CONNAISSANCE DU VÉHICULE61
1
Désactivation
En cas de commande d’extinction par le capteur, cela cou-
pe les feux de croisement, les feux de position et active
l’éclairage DRL (s’il est actif).
Le capteur n’est pas en mesure de détecter la présence
de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler ma-
nuellement l’allumage des feux.
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD AVEC
FONCTION FEUX DIRECTIONNELS
Quand les projecteurs antibrouillard sont allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage impor-
tant du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu
intégré à l’antibrouillard s’allumera du côté où le volant
est braqué afin d’accroître l’angle de vision nocturne. Cet-
te fonction peut être activée/désactivée au moyen du me-
nu à l’écran (voir le paragraphe “Ecran” dans ce chapitre). CAPTEUR DE PHARES AUTOMATIQUES
(capteur de luminosité) fig. 27 (si prévu)
Il détecte les variations de l’intensité lumineuse extérieu-
re en fonction de la sensibilité à la lumière programmée:
Plus le capteur est sensible, moins il faut de lumière ex-
térieure pour activer l’éclairage des feux. La sensibilité du
capteur le luminosité peut être réglée grâce au menu de
configuration de l’écran multifonction.
Activation
Tourner la bague en position AUTO. Ainsi, on obtient un
éclairage automatique des feux selon la luminosité exté-
rieure.
Quand le capteur est activé, seuls les appels de phares sont
possibles.L’éclairage diurne est une alternative aux
feux de croisement le jour quand ces derniers
ne sont pas obligatoires, mais sont autorisés.
L’éclairage diurne ne remplace pas les feux de croi-
sement la nuit ou dans les tunnels.
L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code
de la route en vigueur dans le pays où l’on circule.
Se conformer aux normes.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE71
1
Quand cette fonction est activée (voir le paragraphe “Fonc-
tion SPORT”), la mention SPORT s’éclaire sur le combi-
né de bord. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désac-
tiver la fonction et rétablir la programmation d’une condui-
te normale.
FEUX DE DETRESSE fig. 36
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que
soit la position de la clé de contact.
Quand le dispositif est activé, les témoins
Îet¥s’éclai-
rent sur le tableau de bord. Pour éteindre, appuyer à nou-
veau sur le bouton A.
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le co-
de de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux
normes.
fig. 36L0E0028m
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclai-
rent automatiquement et les témoins
Îe¥s’allument
simultanément sur le combiné de bord.
La fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne
s’agit plus d’un freinage d’urgence.
Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE79
1
CENDRIER
Il est constitué d’un boîtier en plastique fig. 48, extrac-
tible avec une ouverture à ressort, qui peut être placé dans
les niches porte gobelets/porte canettes présentes sur le
tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme UN cor-
beille à papier: le papier pourrait prendre feu en contact
des mégots de cigarette.
fig. 48L0E0041m
TOIT OUVRANT (si prévu)
Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux
panneaux de verre dont un fixe à l’arrière et un mobile à
l’avant. Ils sont équipés de deux pare-soleils (à l’avant et
à l’arrière) actionnables manuellement. Quand le toit est
fermé, les stores peuvent être placés dans n’importe quel-
le position. Pour ouvrir les stores: Saisir la poignée C-
fig. 49 en suivant le sens indiqué par la flèche jusqu’à la
position souhaitée. Pour les fermer, inverser l’opération.
L’actionnement du toit ouvrant n’est possible que lorsque
la clé de contact est tournée sur MAR. Les commandes
A-B fig. 49 placés sur la moulure du plafonnier AV pilo-
tent les fonctions d’ouverture/fermeture du toit.
Ouverture
Quand on appuie sur le bouton B-fig. 49 et qu’on le main-
tient actionné, le panneau de la vitre AV se place en position
“spoiler”; Appuyer à nouveau sur le bouton B, puis, en ac-
tionnant la commande pendant plus d’une demie-seconde,
on enclenche le mouvement du verre du toit qui se pour-
suit automatiquement jusqu’à la position intermédiaire (po-
sition “Confort”). Quand on appuie à nouveau plus d’une
demie-seconde sur la commande d’ouverture, le toit pour-
suit automatiquement jusqu’en bout de course. La vitre du
toit peut être arrêtée en position intermédiaire en actionnant
à nouveau le bouton.
