Page 436 of 526
5
En cas de problème
435
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Bruiteur
intérieurSignal
sonore
extérieur
Message d'alerteExplicationsProcédure de
correction
1 fois
(clignotant)
Signale que
l'antivol de
direction ne s'est
pas désarmé dans
les 3 secondes
qui ont suivi votre
appui sur le
bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP”.
Appuyez une
nouvelle fois sur le
bouton de
démarrage/
d'arrêt moteur
“ENGINE START
STOP” tout en
freinant et en
tournant le volant.
1 fois
(véhicules équipés d'une transmission
automatique)
Signale que la clé
électronique ne
fonctionne pas
correctement.
→ P. 4 5 1
(véhicules équipés
d'une transmission automatique)
Page 438 of 526
5
En cas de problème
437
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
En cas de crevaison
Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la par la
roue de secours.
■ Avant de lever le véhicule avec le cric
●Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Amenez le levier de sélecteur sur “P” (modèles à transmission
automatique) ou le levier de vitesses sur “R” (modèles à boîte de
vitesses manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement de la roue de seco urs, du cric et de l'outillage
Trousse à outils
(avec anneau de remorquage) Cric
Manivelle de cric
Roue de secours
SerrerDesserrer
Page 452 of 526
5
En cas de problème
451
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
08_IS350/250_D_(L/O_0708)Coffre
Tournez la clé conventionnelle
vers la droite pour ouvrir.
Changement du mode du bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” et démarrage du moteur
Transmission automatique Amenez le levier de sélecteur sur “P” et appuyez sur la pédale de
frein.
Mettez en contact la face de la clé
électronique portant le logo Lexus
avec le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP”.
Le système indique par une alarme
sonore que la fonction de
démarrage ne peut pas détecter la
clé électronique en contact avec le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP”
si une porte est ouverte pendant
que vous faites contact entre la clé
et le bouton.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
Page 454 of 526

5
En cas de problème
453
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
08_IS350/250_D_(L/O_0708)Pour changer le mode du bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent le
déclenchement du signal sonore, relâchez la pédale
d'embrayage et appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP”. Chaque appui sur le bouton
permet de changer de mode. (
→P. 1 3 9 )
Pour démarrer le moteur: Appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” dans les 10 secondes
qui suivent le signal sonore, tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage.
Au cas où le moteur refuserait quand même de démarrer, consultez
votre concessionnaire Lexus.
■Arrêt du moteur
Véhicules équipés d'une transmission automatique: Amenez le sélecteur de
vitesses sur “P” et appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle: Amenez le levier de sélecteur
sur “N” et appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
■Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée.
( → P. 3 7 0 )
3ÉTAPE
Page 462 of 526

5
En cas de problème
461
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Si votre véhicule est bloqué
ATTENTION
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant
et marches arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires, afin
d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule
ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup
vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■Manœuvre du sélecteur de vitesses
Dans le cas d'un véhicule à transmission automatique, veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur lorsque vous manœuvrez le levier de sélecteur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au
risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé
au point que les roues patinent.
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et amenez
le levier de sélecteur sur “P” (modèles équipés d'une
transmission automatique) ou le levier de vitesses sur “N”
(modèles équipés d'une boîte de vitesses manuelle).
Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du
sable accumulé.
Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou tout
autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence des pneus.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de sélecteur sur “D” ou “R” (modèles à
transmission automatique) ou “1” ou “R” (modèles à boîte de
vitesses manuelle) et accélérez progressivement pour
dégager le véhicule.
Désactivez les systèmes TRAC et VSC si leur intervention met en
échec vos tentatives de dégager le véhicule. ( →P. 199)
ÉTAPE1
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 473 of 526

472
6-1. Caractéristiques techniques
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Transmission automatique
*: La contenance d'huile est indiquée à titre de référence. Si le remplacement estnécessaire, contactez votre concessionnaire Lexus.
Boîte de vitesses manuelle
IS350IS250 (2 roues
motrices)IS250 (4 roues motrices)
Contenance
d'huile*7, 5 q t .
(7,1 L, 6,2 lmp.qt.)7, 5 q t .
(7,1 L, 6,2 lmp.qt.)9,4 q t .
(8,9 L, 7,8 lmp.qt.)
Type d'huile“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota WS»
NOTE
L'utilisation de toute autre huile de transmission automatique que l'huile “Toyota
Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota WS» risque de causer une dégradation de la
qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre transmission
(accompagné de vibrations) et pour terminer, des dommages importants à la
transmission automatique de votre véhicule.
Contenance d'huile1,9 qt. (1,8 L, 1,6 Imp.qt.)
Type d'huile pour engrenagesAPI GL-5
Viscosité d'huile préconiséeSAE75W-90
NOTE
L'utilisation d'une huile de boîte de vitesses manuelle autre que l'huile “TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil API GL-5” «Huile pour boîte de vitesses
manuelle TOYOTA d'origine API GL-5» peut provoquer des bruits ou des
détériorations.
Page 474 of 526

473
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Embrayage
Freins
*1: Course minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de110 lbf (490 N, 50 kgf), moteur tournant.
*2: Course de la pédale du frein de stationnement lorsqu'elle est soumise à uneforce verticale de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf).
*3: Course du levier de frein de stationnement lorsqu'il est soumis à une forceverticale de 45,0 lbf (200 N, 20,4 kgf).
Garde à la pédale d'embrayage0, 2 0,6 in. (5 15 mm)
Type d'huileSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
Course de la pédale *1
IS 350
IS 250
Boîte de vitesses manuelle
Transmission automatique4,13 in. (105 mm) mini.
4,09 in. (104 mm) mini.
4,3 in. (108 mm) mini.
Garde de la pédale0,04 0,08 in. (1,0 2,0 mm)
Limite d'usure des plaquettes de
frein0,04 in. (1,0 mm)
Limite d'usure des garnitures de
frein de stationnement0,04 in. (1,0 mm)
Course de la pédale du frein de
stationnement *2/c o u r s e d u
levier *3
Frein à pédale
Frein à levier7 9 crans
4
6 crans
Type d'huileSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
Page 491 of 526

490
6-1. Caractéristiques techniques
08_IS350/250_D_(L/O_0708)
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs
au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en
laboratoire.
Avertissement: Les gradients de température de ce pneu ont été établis
pour un pneu qui a été correctement gonflé et n'est pas surchauffé.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive,
toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent
entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture
possible du pneu.
Glossaire terminologique du pneumatique
Expression liée aux
pneumatiquesSignification
Poids des accessoires
Poids cumulé (en plus de l'équipement de série
pouvant être remplacé) de la transmission
automatique, la direction assistée, l'assistance au
freinage, les lève-vitres électriques, les sièges
électriques, l'autoradio et du chauffage, dans la
mesure où ces équipements sont proposés d'origine
(qu'ils soient montés ou non)
Pression de gonflage des
pneumatiques à froid
Pression régnant dans le pneu alors que le véhicule
est resté en stationnement pendant au moins 3
heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km)
après stationnement
Po i d s à v i d e
Poids d'un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits (carburant,
huile et liquide de refroidissement) et, s'il en est
équipé, la climatisation et le poids supplémentaire
d'un moteur optionnel
Pression maximum de
gonflagePression maximum à froid à laquelle le pneu peut
être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu