327
Características de seguridad de su vehículo
2. Abroche el pestillo del cinturón en lahebilla. Debe oír un chasquido claro.
Coloque el botón de liberación de forma
que esté fácilmente accesible en caso deemergencia.
3. Enganche el cinturón de seguridad y deje que recupere la posible holgura.
Una vez montado el sistema de
sujeción, trate de moverlo en todas las
direcciones para asegurarse de que
está bien anclado.
Si necesita apretar el cinturón, tire de la
banda hacia el retractor. Cuando
desenganche el cinturón de seguridad y
deje que se recoja, el retractor lo
devolverá automáticamente a la posición
normal de bloqueo para un pasajero
sentado. C030101AUN
Instalación de un sistema de
sujeción para niños con el cinturónabdominal (en el asiento central
trasero) (opcional)
Para instalar un sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero central,proceda como sigue:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central.
2. Extienda la lengüeta con la placa del pestillo del cinturón abdominal.
OEN0361041GHA2260OEN036101
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 27
Características de seguridad de su vehículo
28
3
3. Pase el cinturón por el sistema de
sujeción siguiendo las instrucciones
del fabricante.
4. Enganche el cinturón y ajuste la banda abdominal para que sujete firmemente
el sistema de sujeción, tirando del
extremo libre del cinturón. Una vez
montado el sistema de sujeción, trate
de moverlo en todas las direcciones
para asegurarse de que está bien
anclado. C030105ANFLa adecuación del sistema de
sujeción para niños a la posición delasiento utilizando el cinturón de seguridad
Utilice sillas de seguridad infantiles homologadas oficialmente y adecuadas
para su niño. Cuando utilice una de estas
sillas, consulte la tabla siguiente:
U : Adecuado para sistemas
«universales» de retención
aprobados para su uso en este
grupo.
UF : Adecuado para sistemas
«universales» de retención dirigidos
hacia delante aprobados para su
uso en este grupo. L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS
(E2 037014) aprobado para su uso
en este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo Viaggio (E13 030010) aprobado
para su uso en este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe confort iSEOS (E2 039014) aprobado para su uso
en este grupo.ved for the use in this
mass group
✽✽ATENCIÓN
Antes de utilizarlo, baje el
reposacabezas al máximo.
L4 : Adecuado para GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161)
aprobado para su uso en este grupo.
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus (E103301136) aprobado para su
uso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129) aprobado
para su uso en este grupo.
L7 : Adecuado para BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206)
aprobado para su uso en este grupo.
Posición del asiento
Grupo de edad
0: Hasta 10 kg UL1, L2,
X
(0 - 9 meses) L3, L4
0+ : Hasta 13 kg UL1, L2,
X
(0 - 2 años) L3, L4
I: 9kg a 18 kg U
L3, L5,X
(9 meses - 4 años) L6, L7, L8
II y III: 15 kg
UF L6, L9 X
- 36 kg (4 -12 años)
DelanteroTrasero
exterior Trasero
central
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 28
329
Características de seguridad de su vehículo
✽✽ATENCIÓN
Antes de utilizarlo, retire el
reposacabezas o bájelo al máximo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) aprobado para
su uso en este grupo.
L9 : Adecuado para Bebe confort (E2031011) aprobado para su uso
en este grupo.
✽✽ATENCIÓN
Antes de utilizarlo, retire el
reposacabezas.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo. C030103AFD
Sujeción de una silla infantil con
sistema de anclaje de tirante(opcional)
Los soportes para los ganchos del
sistema de sujeción para niños se
encuentran en la bandeja detrás de los
asientos traseros.
1. Pase el tirante de la silla del niño porencima del respaldo.
En vehículos con reposacabezas
ajustable, pase el tirante bajo el
reposacabezas y entre sus suportes;
en caso contrario, páselo por encima
de la parte superior del respaldo.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.
B230C01NF
B230C02NF
Cubierta del anclaje
Sujeción para el
gancho del asiento de seguridad para niños Sujeción para el gancho del asiento
de seguridad para niños
Gancho para la correa Frontal del vehículo
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 29
Características de seguridad de su vehículo
30
3
C030104AFD
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje detirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida. Solamente se puede instalar una silla ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se tratesegún ECE-R44.
ADVERTENCIA - Tirante
Nunca monte más de una sujeción para niños en un solo tirante o en
un único punto de anclaje inferior.
La carga excesiva de las múltiples
sillas puede hacer que se rompan
los puntos de anclaje o el tirante,
provocando lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre lasinstrucciones de instalación y usodel fabricante del sistema desujeción para niños.ADVERTENCIA -
Comprobación del sistema de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse
produciendo lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
- Anclaje del sistema de sujeción para niños
Los anclajes del sistema de sujeción para niños se han
diseñado para resistir las cargasde las sillas infantiles colocadas
correctamente. Bajo ninguna
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de
los adultos o para sujetar otrosobjetos o equipamiento alvehículo.
El tirante puede no funcionar si se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.
B230D01NF
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 30
Características de seguridad de su vehículo
32
3
Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclaje
ISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior).
ADVERTENCIA
No instale una silla infantil en el centro del asiento trasero con los
anclajes ISOFIX del vehículo. Los
anclajes ISOFIX están
únicamente previstos para los
asientos exteriores (izquierdo y
derecho) del asiento trasero. No
deben utilizarse los anclajesISOFIX intentando sujetar una
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
(continúa)
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha delcinturón trasero para la palanca delasiento ISOFIX o para el anclaje ISOFIX durante el montaje.