ATTENTION Pendant les opérations d’ouverture du toit ou-
vrant, le store accompagne le mouvement de la vitre.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE85
1
ATTENTION Suite à une déconnexion de la batterie ou
au grillage du fusible de protection, il est nécessaire “d’ini-
tialiser” le mécanisme d’ouverture/fermeture des portes
en procédant comme suit:
Fermer toutes les portes;
appuyer sur le bouton
Ásur la clé ou le bouton ≈
verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné
de bord;
appuyer sur le bouton
Ësur la clé ou le bouton ≈
verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné
de bord;
Si la sécurité enfant a été insérée et que la fer-
meture décrite précédemment a été effectuée,
quand on actionne la poignée interne des
portes, il n’est pas possible d’ouvrir la porte. Cela
ne réaligne que la tirette des serrures. Pour ouvrir
la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. Quand
on active la verrouillage d’urgence, on ne désactive
pas le bouton de verrouillage/déverrouillage cen-
tralisé des portes
≈.
LÈVE-VITRES
Les dispositifs fonctionnent normalement lorsque la clé
est sur MAR et pendant deux minutes environ après avoir
extrait la clé ou l’avoir positionnée sur STOP.
Les boutons sont disposés sur la platine des panneaux de
porte (à partir de la platine de la porte conducteur, on peut
commander toutes les vitres).
Le véhicule peut être équipé, sur demande, d’un dispo-
sitif anti-pincement qui s’active lors de la fermeture des
vitres avant.
COMMANDES fig. 54
A. ouverture/fermeture de la vitre AVG; fonctionnement
“continu automatique” en phase d’ouverture/ferme-
ture de la vitre;
B. ouverture/fermeture de la vitre AVD; fonctionnement
“continu automatique” en phase d’ouverture/ferme-
ture de la vitre;
C. activation/exclusion des commandes de lève-vitres des
portes AR;
D. ouverture/fermeture de la vitre ARG (si prévu)°; fonc-
tionnement “continu automatique” en phase d’ouver-
ture/fermeture de la vitre;
E. ouverture/fermeture de la vitre ARD (si prévu); fonc-
tionnement “continu automatique” en phase d’ouver-
ture et fermeture de la vitre.
92CONNAISSANCE DU VÉHICULE
fig. 59L0E0110m
Pour agrandir encore plus l’espace du coffre à bagages,
les sièges AR peuvent être poussés vers l’avant en utilisant
la poignée B-fig. 58.
ATTENTION Pour obtenir un plan de chargement uni-
formément plat, il faut tout d’abord rabattre les dossiers,
puis mettre les appui-tête en position “hauteur maxima-
le”.
REPOSITIONNEMENT DU SIEGE AR
Pour faciliter le repositionnement du dossier, il est conseillé
d’avancer à fond vers l’avant le coussin avant de le rabattre.
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant
que les sangles sont correctement déployées et non entor-
tillées. Après avoir actionné les leviers A fig. 58, soulever
les dossiers en les poussant vers l’arrière jusqu’à perce-
voir le déclic de blocage des mécanismes de clipsage. Quand
on utilise la poignée B-fig. 58, déplacer les sièges vers l’ar-
rière jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
S’assurer que le dossier est correctement ac-
croché sur les deux côtés pour éviter qu’en cas
de freinage brusque, le dossier puisse être
projeté vers l’avant occasionnant des blessures aux
passagers.
94CONNAISSANCE DU VÉHICULE
MAGIC BACK BOX(COMPARTIMENT À BAGAGES
DOUBLE)
La voiture peut être est équipée de sièges rabattables mais
également d’un plateau de chargement réglable à deux
hauteurs différentes de façon à obtenir une surface de
chargement plane et à adapter le volume du compartiment
à bagages.
