meilleur résultat, réglez les
commandes à:
Pour l’opération automatique —
Température — Vers température élevée
pour chauffer;
température basse pour
rafraîchir
Arrivée d’air — AIR EXTERIEUR
Répartition d’air — PARE− BRISE
Pour l’opération manuelle —
Allure de soufflerie — Vers l’allure de
soufflerie désirée
Température — Vers température élevée
pour chauffer;
température basse pour
rafraîchir
Arrivée d’air — AIR EXTERIEUR
Répartition d’air — PARE− BRISE
Lorsque le bouton de répartition d’air du
pare−brise est activé, l’air est diffusé
principalement par les aérateurs de pare −brise
et la fonction de désembuage est activée afin de
dégager la vision vers l’avant.
Un nouvel appui sur ce bouton rétablit la
répartition d’air sur le mode précédemment
utilisé.
Ce bouton permet à l’arrivée d’air de passer
automatiquement en mode AIR EXTERIEUR.
Ce mode de fonctionnement permet d’améliorer
plus rapidement la visibilité à travers le
pare− brise. Si vous souhaitez revenir au mode
VENTILATION EN CIRCUIT FERME, appuyez
encore une fois sur le bouton de commande de
l’arrivée d’air.
Effleurez le bouton “A/C”pour assécher l’air de
chauffage ou de climatisation. Ce réglage
permet de rendre le pare −brise net plus
rapidement.
DPar temps humide, ne projetez pas d’air frais
sur le pare− brise−la différence entre les
températures intérieure et extérieure risque
d’accentuer l’embuage. −
L’extérieur de pare− brise
Pour obtenir un meilleur résultat, réglez les
commandes à:
Pour l’opération automatique —
Température — Vers température élevée
Arrivée d’air — AIR EXTERIEUR
Répartition d’air — PARE− BRISE
Pour l’opération manuelle —
Allure de soufflerie — Vers l’allure de
soufflerie désirée
Température — Vers température élevée
Arrivée d’air — AIR EXTERIEUR
Répartition d’air — PARE− BRISE
Lorsque le bouton de répartition d’air du
pare−brise est activé, l’air est diffusé
principalement par les aérateurs de pare −brise
et la fonction de désembuage est activée afin de
dégager la vision vers l’avant.
Un nouvel appui sur ce bouton rétablit la
répartition d’air sur le mode précédemment
utilisé.
Ce bouton permet à l’arrivée d’air de passer
automatiquement en mode AIR EXTERIEUR.
Ce mode de fonctionnement permet d’améliorer
plus rapidement la visibilité à travers le
pare− brise. Si vous souhaitez revenir au mode
VENTILATION EN CIRCUIT FERME, appuyez
encore une fois sur le bouton de commande de
l’arrivée d’air.
Effleurez le bouton “A/C”pour assécher l’air de
chauffage ou de climatisation. Ce réglage
permet de rendre le pare −brise net plus
rapidement.
DPour chauffer l’habitacle du véhicule tout en
permettant le dégivrage du pare −brise,
choisissez la répartition d’air de
plancher/pare −brise.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
300
Avertissement.Les données peuvent
contenir des informations imprécises ou
inachevées en raison du temps écoulé, des
circonstances changeantes, des sources
utilisées et de la nature des données
géographiques complètes recueillies, dont
une partie quelconque peuvent mener à des
résultats inexacts.
Aucune autre garantie.
Ces Données vous
sont fournies “en l’état” et vous acceptez de
les utiliser à vos propres risques. Le
[CLIENT] et ses concédants de licence (et
leurs concédants de licence et
fournisseurs) n’assurent aucune garantie,
représentations ou garanties de toute sorte,
expresse ou implicite, au regard de la loi ou
autrement, comprenant mais non limitée au
contenu, la qualité, l’exactitude, la
perfection, l’efficacité, la fiabilité,
l’adaptation à un but particulier, la
non− contrefaçon, l’utilité, l’utilisation ou les
résultats à obtenir à partir de ces Données
ou que les Données ou le serveur ne subira
aucune interruption ni sera exempt
d’erreurs.
Clause de non responsabilité de garantie:
LE [CLIENT] ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) DECLINENT TOUTES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE,
DE LA QUALITE, DES PERFORMANCES,
DE LA VALEUR MARCHANDE,
L’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER
OU LA NON− CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays refusent l’exclusion
des garanties, de sorte que la clause de non
responsabilité susmentionnée ne vous
concerne pas jusque dans une certaine
limite.
