
Características de su vehículo
98
4
Antena D300103ANF
Antena de cristal 
Cuando la radio está activada mientras 
la llave de contacto se encuentra en la
posición "ON" o "ACC", su vehículo
recibirá señales de radiodifusión AM y
FM a través de la antena instalada en la
luna del cristal trasero. EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
 No limpie la superficie interna del
cristal con un producto abrasivoni use una espatula para retirarlos restos de suciedad
acumulados en dicha superficie ya que, de lo contrario, podíadañar los componentes de la antena.
 Evite utilizar revestimientos metálicos (p. ej.: Ni, Cd, etc.), yaque podrían perjudicar larecepción de la señal de AM y FM.
HNF2189
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:11 PM  Page 98   

499
Características de su vehículo
D300200ANF 
Controles remotos del equipo de sonido (opcional) El botón de mando a distancia del equipo 
de sonido está situado en el volante para
evitar distracciones.
VOLUME (VOL ▲ / ▼)
 Pulse el botón (▲) para subir el
volumen.
 Pulse el botón ( ▼) para bajar el
volumen.
MODO
Pulse el botón para seleccionar radio, cinta (opcional) o CD (disco compacto).
SEEK (▲ / ▼) 
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA 
durante 0,8 segundos o más, funcionaráen cada modo como sigue: Modo RADIO Funcionará como el botón de selección 
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. Modo CDP Funcionará como el botón FF/REW 
(avance rápido/rebobinado rápido). Modo CDC Funcionará como el botón disco 
anterior/siguiente. 
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA 
durante menos de 0,8 segundo,
funcionará en cada modo como sigue. Modo RADIO Funcionará como los botones de 
selección de emisoras
PRESINTONIZADAS. Modo CDP Funcionará como el botón de 
AVANCE/RETROCESO DE PISTA. Modo CDC Funcionará como el botón de 
AVANCE/RETROCESO DE PISTA. En las páginas siguientes de esta 
sección encontrará informacióndetallada sobre los botones de control
del equipo de sonido.ONF048108L
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia del
equipo de sonido.
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 99   

Características de su vehículo
100
4
D300800AFD Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo 
Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM 
se transmiten desde torres emisorassituadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su vehículo
las capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces. 
Cuando llega una señal fuerte de radio al 
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos. Las emisiones en AM (MW, LW) se 
reciben a distancias mayores que las de
FM. Esto se debe a que las emisoras de
AM (MW, LW) transmiten en frecuencias
bajas. Estas ondas de radio largas y debaja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar depropagarse en línea recta directamente
por la atmósfera. Además, se curvan
alrededor de los obstáculos, por lo que
proporcionan una mejor cobertura de laseñal.
Las emisiones en FM se transmiten a
frecuencias elevadas y las ondas no se
curvan siguiendo la superficie terrestre.
Por ello, las emisiones en FM comienzan
por lo general a desvanecerse a escasa
distancia de la emisora. Además, las
señales de FM se suelen ver afectadas
por edificios, montañas u otros
obstáculos. Este puede inducirle a
pensar que su aparato de radio tiene
algún fallo. Las condiciones que se
indican a continuación son normales y
no indican averías en la radio.
¢¢¢
JBM001
¢¢¢¢¢¢
JBM002JBM003
Recepción de FM Recepción de AM (MW, LW) Emisora de radio de FM
Montañas
Puentes metálicos
EdificiosZona
despejada
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 100  

4 101
Características de su vehículo
 Desvanecimiento de la señal: a medidaque su vehículo se aleja de la emisora, la señal se debilita y el sonido se
desvanece. Cuando esto sucede,
sugerimos que busque otra emisora de
señal más potente.
 Fluctuaciones y ruidos estáticos: las señales de FM débiles o los obstáculos
voluminosos entre la emisora (o el
repetidor) y el vehículo pueden
distorsionar la señal y provocar ruidos
estáticos o fluctuaciones.
Disminuyendo el volumen de agudos
se puede atenuar este efecto hasta
que desaparezca la interferencia.  Cambio de emisora: cuando se va
debilitando una señal de FM, puedeempezar a aparecer una señal máspotente cerca de la misma frecuencia.
Esto se debe a que la radio está
diseñada para captar la señal más
clara. En este caso, seleccione otra
emisora de señal más potente.  Cancelación de señales procedentes
de varias fuentes: las señales de radioprocedentes de distintas direcciones
pueden provocar distorsiones o
fluctuaciones. Esto puede deberse a la
recepción de una señal directa y otrareflejada procedentes de la misma
emisora, o de señales de dos
emisoras de frecuencias próximas. Si
sucede esto, busque otra emisorahasta que la circunstanciadesaparezca.
¢¢¢
JBM004JBM005
Emisora 288.3mhzEmisora 288.3mhz
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 101  

