93
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
MOTORES MULTIJET
Funcionamento a baixas
temperaturas
Com temperaturas baixas o grau de
fluidez do gasóleo pode tornar-se in-
suficiente devido a formação de para-
finas com o consequente funciona-
mento anormal do sistema de alimen-
tação de combustível.
Para evitar inconvenientes de funcio-
namento, são normalmente distribuí-
dos, segundo a estação, gasóleos de
tipo adequados para o Verão, Inverno
e para o árctico (zonas de montanhas
frias). Em caso de abastecimento com
gasóleo não adequado à temperatura
de utilização, é recomendável mistu-
rar o gasóleo com aditivo TUTELA
DIESEL ART nas proporções indica-
das no recipiente do produto, intro-
duzindo no reservatório primeiro o
anticongelante e depois o gasóleo.
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas de
montanha/frias, é recomendável efec-
tuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local.
Nesta situação, sugere-se manter no
interior do reservatório uma quanti-
dade de combustível superior a 50%
da capacidade útil.TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
A abertura da portinhola de combus-
tível está ligada ao trancamento/des-
trancamento de portas, de seguida, se
as portas estão trancadas, para o
abastecimento deve premir o botão
D-fig. 122.
O tampão C-fig, 121possui um dis-
positivo anti-esquecimento Bque a
prende à portinhola Apara não se
perder. Para abrir o tampão C, rodá-
lo no sentido anti-horário e extraí-lo. REABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento com-
pleto do reservatório, efectuar duas
operações de abastecimento após o
primeiro clique da pistola de difusão.
Evitar posteriores operações de abas-
tecimento que possam causar anoma-
lias ao sistema de alimentação.
Para veículos a gasóleo,
utilizar apenas gasóleo
para auto-tracção, con-
forme a norma europeia
EN590. A utilização de outros pro-
dutos ou misturas pode danificar
irreparavelmente o motor com con-
sequente anulação da garantia para
os danos causados. No caso de abas-
tecimento acidental com outros tipos
de combustível, não proceder ao
arranque do motor e efectuar o es-
vaziamento do reservatório. Se o
motor tiver funcionado por um curto
período, é indispensável esvaziar,
para além do reservatório, o circuito
de alimentação.
fig. 121L0D0399m
fig. 122L0D0420m
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 93
94
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
normativas legislativas. Durante o uso
normal do veículo, a unidade central de
controlo do motor grava uma série de
dados inerentes ao uso (período de uso,
tipo de percurso, temperaturas atingi-
das, etc.) e determina a quantidade de
partículas acumuladas no filtro. Como
a armadilha é um sistema de acumu-
lação, de tempos em tempos deve ser
regenerada (limpa) queimando as par-
tículas carbonosas. O procedimento de
regeneração é controlado automatica-
mente pela unidade de controlo do mo-
tor em função do estado de acumulação
do filtro e das condições de uso do veí-
culo. Durante a regeneração é possível
que se verifiquem os seguintes fenóme-
nos: elevação limitada do regime de ra-
lenti, activação do electroventilador, au-
mento limitado dos fumos, temperatu-
ras elevadas no escape. Estas situações
não devem ser interpretadas como ano-
malias e não afectam o comportamento
do veículo nem o ambiente. Em caso de
visualização da mensagem dedicada,
fazer referência ao parágrafo “Luzes
avisadoras e mensagens”.PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir
as emissões dos motores a gasolina são:
❒conversor catalítico trivalente (pa-
nela catalítica);
❒sondas Lambda;
❒sistema de anti-evaporação.
Além disso, não pôr o motor em função,
mesmo só por prova, com uma ou mais
velas desligadas.
Os dispositivos utilizados para reduzir
as emissões dos motores a gasóleo são:
❒conversor catalítico oxidante;
❒sistema de circulação dos gases de
escape (E.G.R.);
❒armadilha das partículas tóxicas
(DPF).
ARMADILHA DAS PARTICULAS
DPF (DIESEL PARTICULATE
FILTER)
(para versões 1.3 Multijet 90 CV)
O Diesel Particulate Filter é um filtro
mecânico, introduzido no aparelho de
descarga, que apanha fisicamente as
partículas carbonosas presentes no gás
de escape do motor Diesel. A adopção
da armadilha de partículas torna-se ne-
cessária para eliminar quase totalmente
as emissões de partículas carboniosas
em sintonia com as actuais / futuras Durante o abastecimento, engatar o
tampão no dispositivo existente no in-
terior da portinhola como ilustrado na
figura.
AVISO O invólucro hermético do de-
pósito pode determinar uma ligeira
pressurização. Uma eventual venti-
lação quando se desaperta a tampa é
normal.
Depois do abastecimento, deve aper-
tar o tampão no sentido horário até
ouvir um ou mais estalidos, de se-
guida rodar a chave no sentido horá-
rio, extraí-la e fechar a portinhola.
