67
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Obr. 79F0T0060m
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ
ZEVNITŘ
V nouzi je možno otevřít zavazadlový
prostor zevnitř vozu následovně:
otevřete boční posuvné dveře
a sklopte opěradlo zadního sedad-
la, aby se zpřístupnil nákladový
prostor (verze Combi)
nebo
otevřete boční posuvné dveře
(verze Cargo)
působte na zařízení
A - obr. 79
umístěné na vnitřní části pravého
křídla dveří
otevřete levé křídlo dveří pomocí
příslušné kliky (viz popis v části
„Dveře“ v této kapitole)
Cestujete-li v oblasti, kde je
obtížné doplňovat palivo,
můžete přepravovat palivo v kanys -
tru, musíte však dodržovat předpisy,
používat pouze homologovaný ka -
nystr a adekvátně jej upevnit. Přesto
však kanystr zvyšuje nebezpečí
požáru při případné nehodě.
POZOR
Při používání zavazadlové-
ho prostoru dbejte, aby
nikdy nebyla překročena celková
hmotnost vozu viz část „Technické
údaje”. Zkontrolujte rovněž, zda
jsou předměty v zavazadlového pro-
storu dobře uloženy, aby se při
prudkém zabrzdění neposunuly
dopředu a nezranily osoby cestující
ve voze.
POZOR
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 67
SVĚTLOMETY
SEŘÍZENÍ SVĚTLOMETŮ
Správné seřízení světlometů je velice
důležité pro Vaši bezpečnost i komfort
a pro bezpečnost a komfort ostatních
účastníků silničního provozu. Pro zaji-
štění lepších podmínek viditelnosti za
jízdy s rozsvícenými světlomety muse-
jí být světlomety vozu správně seříze-
ny. Kontrolu a případné seřízení svěřte
autorizovanému servisu Fiat.
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Funguje, když je klíč ve spínací
skříňce v poloze
MARa svítí potkáva-
cí světla.
Při naložení vozu zá vozu zatížením
poklesne a tím se zvedne paprsek svět-
lometů. V takovém případě je třeba
světla správně nastavit.
73
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Nastavení sklonu světlometů
Sklon světlometů se nastavuje tlačítky
a
obr. 95ve skupině ovláda-
cích spínačů.
Na displeji ve sdruženém přístroji se
během nastavování zobrazuje sklon
světlometů.
Poloha 0 - jedna osoba nebo dvě
osoby na předních sedad-
lech
Poloha 1 - pět osob
Poloha 2 - pět osob + náklad v zava-
zadlovém prostoru
Poloha 3 - řidič + maximální přípust-
ný náklad v zavazadlo -
vém prostoru
UPOZORNĚNÍ Při každé změně
hmotnosti přepravovaného nákladu je
nutno nastavit sklon světlometů.
Obr. 95F0T0037m
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH
SVĚTEL DO MLHY
(pokud jsou ve výbavě)
Kontrolu a případné seřízení svěřte
autorizovanému servisu Fiat.
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ V CIZINĚ
Potkávací světlomety jsou nastaveny
podle předpisů platných v zemi, pro
kterou bylo vyrobeno. V zemích s le -
vostranným provozem je třeba zakrýt
příslušné plochy světlometu, abyste
neoslňovali protijedoucí řidiče. Je
třeba použít speciální neprůhlednou
lepicí fólii. Tato fólie je v nabídce
Lineaccessori Fiat a je k dostání
v auto rizovaných servisech Fiat.
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 73
Výsledky výzkumu o nejlepší ochraně
dětí jsou shrnuty v evropské normě
ECE-R44, která kromě jiného stanoví
povinnost používat dětské zádržné
systémy, které jsou rozděleny do pěti
skupin:
Skupina 0 hmotnost do 10 kg
Skupina 0 + do 13 kg hmotnosti
Skupina 1 hmotnost 9-18 kg
Skupina 2 hmotnost 15-25 kg
Skupina 3 hmotnost 22-36 kg
Jednotlivé skupiny se mírně překrýva-
jí, proto jsou v obchodní síti k dispozi-
ci zádržné systémy, které pokrývají
více než jednu hmotnostní skupinu. BEZPEČNÁ PŘEPRAVA
DĚTÍ
Pro co nejlepší ochranu v případě
nárazu musejí všichni cestující ve
voze sedět a být připoutáni ve
vhodném zádržném systému.
To platí v první řadě pro děti.
Toto je povinné ve všech členských
zemích Evropské unie, dle směrnice
2003/20/CE.
Děti mají proti dospělým v poměru ke
zbytku těla větší a těžší hlavu a svaly
a kosti nemají zcela vyvinuté. Jsou
proto nezbytné, pro jejich správnou
ochranu při srážce, jiné zádržné systé-
my než bezpečnostní pásy. Na všech zádržných systémech musí
být upevněn štítek, který nesmí být
odstraněn, a na němž jsou uvedeny
homologační údaje a značka zkušeb-
ny.
Děti vyšší než 1,50 cm již nepoužíva-
jí dětské zádržné systémy, ale pou-
žívají bezpečnostní pásy jako dospělí.
V řadě doplňků Lineaccessori Fiat jsou
k dispozici dětské zádržné systémy
pro všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme Vám, abyste je pro své
děti zakoupili, protože byly navrženy
a testovány speciálně pro vozy Fiat.
89
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 89
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
90
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
SKUPINA 0 a 0+
Děti o hmotnosti do 13 kg musejí být
přepravovány proti směru jízdy v ko -
lébkové sedačce, v níž mají podlože-
nou hlavu, aby v případě prudkého
zpomalení nebyla namáhána krční
páteř.
Dětská sedačka je připevněna bezpeč -
nostními pásy vozu, jak je uvedeno na
obrázku 7, a dítě je připoutáno pásy
integrovanými v sedačce.
SKUPINA 1
Děti o hmotnosti od 9 do 18 kg musejí
být přepravovány po směru jízdy,
v sedačce vybavené předním polštář -
kem, prostřednictvím něhož zadržuje
bezpečnostní pás dítě i sedačku,
obr. 8.
Obrázky slouží pouze jako
příklad pro instalaci. Seda-
čku musíte vždy instalovat podle při-
loženého návodu.
POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Je-li
aktivován čelní airbag spo-
lujezdce, neinstalujte na
přední sedadlo dětský zá -
držný systém používaný
zády ke směru jízdy. Airbag plnící se
při srážce by mohl přepravované dítě
smrtelně zranit. Doporučujeme pro -
to dítě přepravovat na zadním
sedadle, protože je zde při nárazu
lépe chráněno. Dětskou sedačku
nesmíte nikdy umístit na přední
sedadlo vozu vybaveného airbagem
spolujezdce, který může dítěti způso-
bit smrtelné zranění, bez ohledu na
sílu nárazu, který naplnění airbagu
vyvolal. V nutném případě můžete
dítě přepravovat na sedadle spolu-
jezdce ve voze vybaveném spínačem
pro vyřazení čelního airbagu spolu-
jezdce z funkce. V takovém případě
je bezpodmínečně nutné přesvědčit
se, prostřednictvím patřičné kontrol-
ky ve sdruženém přístroji, o deaktiva-
ci airbagu (viz „Čelní airbag spolu-
jezdce“ v části „Čelní airbagy“). Dále
posuňte sedadlo spolujezdce co nej-
více dozadu, aby nedošlo ke kontak-
tu dětského zádržného systému s pa -
lubní deskou.
POZOR
Obr. 7F0T0006mmF0T0007mObr. 8F0T0007m
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 90
SKUPINA 2
Děti o hmotnosti od 15 do 25 kg
mohou být připoutány přímo bezpe-
čnostními pásy vozu,
obr. 9.
Sedačka slouží pouze k zajištění
správné polohy dítěte pro vedení bez-
pečnostního pásu, přičemž pás vede
šikmo přes hrudník, aniž by se dotýkal
krku dítěte. Spodní část pásu vede přes
pánev, ne přes břicho dítěte.
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 až 36 kg mají hrud-
ník již dostatečně široký, takže nemuse-
jí používat doplňkové opěradlo.
Obr. 10slouží jako příklad instalace
sedačky na zadním sedadle. Děti vyšší
než 1,50 m používají bezpečnostní
pás vozu jako dospělé osoby.
91
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Obr. 9F0T0008mm F0T0009mObr. 10F0T0009m
Obrázky slouží pouze jako
příklad pro instalaci. Seda-
čku musíte vždy instalovat podle
přiloženého návodu.
POZOR
Existují také dětské seda-
čky pro skupiny 0 a 1, které
jsou vybaveny zadním držákem pro
bezpečnostní pásy vozu a vlastními
pásy pro připoutání dítěte. Z důvo-
du vlastní hmotnosti je sedačka
nebezpečná, když není bezpečnost-
ní pás vozu správně veden sedačkou
(např. když je připoutána s vlože-
ním polštáře). Přesně dodržujte při-
ložený návod k instalaci sedačky.
