08_IS F_D_(L/O_0712)
16
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à
jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente
des produits que suit Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du
vôtre en termes de teinte et d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires
qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont
pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant
à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils
seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient
avoir sur votre véhicule Lexus.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus
d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus
risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et
serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou
les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule risque
d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de vitesse, le système de
freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à vérifier avec votre
concessionnaire Lexus les mesures de précaution ou les instructions spéciales
concernant l'installation.
08_IS F_D_(L/O_0712)
19
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
Symbole de sécurité
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure corporelle si
elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas
faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les
autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au véhicule
ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous
devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de
votre Lexus et de son équipement.
Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un
cercle barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou
“Évitez que ceci se produise”.
35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
●Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
●Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
●Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
●Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
●Reorient or relocate the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC ID: NI4TMLF-1
39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 du règlement
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et rayonne
de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon
les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les
communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée dans
une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement produit des
interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et remise en
marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de remédier au
problème par les mesures suivantes:
●Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
●Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
●Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
●Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC ID: NI4TMLF-1
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
08_IS F_D_(L/O_0712)
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
●Reorient or relocate the receiving antenna.
●Increase the separation between the equipment and receiver.
●Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
●Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il
ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)■
Réglage et annulation des fonctions
Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit:
Fermez toutes les portes et mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
DÉMARRAGE. (Ne laissez pas s'éc ouler plus de 10 secondes
entre les 2 actions.)
Amenez le sélecteur de vitesses
sur “P” ou “N” et maintenez le
commutateur de verrouillage
centralisé des portes (
ou )
enfoncé pendant environ 5
secondes, puis relâchez-le.
Les positions du sélecteur de
vitesses et du commutateur
correspondant à la fonction à
activer ou désactiver sont
indiquées dans le tableau suivant.
FonctionOpération
Fonction de verrouillage
des portes asservi à la
vitesseVerrouillage de toutes les portes dès que le
véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h)
environ.
Fonction de déverrouillage
des portes asservi à la
porte conducteur
Toutes les portes sont déverrouillées lorsque la
porte conducteur est ouverte dans les 10
secondes qui suivent la mise du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ARRÊT.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
08_IS F_D_(L/O_0712)Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes les
portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
Fonction
Po s i t i o n d u
sélecteur de vitessesPo s i t i o n d u
commutateur
Fonction de verrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
PFonction de déverrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
Fonction de verrouillage des portes
asservi à la vitesse
NFonction de déverrouillage des
portes asservi à la porte conducteur
■Système de déverrouillage des portes en cas de choc
Dans l'éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont
déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut
arriver que le système ne soit pas opérant.
■Utilisation de la clé conventionnelle
Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé
conventionnelle. (→ P. 4 2 5 )
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier les réglages (p. ex. le déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables →P. 466)
45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le
risque d'être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portes.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
●Abstenez-vous de tirer sur la poignée intérieure d'une porte avant pendant la
marche du véhicule.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des
enfants aux places arrière.