Não se aproximar do bocal
do reservatório com cha-
mas abertas ou cigarros acesos:
perigo de incêndio. Evitar também
aproximar a face demasiado do
bocal para não inalar vapores no-
civos.
AVISO
Durante o funcionamento
normal, a panela catalí-
tica atinge temperaturas elevadas.
Por isso, não estacionar o veículo
em cima de material inflamável
(erva, folhas secas, agulhas de pin-
heiro, etc.): perigo de incêndio.
AVISO
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 94
95
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA................................ 96
PRÉ-TENSORES............................................... 99
TRANSPORTAR CRIANÇAS COM SEGURANÇA 101
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA A MONTAGEM
DA CADEIRINHA “TIPO ISOFIX”.................... 105
AIRBAGS FRONTAIS......................................... 108
AIRBAGS LATERAIS
(Side bag - Front Window bag).......................... 110
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 95
96
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
CINTOS DE
SEGURANÇA
USI DOS CINTOS
DE SEGURANÇA DIANTEIROS
E TRASEIROS LATERAIS
Colocar o cinto mantendo o busto
recto e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar a lin-
gueta de engate A-fig. 1e introduzi-
la no alojamento da fivela B, até ou-
vir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este
se travar, deixe-o rebobinar por um
breve troço e puxe-o novamente evi-
tando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, premir o
botãoC. Acompanhar o cinto de se-
gurança durante a recolha, para evi-
tar que fique torcido.
O cinto, por meio do enrolador, se
adapta automaticamente ao corpo do
passageiro que o veste permitindo-lhe
liberdade de movimento.Com o veículo estacionado em incli-
nações acentuadas, o enrolador pode
bloquear, o que é normal. Além disso,
o mecanismo do enrolador bloqueia a
cada extracção rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade sustentada.
O banco traseiro possui cintos de se-
gurança inerciais com três pontos de
fixação com enrolador.Os cintos para os lugares traseiros de-
vem ser usados de acordo com o es-
quemaD-fig. 2ilustrado (versões de
5 lugares) ou de acordo com o es-
quemaE-fig. 3ilustrado (versões de
4 lugares).
fig. 1L0D0126m
fig. 2L0D0430m
fig. 3L0D0431m
Não premir o botão C-fig.
1 durante o andamento.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 96
97
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Sistema S.B.R.
O veículo é equipado do sistema de-
nominado S.B.R. (Seat Belt Remin-
der), constituído de um avisador
acústico que, acompanhada do acen-
dimento intermitente da luz avisadora
cinto de segurança.
O avisador acústico pode ser desacti-
vado temporariamente (até ao pró-
ximo desligamento do motor) através
do seguinte procedimento:
❒apertar o cinto de segurança do
lado do condutor.
❒rodar a chave de arranque para a
posiçãoMAR
❒aguardar mais de 20 segundos, de
seguida desapertar pelo menos um
dos cintos.
Para a desactivação permanente é ne-
cessário dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Lancia.
É possível reactivar o sistema S.B.R.
exclusivamente através do menu de
set-up (ver capítulo (Luzes avisado-
ras e mensagens” no parágrafo (cin-
tos de segurança não apertados”).REGULAÇÃO EM ALTURA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DIANTEIROS (se previsto)
Regular sempre a altura dos cintos,
adaptando-os ao corpo dos passagei-
ros: esta precaução permite reduzir
substancialmente o risco de lesões em
caso de embate.
A regulação correcta obtém-se
quando o cinto passa cerca de metade
entre a extremidade do ombro e o
colo.
Para terminar a regulação, subir ou
descer o manípulo A-fig. 4do meca-
nismo de bloqueio, desapertando ao
mesmo tempo o anel oscilante Bpara
a melhor das posições permitidas.
Lembre-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos traseiros que não
usam os cintos, além de expor-se
pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também
para os passageiros dos lugares
dianteiros.
AVISO
fig. 4L0D0128m
A regulação em altura dos
cintos de segurança deve
ser efectuada com o veículo pa-
rado.
AVISO
Após a regulação, verificar
sempre que o cursor fixo
no anel, está bloqueado numa das
posições predefinidas. Exercitar
então, com o manípulo solto, um
outro empurrão para baixo para
permitir ao estalido do dispositivo
de fixação, se ao soltar-se não es-
teja em correspondência com uma
das posições de estabilidade.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 97
98
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
USO DO CINTO DE SEGURANÇA
NO LUGAR CENTRAL
O cinto possui dupla fivela e dupla
lingueta de engate.
Para predispor o uso do cinto, extrair
a lingueta das sedes HeP-fig. 5do
compartimento do enrolador e tirar o
cinto, fazendo deslizar a fita com cui-
dado evitando torcidelas e extracções
bruscas, de seguida apertar a lingueta
G-fig. 6na sede da fivela Lque prevê
o botão M.