Clause de non responsabilité:[LE
[CLIENT] ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SERONT PAS
TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE
EGARD: POUR RESPONSABLE A
VOTRE EGARD POUR TOUTE
RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION,
INDEPENDAMMENT DE LA NATURE DE
LA RAISON DE LA RECLAMATION, DE LA
DEMANDE OU L’ACTION ALLEGUANT
TOUTE PERTE, BLESSURES OU
DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS,
POUVANT PROVENIR DE L’UTILISATION
OU DE VOTRE POSSESSION DE CETTE
INFORMATION OU DE TOUTE PERTE DE
BENEFICES, DE PRODUITS OU DE
CONTRATS OU DE GAINS OU DE TOUS
AUTRES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, FORTUITS, SPECIAUX OU
CONSECUTIFS PROVENANT DE VOTRE
UTILISATION OU DE L’INCAPACITE A
UTILISER CETTE INFORMATION NI DE
TOUT DEFAUT DANS L’INFORMATION
OU INOBSERVATION DE CES
MODALITES OU CONDITIONS, QUE
SOIT DANS UNE ACTION DANS UN
CONTRAT OU LE TORT OU BASE SUR
UNE GARANTIE, MEME SI LE [CLIENT]
ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
ONT ETE INFORMES DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, territoires et pays refusent
l’exclusion de responsabilité, de sorte que
la clause de non responsabilité
susmentionnée ne vous concerne pas
jusque dans une certaine limite.
Restrictions à l’exportation.
Vous
reconnaissez que les Données ne peuvent
pas être exportées dans tout autre pays ou
que toute partie des Données qui vous sont
fournies ou tout produit direct sauf
conformément à et à toutes les licences et
approbations exigées en référence aux lois
d’exportation, les règles et réglementations
applicables.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
301
Intégralité des accords.Ces modalités et
conditions constituent l’intégralité des
accords entre le [CLIENT] (et ses
concédants de licence, y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs) et
vous relatifs au présent sujet ici exposé, et
les remplacent dans leur intégralité et tous
les accords écrits ou oraux existant
précédemment entre nous à ce sujet.
Droit applicable.
Les modalités et les
conditions susmentionnées seront régies
par les lois de l’état de l’Illinois, sans donner
suite (i) à un conflit avec les dispositions des
lois, ou (ii) à la convention des
Nations −Unies relative aux contrats pour la
vente internationale des produits, qui est
explicitement exclue. Vous acceptez de
soumettre à la juridiction de l’état de l’Illinois
pour toute contestation pour toutes les
réclamations et les actions surgissant ou
relatives à en rapport aux données qui vous
ont été fournies comme mentionné
ci− après.
Utilisateurs finaux du gouvernement.
Si les
Données sont acquises par ou au nom du
gouvernement des Etats −Unis ou de
n’importe quelle autre entité recherchant ou
appliquant des droites semblables à ceux
habituellement prétendus par le
gouvernement des Etats −Unis, ces
Données sont « un article commercial »
comme ce terme est défini à 48 C.F.R.
(“FAR”) 2.101, se voit accordé une licence
selon ces Conditions d’utilisateur final, et
chaque copie des Données fournie ou
autrement fournie doivent être marquée et
incluse comme appropriée avec la «
notification suivante de l’utilisation, » et sera
traitée selon une telle Notification:
AVIS D’UTILISATION
NOM DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ
ADRESSE DE L’ATTRIBUTAIRE
(FABRICANT/FOURNISSEUR): 222
Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654
Ces données constituent un article
commercial comme cela est défini dans
FAR 2.101 et sont donc soumises auxtermes s’appliquant à l’utilisateur final sous lesquelles ces données ont été fournies.
2006 NAVTEQ −Tous droits réservés.
Si le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral refuse d’utiliser la
légende fournie dans le présent document,
le responsable contractant, l’organisme
gouvernemental fédéral ou n’importe quel
fonctionnaire fédéral doivent informer
NAVTEQ avant de rechercher des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
305
NOTIFICATION A L’UTILISATEUR FINAL
VEUILLEZ LIRE CETTE
ATTENTIVEMENT CETTE
NOTIFICATION AVANT D’UTILISER CE
SYSTEME DE NAVIGATION
Le point de données d’intérêt (données
“PDI”) dans le système de navigation est
en partie fourni par infoUSA inc.
(“infoUSA”). En utilisant les données
PDI, vous acceptez et êtes en accord
avec tous les termes et les conditions
définis ci−dessous.
1. PROPRIETE
Tous les droits, titre et intérêt aux données
PDI de infoUSA seront maintenus par
infoUSA.
