FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
24fig. 33
A0A0043b
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
ATTENTIONLa clé de contact en posi-
tionSTOPou sortie, les lève-glaces restent
actifs pendant la durée de 3 minutes envi-
ron et se désactivent immédiatement à l’ou-
verture de l’une des portes.Côté conducteur
(fig. 33)
Sur la plaque du panneau de porte côté
conducteur sont placées les boutons qui com-
mandent, la clé de contact en position
MAR, les glaces suivantes:
A- glace avant gauche
B- glace avant droite.
Appuyer sur le bouton pour faire descendre
la glace. Tirer le bouton pour la lever. Dégivrage/désembuage
(fig. 31-32)
Les rétroviseurs à réglage électrique sont
munis de résistances de chauffage qui en-
trent en service en même temps que la lu-
nette chauffante en appuyant sur la touche
(A) et de cette façon procèdent au dégi-
vrage et/ou désembuage des rétroviseurs.
ATTENTIONCette fonction est minutée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes.
fig. 32
A0A0612b
fig. 31
A0A0042b
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
29
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule
fois. Après son interven-
tion, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le faire
remplacer. Pour connaître la vali-
dité du dispositif, lire l’étiquette
placée sur la porte avant gauche
dans la zone de la serrure: à l’ap-
proche de cette échéance, s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour effectuer le remplacement
du dispositif.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffements
localisés (supérieurs à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum)
dans la zone du prétensionneur peut
provoquer son endommagement ou
son déclenchement; dans ces condi-
tions ne rentrent pas les vibrations
produites par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement acci-
dentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo.
fig. 40
A0A0675b
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(lorsqu’ils sont prévus) sont dotés, à leur in-
térieur, d’un dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le bus-
te et les épaules pendant l’action de rete-
nue des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et de
faire respecter aux passagers de la voiture)
toutes les dispositions de loi locales sur l’obli-
gation et le mode d’utilisation des ceintures.
Attacher toujours les ceintures de sécurité
avant de partir.
L’utilisation des ceintures de sécurité est éga-
lement nécessaire pour les femmes enceintes,
le risque de lésions en cas de choc étant net-
tement plus grave si elles n’attachent pas leur
ceinture. Les femmes enceintes doivent na-
turellement placer la partie inférieure de la
sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’el-
le passe sur le bassin et sous le ventre (com-
me indiqué sur la fig. 40). Une légère émission de fumée peut se vé-
rifier lors de l’intervention des prétension-
neurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif invalide son effi-
cacité. Si, suite à des évènements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.), le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, le remplacer obliga-
toirement.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
30
Il est strictement interdit
de démonter ou d’altérer
les composants de la cein-
ture de sécurité et du prétension-
neur. Toute intervention doit être
effectuée par un personnel qualifié
et autorisé. S’adresser toujours
aux Services Agréés Alfa Romeo. ATTENTIONLa sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure
doit passer sur l’épaule et traverser la poitri-
ne en diagonale. La partie inférieure doit ad-
hérer au bassin (fig. 41) et non pas à l’ab-
domen du passager. Ne pas utiliser de dispo-
sitifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’ad-
hérence des ceintures au corps des passagers.Pour une protection maxi-
male, veiller à ce que le dos-
sier soit bien droit, que le
dos s’y appuie parfaitement et que
la ceinture adhère au buste et au
bassin. Attacher toujours les cein-
tures, aussi bien aux places avant
qu’aux places arrière! Voyager sans
les ceintures attachées augmente le
risque de lésions graves ou de mort
en cas de collision.
fig. 41
A0A0673b
fig. 42
A0A0051b
ATTENTION Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une seule personne:
ne pas transporter les enfants sur les genoux
des passagers en utilisant la même ceintu-
re de sécurité pour la protection de tous les
deux (fig. 42). En général, n’attacher au-
cun objet sur la personne.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
42
ATTENTIONL’activation des air bag fron-
taux et/ou latéraux est possible, si la voi-
ture est soumise à des chocs violents qui
intéressent la zone sous la coque, comme
par exemple, des chocs violents contre des
marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du
sol, des chutes de la voiture dans de grands
trous ou creux de la route.