POZOR
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 91
VHODNOST SEDADEL VE VOZE PRO POUŽÍVÁNÍ DĚTSKÝCH ZÁDRŽNÝCH SYSTÉMŮ
Vůz odpovídá nové evropské směrnici 2000/3/CE, která upravuje umisování dětských zádržných systémů na jednotlivá sedad-
la vozu dle následující tabulky:
Legenda:
U = vhodné pro zádržné systémy kategorie „Universal“ podle evropské normy ECE-R44 pro označené „skupiny“.
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
92
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
SkupinaRozmezí hmotnostiPřední sedadloCestující vzadu
Skupina 0, 0+ do 13 kg UU
Skupina 1 9 -18 kg UU
Skupina 2 15-25 kg UU
Skupina 3 22-36 kg UU
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 92
Dále jsou uvedeny základní bezpe-
čnostní předpisy pro přepravu dětí:
instalujte dětské sedačky na zadní
sedadlo, kde jsou děti při nárazu
nejlépe chráněny;
v případě deaktivace čelního air-
bagu spolujezdce vždy kontroluj-
te, prostřednictvím trvalého svícení
patřičné kontrolky ve sdruženém
přístroji, že je airbag skutečně
deaktivován;
při instalaci dětského zádržného
systému musíte přesně dodržovat
pokyny výrobce. Ve voze mějte
stále tyto pokyny spolu s ostatní
dokumentací a touto příručkou.
Nepoužívejte dětské zádržné sys-
témy bez návodu k použití; zatažením za bezpečnostní pás
vždy zkontrolujte, zda je pás dobře
zapnutý;
každý zádržný systém je určen
pouze pro jedno dítě; nikdy v něm
nepřepravujte dvě děti najednou;
vždy zkontrolujte, že se bezpe-
čnostní pás nedotýká krku dítěte;
během jízdy nedovolte dítěti, aby
sedělo v nevhodné poloze či roze-
pnulo bezpečnostní pás;
nepřepravujte dítě na klíně, a to
ani novorozence. Nikdo, ani velmi
silný člověk, není schopen udržet
dítě v okamžiku nárazu;
po nehodě pořite nový dětský
zádržný systém. PŘÍPRAVA PRO
INSTALACI DĚTSKÉHO
ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
ISOFIX
(pokud je ve výbavě)
V některých vozech je příprava pro
montáž dětských zádržných systémů
Isofix Universal, nového unifikované-
ho evropského systému pro přepravu
dětí.
Je možná i smíšená montáž tradiční
dětské sedačky a Isofix.
Z důvodu názornosti je na
obr. 11
uveden příklad dětské sedačky. Dět-
ský zádržný systém Isofix Universal
pokrývá hmotnostní skupinu: 1.
Další hmotnostní skupiny jsou pokryty
specifickou sedačkou Isofix, která
může být použita pouze za předpokla-
du, že je projektována, přezkoušena
a homologována pro tento vůz (viz
seznam vozů přiložený k sedačce).
93
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Je-li vůz vybaven airbagem
spolujezdce, neumisťujte
dětskou sedačku na sedadlo spolu-
jezdce, protože děti v tomto přípa-
dě nesmějí cestovat na předním
sedadle.
POZOR
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 93
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
ISOFIX UNIVERSAL
V tabulce je v souladu s normou EC 16 vyznačena možnost instalace dětských zádržných systémů „Isofix Universal“ na sedadla
vybavená uchycením systému Isofix.
IUF: vhodné pro dětské zádržné systémy Isofix instalované po směru jízdy, univerzální třída (vybavené třetím ukotvením nahoře),
homologované pro určitou hmotnostní skupinu
IL: vhodné pro zvláštní dětské zádržné systémy Isofix homologované pro tento typ vozu. Lze je nainstalovat při předním
sedadle posunutém vpřed
(*) dětskou sedačku Isofix lze nainstalovat, když je přední sedadlo nastaveno co nejvýše
95
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Hmotnostní
skupina Orientace dětského
zádržného systémuTřída IsofixPoloha Isofix
vzadu na kraji
Skupina 0 do 10 kgProti směru jízdyEIL
Skupina 0+ do 13 kg
Proti směru jízdyEIL
Proti směru jízdyDIL
Proti směru jízdyCIL (*)
Skupina 1 od 9
do 18 kg
Proti směru jízdyDIL:
Proti směru jízdyCIL (*)
Po směru jízdyBIUF
Po směru jízdyB1IUF
Po směru jízdyAIUF
7138_Fiorino_uzi_cz:5817.Scudo_uzi_zlom.qxd 27.11.2007 10:45 Stránka 95