2. LIMITATIONS SUR L’UTILISATION
A moins que certaines limites soient
explicitement autorisées par des lois
obligatoires, vous ne pouvez pas extraire ni
réutiliser aucune partie du contenu des
données PDI, ni reproduire, copier,
modifier, adapter, traduire, désassembler
techniquement, décompiler ni procéder à
toute opération d’ingénierie à rebours de
tout ou partie des données PDI.
3. TRANSFERT
Vous ne pouvez pas transférer les données
PDI à des tiers, excepté avec le système
pour lequel il a été créé, à condition que
vous ne conserviez aucune copie des
données PDI.
4. CLAUSE DE NON RESPONSABILITE
DE GARANTIE
EXCEPTE POUR CE QUI EST INDIQUE
CI− APRES, InFOUSA N’ASSURE
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
LIMITATION, DE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE D’ADAPTATION A UN BUT
PARTICULIER NI GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITE
NI InFOUSA NI LE FOURNISSEUR DES
DONNEES PDI NE SERONT TENUS
POUR RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS,
CONSECUTIFS OU FORTUITS FAITS OU
ALLEGUES EN RELATION AVEC VOTRE
UTILISATION DES DONNEES PDI.CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR
FINAL
Usage personnel seulement. Vous
acceptez d’utiliser cette information
uniquement à des fins personnelles et non
commerciales, et non pas pour un bureau
de service, de partage de temps ou d’autres
buts semblables. Vous ne pouvez modifier
l’information ni retirer aucune des notices
de droits réservés qui apparaissent sur
l’information de quelque manière que ce
soit. Vous ne pouvez pas décompiler,
désassembler ni procéder à toute opération
d’ingénierie à rebours de tout ou partie de
cette information, et vous ne pouvez pas la
transférer ni la distribuer sous aucune forme
que ce soit et dans aucun but particulier.
Sans limitation à ce qui est susmentionné,
vous ne pouvez pas utiliser cette
information avec aucun des produits,
systèmes ou applications installées ou
autrement connectées ou pendant la
transmission avec des véhicules, à
capacité de navigation de véhicule,
positionnement, répartition, conseils de
guidage d’itinéraire en temps réel, gestion
de flotte ou des applications semblables.
Aucune autre garantie. Ces informations
vous sont fournies “en l’état” et vous
acceptez de les utiliser à vos propres
risques. DENSO et ses concédants de
licence (et leurs concédants de licence et
fournisseurs, réunis sous l’appellation
“DENSO”) n’assurent aucune garantie,
représentations ni garanties de toute sorte,
expresse ou implicite, au regard de la loi ou
autrement, mais non limitée à, et DENSO
décline expressément toute garantie
concernant le contenu, la qualité,
l’exactitude, la perfection, l’efficacité, la
fiabilité, l’adaptation à un but particulier, la
non− contrefaçon, l’utilité, l’utilisation ou les
résultats à obtenir à partir de cette
information, ou que l’information ou le
serveur ne subira aucune interruption ni
sera exempt d’erreurs. Certains états,
territoires et pays refusent l’exclusion des
garanties, de sorte que la clause de non
responsabilité susmentionnée ne vous
concerne pas jusque dans une certaine
limite.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
ANNEXE
306
Clause de non responsabilité: DENSO NE
SERA PAS TENU RESPONSABLE A
VOTRE EGARD POUR TOUTE
RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION,
INDEPENDAMMENT DE SA NATURE,
ALLEGUANT TOUTE PERTE,
BLESSURES OU DOMMAGES, DIRECTS
OU INDIRECTS, FORTUITS, SPECIAUX
OU CONSECUTIFS, Y COMPRIS TOUTE
PERTE DE BENEFICES, DE PRODUITS
OU DE CONTRATS DUS A VOTRE
POSSESSION, DE L’UTILISATION OU DE
L’INCAPACITE D’UTILISER CETTE
INFORMATION, NI DE TOUT DEFAUT
DANS L’INFORMATION OU
INOBSERVATION DE CES MODALITES
OU CONDITIONS, QUE SOIT DANS UNE
ACTION DANS UN CONTRAT OU LE
TORT OU BASEE SUR UNE GARANTIE,
MEME SI DENSO OU SES
CONCEDANTS DE LICENCE ONT ETE
INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. Certains états, territoires et
pays refusent l’exclusion de responsabilité,
de sorte que la clause de non responsabilité
susmentionnée ne vous concerne pas
jusque dans une certaine limite.