Características de su vehículo
102
4
Utilizar un teléfono móvil o una radio
de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil 
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significaque el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio. Cuidado de las cintas de cassette (opcional) 
 Dado que las cintas de cassette para
más de 60 minutos (C-60) son 
demasiado delgadas, le sugerimos
que no las utilice para evitar que seenreden.
 Para conseguir una mejor calidad de sonido, limpie periódicamente (una
vez al mes) el cabezal del equipo conun bastoncillo de algodón impregnado
en alcohol incoloro.
 Si una cinta está demasiado suelta, ténsela con un lápiz u otro objeto
similar.
 Dado que el polvo y los objetos extraños de la cassette pueden dañarel cabezal de reproducción, guardesiempre las cintas en su estuche
cuando no las use.  Asegúrese de que las cintas de
cassette se mantienen lejos de fuentes
magnéticas (televisores, equipos de
alta fidelidad, etc.) para mantener la
mejor calidad de sonido.
 No introduzca nunca en el reproductor de cassettes ningún objeto que no seauna cinta.
 Las cintas pueden deformarse cuando se exponen directamente a la luz
solar; no las deje en los asientos, en el
salpicadero ni en la bandeja trasera.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
comunicación, como un teléfonomóvil o un aparato de radio dentrodel vehículo, debe montar unaantena exterior independiente. Un
teléfono móvil o un aparato deradio provistos sólo de una antena interior pueden causarinterferencias con el sistema
eléctrico del vehículo y afectarnegativamente a la seguridad de funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil 
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 102   

Características de su vehículo
104
4
A-200NFE
RADIO; AJUSTE; CONTROL DEL VOLUMEN (PA710) (OPCIONAL)
1. Botón de selección de FM 
2. Botón de selección de AM
3. BOTÓN DE SELECCIÓN TA (ANUNCIOSDE TRÁFICO)
4. Botón de selección de CD/AUX
5. Botón de selección automática de emisora
6. Power ON/OFF (Botón conexión/ desconexión)
7. Botón de SCAN
8. BOTÓN DE GRABADO AUTOMÁTICO
9. Botón de AJUSTE
10. Botón de SINTONIZACIÓN/ENTRADA
11. Botón PTY(FLDR)
12. Botón de emisoras presintonizadas
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 104             

4 113
Características de su vehículo
En caso de que el USB esté conectado 
al terminal multifunción de la consola en
la parte derecha del asiento del
conductor. Cuando el aparato USB está
conectado, el icio del "USB" se muestraen la esquine derecha de la pantalla. 
1. Botón selector de AUX 
Si el USB está conectado, cambia al 
modo USB desde el modo CD para
reproducir los archivos de canciones
guardadas en el USB. 
Si no hay modo CD o USB desde el 
modo Radion, se muestra el siguientemensaje 'NO MEDIA'. 
2. Botón de cambio de pista 
 Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundos para que se 
reproduzca desde el principio de lacanción que se está reproduciendo
actualmente. Pulse el botón durante
menos de 0,8 y vuélvalo a pulsar
durante 1 segundo para mover y
reproducir la pista anterior. 
Pulse el botón durante 0,8 segundos o 
más para rerpoducir la canción en
orden inverso a gran velocidad.  Pulse el botón [SEEK ] durante
menos de 0,8 segundos para moverse
a la siguiente pista. Pulse el botón
durante 0,8 segundos o más para
avanazar en la rerpoducción de la
canción a gran velocidad.
3. Botón de INFORMACIÓN 
Muestra la información del archivo de la reproducción actual en este orden
NOMBRE DEL ARCHIVO  ➟TÍTULO  ➟
ARTISTA  ➟ÁLBUM  ➟CARPETA  ➟
TOTAL DE ARCHIVOS  ➟visualización
normal  ➟NOMBRE DEL ARCHIVO…
(No muestra información si el arcchivo
no contiene información sobre lacanción). 
4. Botón de cambio de carpeta 
 Al mover con el botón [FLDR ] se va
a la carpeta actual y se reproduce la 
primera canción de la carpeta. Pulse el
botón TUNE/ENTER para mover la
carpeta a la carpeta mostrada.
Reproducirá la primera canción de lacapeta.  Mueva con el botón [FLDR ] a la
siguiente carpet y se muestra la
primera canción de la carpeta. Pulse el
botón TUNE/ENTER para mover la
carpeta a la carpeta mostrada.
Reproducirá la primera canción de lacapeta.
5. Botón de SINTONIZACIÓN/ ENTRADA
Gire este botón en el sentido de las 
agujas del reloj para mostrar la siguientecanción a la cación que se está
reproduciendo. 
Gire este botón en el sentido contrario a 
las agujas del reloj para mostrar la
canción anterior a la cación que se está
reproduciendo. 
Pulse el botón para saltar y reproducir la canción seleccionada. 
Al pulsar el botón MODE se conmutan 
los modos BASS, MIDDLE, TREBLE,
FADER y BALANCE TUNE. El modo seleccionado aparece en la pantalla. 
Tras seleccionar cada uno de los modos, gire el mando de control de audio en
sentido horario o antihorario.
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 113  

