Page 169 of 258

168EM EMERGÊNCIA
As características de condução do veículo,
com a roda montada, sofrem modificações.
Evitar acelerações e travagens violentas, vi-
ragens bruscas e curvas a grande velocidade. A du-
ração da roda sobresselente é de cerca de 3000 km,
após o que o pneu deve ser substituído por um do
mesmo tipo. Não instalar em caso algum um pneu
tradicional numa jante destinada à utilização co-
mo roda sobresselente. Mandar reparar e montar
a roda substituída o mais rapidamente possível.
Não é permitido empregar simultaneamente duas
ou mais rodas sobresselentes. Não lubrificar as ro-
scas das porcas antes de as montar: poderiam de-
sapertar-se.O macaco serve unicamente para a substi-
tuição das rodas no veículo em que é forne-
cido ou para veículos do mesmo modelo. Nun-
ca deve ser utilizado de outras formas, como por
exemplo, para elevar veículos de outros modelos.
Não utilizar em nenhuma circunstância para repa-
rações debaixo do veículo. O posicionamento in-
correcto do macaco pode provocar a queda do veí-
culo levantado. Não utilizar o macaco para alturas
superiores às indicadas na etiqueta que se encontra
colada. Na roda sobresselente não se podem mon-
tar correntes de neve, no entanto, caso se trate de
um pneu dianteiro (roda motriz) e seja necessário
utilizar correntes, deve retirar-se do eixo traseiro
uma roda normal e montar a roda sobresselente no
seu lugar. Deste modo, com duas rodas motrizes
dianteiras normais, é possível montar correntes de
neve, solucionando a situação de emergência.
Uma montagem errada do tampão da roda
pode fazer com que o mesmo se solte quando
o veículo estiver em movimento. Nunca alte-
rar a válvula de enchimento. Não introduzir fer-
ramentas de qualquer espécie entre a jante e o pneu.
Controlar regularmente a pressão dos pneus e da
roda sobresselente, utilizando os valores indica-
dos no capítulo “6”.
Bolsa porta-ferramentas (versões com Hi-Fi Bose)
Para as versões dotadas de Hi-Fi Bose está prevista uma
bolsa porta-ferramentas colocada no vão da bagageira.
A bolsa contém:
chave de fendas;
gancho para reboque;
chave para os parafusos das rodas;
chave para entrada dos parafusos das rodas;
centragem das rodas de liga leve;
macaco hidráulico.
Page 170 of 258

EM EMERGÊNCIA169
4
REMOÇÃO SUBWOOFER
(versões com HI-FI Bose, se previsto)
AVISO O seguinte procedimento é válido apenas para os
veículos equipados com sistema áudio Hi-Fi Bose com
Subwoofer (se previsto).
SUBWOOFER E RODA SOBRESSELENTE
Para remover o Subwoofer, proceder como indicado a se-
guir:
abrir a bagageira, puxar a lingueta A-fig. 10 e levan-
tar para cima o tapete de revestimento;
desapertar o dispositivo de bloqueio A-fig. 8, levan-
tar o Subwoofer e de seguida remover o cabo de ligação
B do velcro C;apoiar o Subwoofer ao lado da bagageira, retirar a
caixa e fixar a roda sobresselente;
proceder de seguida à substituição da roda de acordo
com o descrito neste capítulo.
Após a operação:
reposicionar o contentor na sua sede e apoiar o
Subwoofer no mesmo, tendo o cuidado de o colocar co-
mo indicado no contentor (fig. 9) de modo que a seta
presente no espaçador esteja virada para o sentido de
marcha do veículo;
apoiar o cabo B-fig. 8 no velcro C para evitar trilhá-
lo. Se seguida, apertar o dispositivo de bloqueio A-
fig. 8. Baixar o tapete de revestimento da bagageira.
fig. 8L0E0176mfig. 9L0E0177m
Page 175 of 258

174EM EMERGÊNCIA
Após a operação
colocar a roda sobresselente D-fig. 10 no respectivo
compartimento na bagageira;
introduzir no próprio contentor o macaco parcialmente
aberto forçando-o ligeiramente na própria sede de mo-
do a evitar eventuais vibrações durante a marcha;
repor as ferramentas utilizadas nos respectivos aloja-
mentos existentes na caixa;
colocar a caixa de ferramentas, com as ferramentas,
na roda sobresselente, apertando o dispositivo de blo-
queio B-fig. 10;
reposicionar correctamente o tapete de revestimento
da bagageira.
AVISO Com pneus Tubeless não usar câmaras de ar. Pe-
riodicamente, verificar a pressão dos pneus e da roda so-
bresselente.
AVISO A eventual substituição do tipo de roda empre-
gue (jantes em liga em vez de aço ou vice-versa) implica
a substituição completa dos parafusos de fixação por ou-
tros de comprimento adequado e que seja adoptada uma
roda sobresselente específica, diferente em termos de ca-
racterísticas de fabrico.
Convém conservar os parafusos e a roda substituídos, pois
são indispensáveis caso seja necessário empregar as ro-
das originais no futuro.SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA
INDICAÇÕES GERAIS
Antes de substituir uma lâmpada verificar se os re-
spectivos contactos não estão oxidados;
as lâmpadas queimadas devem ser substituídas por ou-
tras do mesmo tipo e potência;
após ter substituído uma lâmpada dos faróis, verifi-
car sempre a orientação por motivos de segurança;
quando uma lâmpada não funciona, antes de a sub-
stituir, verificar se o respectivo fusível está funcional:
para a localização dos fusíveis, consultar o parágrafo
“Substituição dos fusíveis” neste capítulo.
Modificações ou reparações do sistema de
alimentação realizadas de modo incorrecto e
sem tomar em consideração as característi-
cas técnicas do sistema, podem causar anomalias
de funcionamento com riscos de incêndio.
Page 176 of 258