Para usar o cinto, fazer deslizar pos-
teriormente a fita e inserir a lingueta
de engate I-fig. 6na sede correspon-
dente à fivela N.
Para tirar o cinto: premir o botão O-
fig. 6e acompanhar a fita durante a
recolha para evitar que fique torcida.
Ampliação da bagageira: desengatar
a fivela premindo o botão M-fig. 6e
acompanhar a recolha para evitar que
fique torcida; posicionar a lingueta I,
na respectiva sede P-fig. 5e a lin-
guetaG-fig. 6na respectiva sede H-
fig. 5 existente no compartimento do
enrolador.
AVISO Após ter reposicionado os ban-
cos em condições de condução, resta-
belecer as condições de uso do cinto
acima descritas.
fig. 5L0D0311m
fig. 6L0D0310m
Lembre-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos traseiros que não
usam os cintos, além de expor-se
pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também
para os passageiros dos lugares
dianteiros.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 98
99
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
PRÉ-TENSORES
Para tornar ainda mais eficaz a acção
protectora dos cintos de segurança, o
veículo é equipado de pré-tensores
dianteiros que, em caso de colisão
frontal violenta, puxam os cintos de
alguns centímetros, garantindo a per-
feita aderência dos cintos ao corpo dos
ocupantes, antes que se tenha início a
acção de retenção.
A activação do pré-tensor é reconhe-
cível pelo bloqueio do enrolador; a fita
do cinto não recolhe mais mesmo que
seja acompanhada.O pré-tensor apenas pode
ser utilizado uma única
vez. Depois de ter sido activado,
dirija-se junto da Rede de As-
sistência Lancia para a substituir.
Para saber a validade do disposi-
tivo, ver o cartão situado no inte-
rior do suporte porta-objectos su-
perior do lado do passageiro: ao
aproximar-se o prazo de validade,
contactar a Rede de Assistência
Lancia para efectuar a substi-
tuição do dispositivo.
AVISO
Intervenções que compor-
tam impactos, vibrações ou
aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por
uma duração máxima de 6 horas)
na zona do pré-tensor podem provo-
car danos ou activações; não reen-
tram nestas condições as vibrações
induzidas pelas irregularidades da
estrada ou pelo acidental supera-
mento de pequenos obstáculos, pas-
seios, etc. Consultar a Rede de As-
sistência Lancia sempre que se
tenha de intervir.
AVISO Para uma máxima protecção
da acção do pré-tensor, usar o cinto
bem junto ao busto e bacia.
Pode-se verificar uma ligeira emissão
de fumo. Este fumo não é nocivo e
não indica um princípio de incêndio.
O pré-tensor não necessita de nen-
huma manutenção nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação
das suas condições originais anula a
eficiência.
Se, devido a eventos naturais excep-
cionais (por ex.: enchentes, marulha-
das, etc.) o dispositivo tiver sido mol-
hado por água e lama, é taxativa-
mente necessária a sua substituição.
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 99
100
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segurança
dianteiros, são equipados, no seu in-
terno, de um dispositivo que permite
de dosear adequadamente a força que
actua no tórax e nos ombros durante
a acção de retenção dos cintos em
caso de colisão frontal.ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA
O USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar por parte dos ocupantes do ve-
ículo) todas as disposições legislativas
locais relativas à obrigação e forma de
utilização dos cintos de segurança.
Colocar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
A utilização dos cintos de segurança
também é necessária para grávidas:
também para elas e para o nascituro,
o risco de lesões em caso de embate é
bastante menor se o cinto de segu-
rança for utilizado.
Obviamente, as grávidas devem posi-
cionar a parte inferior do cinto em
baixo, de modo que passe sobre a ba-
cia e sob o ventre (como se indica na
fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
A fita do cinto não deve es-
tar torcida. A parte poste-
rior deve passar no ombro e atra-
vessar diagonalmente o tórax. A
parte inferior deve aderir à bacia e
não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, trincos,
etc.) que colocam o cinto não ade-
rente ao corpo dos ocupantes.
AVISO
É severamente proibido
desmontar ou modificar os
componentes do cinto de segurança
e do pré-tensor. Qualquer inter-
venção deve ser executada por pes-
soal qualificado e autorizado.
Contactar sempre a Rede de As-
sistência Lancia.
AVISO
Para uma máxima pro-
tecção, ter o encosto em po-
sição recta, apoiar bem as costas e
ter o cinto bem aderente ao busto e
à bacia. Apertar sempre os cintos de
segurança, seja dos lugares dian-
teiros ou dos lugares traseiros! Via-
jar sem os cintos de segurança au-
menta o risco de lesões graves ou de
morte em caso de impacto.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 100