Si le plateau de chargement est maintenu en position hau-
te, il est possible d’utiliser la place obtenue en dessous
comme compartiment additionnel pour le rangement des
objets fragiles ou de petites dimensions.
Pour accéder au logement situé sous le compartiment de
chargement, soulever le plan A en le tenant d’une main
pour introduire les objets souhaités.
ATTENTION Effectuer les déplacements du plan de
chargement en se plaçant en position centrale par rap-
port au coffre.Pour placer le plan A au niveau du plancher
(rabaissé à fond) fig. 63:
❍Tourner systématiquement les rabats C-fig.62 afin qu’ils
soient en position verticale contre le dossier du siège;
❍En utilisant la poignée B, soulever le plan A d'environ
45° (point 1);
❍tirer le plan vers soi, à l'horizontale, jusqu'en fin de
course (point 2);
❍Pousser légèrement le plan vers le bas jusqu’à attein-
dre le point 3 (rabaissé à fond);
❍Accompagner le plan en position "complètement bas"
(point 4).
Pour ramener le plan A de la position rabaissée à
fond à la position relevée à fond fig. 64:
❍Saisir la poignée B au point 1 et soulever le plan A d’en-
viron 45°;
❍Tirer le plan vers le bas jusqu’au point 2 et le laisser
appuyé sur les soutiens latéraux D;
❍tirer le plan vers soi et l'amener jusqu'au point 3 (tout
en avant);
❍Laisser tomber le plan sur le point 4 en position “re-
levée à fond”.
Pour extraire la roue de secours:
❍tirer vers le haut le plan de chargement en actionnant
la poignée B;
❍soulever le tapis du compartiment de chargement;
❍extraire la bande munie de crochet du tapis et l’accrocher
sur la garniture supérieure du compartiment bagages.
fig. 62L0E0220m
98CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si le moteur est chaud, veiller aux risques de
brûlures en travaillant à l’intérieur du capot.
Eviter de mettre les mains à proximité du
ventilateur électrique: il peut s’actionner même si
la clé de contact est extraite. Attendre le refroidis-
sement du moteur.
Eviter soigneusement tout contact d’écharpes,
cravates ou autres vêtements flottants avec
des organes en mouvement, car ils pourraient
être entraînés et mettre en grave danger l’opérateur.
Fermeture fig. 65
Procéder comme suit:
Tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enle-
ver la béquille C du logement D et la remettre dans son
dispositif de blocage;
Baisser le capot à environ 20 cm du compartiment mo-
teur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement
fermé, et pas seulement accroché en position de sécu-
rité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas
exercer de pression sur le capot, mais le soulever à nou-
veau et recommencer l’opération.
Pour des raisons de sécurité, le capot moteur
doit toujours rester parfaitement fermé pen-
dant que le véhicule roule. Par conséquent,
toujours vérifier la fermeture du capot en s’assu-
rant que le dispositif de blocage est enclenché. Si
pendant la marche on constate que le dispositif de
blocage n’est pas bien enclenché, s’arrêter immé-
diatement et le fermer correctement.
100CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares n’est pas seulement est
essentielle pour le confort et la sécurité du conducteur,
mais de tous les autres automobilistes. De plus, elle fait
l’objet d’une norme spécifique du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes
les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux
allumés, les phares d’un véhicule doivent être correcte-
ment orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois
que le poids ou la disposition de la charge transportée
change.
COMPENSATION DE L’INCLINAISON fig. 67
La voiture est dotée d’un correcteur électrique d’assiette
des phares, en fonction lorsque la clé de contact est sur
MAR et lorsque les feux de croissement sont allumés.
La voiture chargée est inclinée à l’arrière et, par consé-
quent, le faisceau lumineux monte.
Il est donc nécessaire de rétablir l’orientation correcte en
actionnant les boutons A et B.
L’écran fournit l’indication visuelle des positions pendant
le réglage.Positions correctes en fonction de la charge
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à ba-
gages.
Position 3- conducteur + charge maximale autorisée dans
le coffre à bagages.
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD
AVANT (si prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
fig. 67L0E0054m