(continúa)
Si se produjera un choque, las uniones ISOFIX podrían no ser lo
suficientemente fuertes comopara sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
No coloque más de un sistema de sujeción para niños en un punto
de anclaje inferior para silla. La
carga excesiva puede hacer que
se rompan los puntos de anclaje
o el anclaje del tirante, con la
consecuencia de lesiones graves
o mortales.
Sujete la silla ISOFIX, o compatible con ISOFIX,solamente en los puntos
adecuados, como ilustra lafigura.
Siga siempre las instrucciones de instalación y uso delfabricante del sistema desujeción para niños.
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 32
333
Características de seguridad de su vehículo
F ISO/L1 - X X -
G ISO/L2 - X X - E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF - B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF - A ISO/F3 - IUF IUF -
Lateral trasero (del
lado del acompañante)Lateral trasero (del
lado del conductor)
Acompañante
delantero
Equipo
Tipo de tamaño
Grupo de peso
Capazo
0 : Hasta 10kg
0+ : Hasta 13kg
I : De 9 a 18kg Trasero central
Posiciones ISOFIX del vehìulo
IUF: Adecaudo para sistemas universales de sujeción para niños Isofix
aprobados para su uso en este grupo de peso.
X= Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños
ISOFIX en este grupo de peso y/o en este tamaño
* Tanto ISO/R2 como ISO/R3 sólo pueden fijarse en la posición más
adelantada del asiento del acompañante.
*
Los tamaños y los equipos del sistema de sujección para niños ISOFIX.
A - ISO/F3: Altura total hacia delante del sistema portador del niño pequeño (altura 720 mm)
B - ISO/F2: Altura reducida hacia delante del sistema portador del niño pequeño (altura 650mm) B1- ISO/F2X: Altura reducida del la forma de la superficie trasera de la
segunda versión hacia delante del sistema portador del niño
pequeño (altura 650 mm)
C - ISO/R3: Altura total hacia atrás del sistema portador del niño pequeño
D - ISO/R2: Altura reducida hacia atrás del sistema portador del niño pequeño
E - ISO/R1: Altura del niño hacia atrás del sistema portador del niño pequeño
F - ISO/L1: Sistema portador mirando hacia el lateral izquierdo (capazo)
G - ISO/L2: Sistema portador mirando hacia el lateral derecho (capazo)
Adecuación de las retenciones del niño para las posiciones ISOFIX del vehículo C030106AFD
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 33
Características de seguridad de su vehículo
36
3
B240B05L
Airbag delantero del acompañante
Al desplegarse, las líneas de rotura
formadas en el revestimiento se abrenbajo la presión producida por la
expansión del airbag. Cuando las tapas
terminan de abrirse, los airbags pueden
inflarse totalmente. Un airbag inflado totalmente, encombinación con un cinturón ajustado
adecuadamente, ralentiza el movimientohacia adelante del conductor y del
acompañante, lo que reduce el riesgo de
sufrir lesiones en el cuello y en lacabeza. Inmediatamente después de haberse
desplegado totalmente, el airbag
comienza a deshincharse, para que el
conductor pueda conservar la visibilidad
y la capacidad para maniobrar o
accionar otros controles.
B240B02LB240B03L
Airbag delantero del conductor (2)Airbag delantero del conductor (3)
ADVERTENCIA
En un vehículo con airbag para el acompañante, no instale ningún
accesorio (sujetavasos, soporte
de cassettes, pegatinas, etc.) enel panel del acompañante sobre
la guantera. Estos objetos
podrían ser proyectiles
peligrosos y provocar lesiones si
se despliega el airbag.
No coloque un ambientador cerca del panel de instrumentos
ni en su superficie.
Podría ser un proyectil peligroso
y provocar lesiones si se
despliega el airbag.
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 36
Características de seguridad de su vehículo
38
3
La finalidad del SRS es proporcionar al
conductor del vehículo y al acompañante
una protección complementaria a los
cinturones de seguridad en caso de
impacto frontal de gravedad.
(continúa)
Los airbags delanteros y
laterales pueden lesionar a los ocupantes sentadosincorrectamente en los asientos
delanteros.
Eche su asiento hacia atrás para separarlo todo lo posible de los
airbags delanteros, hasta unaposición que le permita mantener
el control del vehículo.
Los pasajeros y el conductor nunca deberían apoyarse o
sentarse demasiado cerca de los
airbags sin necesidad. Los
pasajeros y el conductor
sentados de forma inadecuada
pueden sufrir lesiones graves al
activarse los airbags.
Nunca se incline sobre la puerta o la consola central; siéntese
siempre en posición vertical.
Evite que nadie ocupe el asiento del acompañante delantero siestá iluminado el indicador de
airbag desactivado, pues éste no
se desplegará en caso de choque
frontal, sea moderado o fuerte.
(continúa)ADVERTENCIA
Use siempre los cinturones de seguridad y la sujeción para niños,
para todos los pasajeros y en todos
los viajes. Los airbag se inflan con
una fuerza considerable e
instantáneamente. Los cinturonesmantienen a los ocupantes en unaposición adecuada para obtener el
máximo beneficio de los airbags.
Los ocupantes que no lleven
puesto el cinturón o que lo lleven
mal abrochado pueden sufrir
lesiones graves al activarse el
airbag. Siga siempre las
precauciones sobre los cinturones,
los airbags y la seguridad de losocupantes contenidas en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales y para sacar el
máximo partido al sistema desujeción:
No coloque nunca a un niño en una silla infantil o cojín elevador
en el asiento delantero.
ABC – Lleve siempre a los niños en el asiento trasero. Es el lugar
más seguro para los niños decualquier edad.
(continúa)
ONF038014
Airbag delantero del acompañante
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 38