Indemnité. Vous acceptez d’indemniser,
garantir, défendre et juger DENSO et ses
concédants de licence (y compris leurs
concédants de licence respectifs,
fournisseurs, cessionnaires, filiales,
sociétés apparentées et dirigeants, les
directeurs, les employés, les actionnaires,
les agents et les préposés de service
respectifs de chacun d’eux) libres et
inoffensifs de et contre toute responsabilité,
perte, blessures (y compris les blessures
ayant pour résultat la mort), demande,
action, coût, dépenses ou demande de
règlement de n’importe quelle sorte ou
caractère que ce soit, incluant mais non
limité aux droits du mandataire, survenant
ou relatifs à toute utilisation ou de votre
possession de cette information.NOTIFICATION A L’UTILISATEUR FINAL
Les marques des compagnies affichées par
ce produit pour indiquer des emplacements
commerciaux sont les marques de leurs
propriétaires respectifs. L’utilisation de
telles marques dans ce produit n’implique
aucune parrainage ni aucune approbation
ou avenant par les telles compagnies de ce
produit.
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish
INDEX
314
E
Echelle cartographique
34
.................
Ecoute de la radio 195 ...................
Ecoute de la radio par satellite 200 ........
Ecran ATTENTION 22 ....................
Ecran cartographique double 32 ............
Ecran cartographique simple 32 ............
Ecran d’affichage des boutons
de fonction 186 ........................
Ecran d’aide 177
........................
Ecran de configuration 87 .................
Ecran de démarrage 22 ...................
Ecran de destination 38 ...................
Ecran de guidage d’itinéraire 66 ............
Ecran de guidage pour l’autoroute 67 .......
Ecran de guidage sur les croisements 32,67 ...................
Ecran de liste des changements de direction 32,68 .......................
Ecran de menu 86
........................
Ecran des informations sur l’autoroute 32 ....
Ecran des informations sur
les sorties d’autoroute 66
.................
Ecran désactivé 178
.....................
Ecran du mode boussole 32
...............
Ecran flèche 68
..........................
Editer “Concession” ou “Contact” 121 ......
Editer “Lieu” 121
........................
Editer “No. tél.” 122
......................
Editer des points mémoire 94
..............
Editer le numéro de téléphone 155
.........
Editer un mémo 125
.....................
Editer une zone à éviter 102
..............
Edition d’un nom de groupe 162
...........
Edition d’une tonalité rapide 147
...........
Edition des données téléphoniques 157 ....
Edition du nom 155
......................
Effacement d’une zone à éviter 105
........
Emissions radio satellite XM
r199
.........
Enregistrement d’un domicile 12,100 ........
Enregistrement d’un nom de groupe 161 .........................
Enregistrement d’un numéro de numérotation rapide 144 ..............
Enregistrement d’une tonalité
rapide 146 .............................
Enregistrement d’une zone à éviter 101 ....
Enregistrement des points mémoire présélectionnés 154 ....................
Enregistrement de point mémoire présélectionné 14 .......................
Envoi d’une tonalité 140 ..................
Envoi d’une tonalité par
tonalité rapide 143 ......................
Etalonnage 87 ...........................
Etalonnage de la position/direction 115 ......
Etalonnage suite à un changement de pneu 116 .................
Etiquette vocale 138,156 ..................
F
Filtre à pollen et
à micro− poussière 252,264 ...............
Filtre de la climatisation 269 ..............
Fonction ambiophonique 192 .............
Fonction Arrêt 10,87,110 ..................
Fonction de disposition d’affichage de l’écran 110 ...........................
Fuseau horaire 87,109 ....................
G
Glossaire des disques vidéo DVD 240 ......
GPS 296 ...............................
Guidage d’itinéraire 60 ....................
Guidage de l’itinéraire 16 ..................
Guidage de reconnaissance vocal 87 .......
Guidage de reconnaissance vocale 112 .....
Guidage vocal auto 113 ...................
Guidage vocal automatique 87 .............
Guidage vocal dans tous
les modes 87,113 .......................
Guide d’utilisation 177 ...................
H
HFP (Hands Free Profile =
profil mains libres) 127 ..................
I
Icônes son 96
...........................
Identifiant de la radio 200
.................
Indicateur d’échelle 10
....................
Indicateur de système de commande vocale 10
.................
Information concernant l’entretien 22,118
........................
Informations associées au symbole 30 ......
Informations Bluetooth
r169
..............
Informations complètement sur les immeubles 35 .......................
Informations du PDI 30 ....................
Informations du point mémoire 31 ..........
Informations et mises à jour de la base de données
cartographiques 298 ....................
Informations sur la destination 31 ...........
Informations sur le lecteur DVD et le disque vidéo DVD 239 ................
Initialisation des paramétrages
Bluetooth
r172
.........................
Initialisation du code de sécurité 167 .......
Insertion ou éjection des disques 206,220 .....................
IS F/IS350/250_Navi_D
(L/O 0712)
Finish