4 117
Características de su vehículo
En caso de que el cable exclusivo del 
IPod esté conectado al terminal
multifunción de la consola en la parte
derecha del asiento del conductor.
Cuando el aparato IPod está conectado,
el icio del "IPod" se muestra en laesquine derecha de la pantalla. 
1. Botón de selección de IPod 
Si el USB está conectado, cambia al 
modo i-Pod desde el modo CD para
reproducir los archivos de canciones
guardadas en el i-Pod. 
Si no hay modo CD o AUX desde el 
modo Radion, se muestra el siguientemensaje 'NO MEDIA'. 
2. Botón de cambio de pista 
 Pulse el botón [SEEK ] durantemenos de 0,8 segundos para que se 
reproduzca desde el principio de lacanción que se esta reproduciendo
actualmente. Pulse el botón durante
menos de 0,8 y vuélvalo a pulsar
durante 1 segundo para mover y
reproducir la pista anterior. Pulse el
botón durante 0,8 segundos o más
para rerpoducir la canción en orden
inverso a gran velocidad.  Pulse el botón [SEEK ] durante
menos de 0,8 segundos para moversea la siguiente pista. 
Pulse el botón durante 0,8 segundos o 
más para avanazar en la rerpoducción
de la canción a gran velocidad.
3. Botón de INFORMACIÓN 
Muestra la información del arhchivo actual que se está reproduciendo en
este orden TÍTULO  ➟ARTISTA  ➟
ÁLBUM  ➟Visualización normal  ➟
Título…(No muestra información si el
arcchivo no contiene información sobrela canción). 
4. Botón de selección de
categorá
Se mueve a la categoría de superior desde la categoría que se está
reproduciendo actualmente en el IPod. 
Para mover la reproducción a la 
categoría superior de la canción que seestá reproduciendo pulse la tecla  MENU(Preajuste 6). 
Podrá buscar a través de las categoría 
inferior de la categoría seleccionada. 
El orden de las categorías de IPod es 
CANCIONES, ALBUMES, ARTISTAS,
GÉNEROS y i-Pod. 5. Botón de SINTONIZACIÓN/
ENTRADA
Cuando lo gira en el sentido de las 
agujas del reloj, muestra la categoría de
canciones que va a continuacuón de lacanción reproducida (canciones en el
mismo nivel). 
Cuando lo gira en el sentido en contra de 
las agujas del reloj, muestra la categoría
de canciones que va anteriomente de lacanción reproducida (canciones en el
mismo nivel). Si quiere escuhar la canción reproducida 
en la categoría de canciones, pulse elbotón después salatará a la canciónseleccionada y se reproducirá. 
Al pulsar el botón MODE se conmutan 
los modos BASS, MIDDLE, TREBLE,
FADER y BALANCE TUNE. El modo seleccionado aparece en la pantalla. 
Tras seleccionar cada uno de los modos, gire el mando de control de audio en
sentido horario o antihorario.  Control BASS 
Gire el mando en sentido horario para 
intensificar los graves y en sentido
antihorario para reducirlos.
NF(FL) Euro-spain 4-98~.qxd  12/21/2007  6:12 PM  Page 117