EM EMERGÊNCIA175
4
As lâmpadas de halogéneo contêm gás sob
pressão, em caso de rotura é possível a
projecção de fragmentos de vidro.
AVISO Nas superfícies internas do farol, podem existir
ligeiros vestígios de embaciamento: isso não indica uma
anomalia, trata-se de um fenómeno natural, devido à baixa
temperatura e ao grau de humidade do ar. Desaparecerá
rapidamente ao acender os faróis. A presença de gotas
no interior do farol indica uma infiltração de água, diri-
gir-se à Rede de Assistência Lancia.
As lâmpadas de halogéneo devem ser manu-
seadas tocando exclusivamente na parte
metálica. Se o bolbo transparente estiver em
contacto com a mesma, isso reduzirá a intensida-
de da luz emitida e pode também prejudicar a du-
ração da lâmpada. Em caso e contacto acidental,
esfregar o bolbo com um pano húmido de álcool e
deixar secar.
É aconselhável, se possível, efectuar a sub-
stituição das lâmpadas junta da Rede de As-
sistência Lancia. O correcto funcionamento e
orientação das luzes externas são requisitos essen-
ciais para a segurança de marcha e para não de-
srespeitar a legislação.
Page 177 of 258
176EM EMERGÊNCIA
fig. 14L0E0084m
TIPOS DE LÂMPADAS fig. 14
No veículo estão instalados diferentes tipos de lâmpadas:
A. Lâmpadas de vidro: são introduzidas à pressão.
Para as retirar, é necessário puxar.
B. Lâmpadas de baioneta: para extraí-las do relativo por-
ta-lâmpada, premir o bolbo, rodá-lo em sentido anti-
horário, em seguida, extraí-lo.
C. Lâmpadas cilíndricas: para as retirar, soltar dos re-
spectivos contactos.
D. Lâmpadas de halogéneo: para remover a lâmpada, re-
tirar a mola de bloqueio do respectivo alojamento.
E. Lâmpadas de halogéneo: para remover a lâmpada, re-
tirar a mola de bloqueio do respectivo alojamento.
Page 180 of 258

EM EMERGÊNCIA179
4
Com lâmpadas de descarga de gás (Xénon)
(se previstas)
LUZES DOS FARÓIS DE MÁXIMOS
Com lâmpadas de incandescência
Para substituir a lâmpada, proceder como indicado a se-
guir:
retirar a tampa de protecção A-fig. 15;
desengatar a mola fecha-lâmpada A-fig. 17;
desligar o conector eléctrico B;
retirar a lâmpada C e substituí-la;
montar novamente a nova lâmpada, fazendo coincidir
o molde da parte metálica com as estrias existentes
na parábola do farol, de seguida, ligar o conector eléc-
trico B e engatar a mola fecha-lâmpada A;
montar correctamente a tampa de protecção B-fig. 15.
fig. 17L0E0156m
Devido à elevada tensão de alimentação, a
eventual substituição de uma lâmpada de de-
scarga de gás (Xénon) deve ser efectuada ape-
nas por pessoal especializado: perigo de morte! Con-
tactar a Rede de Assistência Lancia.
Com lâmpadas de descarga de gás (Xénon)
(se previstas)
Devido à elevada tensão de alimentação, a
eventual substituição de uma lâmpada de de-
scarga de gás (Xénon) deve ser efectuada ape-
nas por pessoal especializado: perigo de morte! Con-
tactar a Rede de Assistência Lancia.
Page 184 of 258
EM EMERGÊNCIA183
4
fig. 27L0E0166m
fig. 26L0E0165m
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
INTERNA
Para o tipo de lâmpada e a respectiva potência, consul-
tar o parágrafo “Tipos de lâmpada”.PLAFONIER DIANTEIRO
Para substituir as lâmpadas, proceder como indicado a se-
guir:
agir nos pontos indicados pelas setas e remover a luz
do tecto A-fig. 26;
abrir a portinhola de protecção B-fig. 27;
substituir as lâmpadas C desvinculando-as dos con-
tactos laterais e certificando-se que as novas lâmpadas
resultem correctamente bloqueadas entre os contactos;
fechar o portinhola B-fig. 27 e fixar a luz do tecto A-
fig. 26 no próprio alojamento certificando-se do blo-
queio.
Page 187 of 258
186EM EMERGÊNCIA
fig. 34L0E0173mfig. 36L0E0175m
fig. 35L0E0174m
PLAFONIER COMPARTIMENTO PARA OBJECTOS
Para substituir a lâmpada, proceder como indicado a seguir:
abrir o compartimento para objectos, de seguida ex-
trair o plafonier A-fig. 34;
substituir a lâmpada desapertando-a dos contactos la-
terais e certificando-se de que a nova lâmpada está cor-
rectamente bloqueada entre os contactos;
PLAFONIER ESPELHOS DE CORTESIA
(se previsto)
Para substituir a lâmpada, proceder como indicado a seguir:
abrir a cobertura A-fig. 35 do espelho;
forçando nos pontos indicados pelas setas e remover
o plafonier B;substituir a lâmpada C-fig. 36 desvinculando-a dos
contactos laterais, certificando-se que a nova lâmpa-
da resulta correctamente bloqueada entre os contac-
tos.