ATTENTIONL’activation des air bag li-
bère une petite quantité de poussières. Ces
poussières ne sont pas nocives et n’indiquent
pas un début d’incendie; la surface du cous-
sin ouvert et l’habitacle peuvent être re-
couverts d’un résidu de poussière: cette pous-
sière peut irriter la peau et les yeux. En cas
de contact, se laver au savon neutre et à
l’eau.
La durée et l’échéance de la charge pyro-
technique et du contact spiralé sont indiquées
sur l’étiquette prévue placée sur la porte
avant gauche zone serrure. A l’approche
de ces échéances, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour remplacer le dis-
positif.ATTENTIONEn cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est ac-
tivé, s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour faire remplacer ceux qui se sont ac-
tivés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de ré-
paration et de remplacement concernant l’air
bag doivent être effectuées auprès des Ser-
vices Agréés Alfa Romeo
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser Services Agréés Alfa Ro-
meo pour faire désactiver le système. En cas
de changement de propriétaire de la voitu-
re, il est indispensable de communiquer au
nouveau propriétaire les modalités d’emploi
et les avertissements ci-dessus et lui four-
nir la notice “Conduite et Entretien”.
ATTENTION L’activation des préten-
sionneurs, des air bag frontaux, des air bag
latéraux est décidée de manière différenciée
en fonction du type de choc. La non-activa-
tion de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’in-
dique donc pas un fonctionnement défec-
tueux du système.Ne pas voyager avec la
tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les vitres
et dans la zone du window bag afin
d’éviter des possibles lésions pen-
dant la phase de déploiement.
Ne jamais se pencher avec
la tête ou les bras ou les
coudes en dehors des vitres.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
43
AVERTISSMENTS GENERAUX
Si le témoin ¬ne s’allume
pas en tournant la clé en
position MAR ou bien qu’il
reste allumé pendant la marche,
une anomalie dans les systèmes de
retenue peut être présente; dans ce
cas les air bag ou les prétension-
neurs pourraient ne pas s’activer
en cas d’accident ou, dans un
nombre plus limité de cas, s’acti-
ver de façon erronée. Avant de
poursuivre, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle immédiat du système.
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revête-
ments, qui ne sont pas prédisposés
pour l’emploi avec le Side-bag.Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine ou en te-
nant une pipe, un crayon, etc. entre
les dents. En cas de choc avec in-
tervention de l’air bag, vous pour-
riez vous blesser sérieusement.
Conduire en gardant
constamment les mains sur
la couronne du volant. En
cas d’intervention de l’air bag, ce-
lui-ci pourra ainsi se gonfler, sans
rencontrer d’obstacles. Ne pas
conduire le corps plié en avant,
mais veiller à ce que le dossier soit
bien droit et que le dos s’y appuie
parfaitement.
Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes
de vandalisme ou des inondations,
faire contrôler le système air bag
par les Services Agréés Alfa Ro-
meo.
La clé de contact introdui-
te et en position MAR, mê-
me si le moteur est coupé,
les air bag peuvent s’activer mê-
me si la voiture est à l’arrêt, au cas
où celle-ci soit heurtée par une voi-
ture en marche. Par conséquent,
même si la voiture est à l’arrêt, les
enfants ne doivent en aucun cas
être placés sur le siège avant.
D’autre part, il faut se rappeler que
si la clé est introduite et tournée
sur STOP aucun dispositif de sécu-
rité (air bag ou prétensionneurs) ne
s’active en cas de choc; la non-ac-
tivation de ces dispositifs, dans ces
cas, ne peut être considérée, par
conséquent, comme un indice de
fonctionnement défectueux du sys-
tème.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
49
Lave-phares(fig. 65)
Ils se mettent en service lorsque, les feux
de croisement ou de route branchés, on ac-
tionne le lave-glace.
ATTENTIONSur certaines versions, le
système de climatisation, pendant la com-
mande des lave-phares, enclenche automa-
tiquement le recyclage de l’air intérieur pour
éviter l’entrée dans l’habitacle de l’odeur du
liquide détergent.
CRUISE CONTROL
GENERALITES
Le régulateur de vitesse (CRUISE
CONTROL), à contrôle électronique, per-
met de conduire la voiture à la vitesse sou-
haitée, sans enfoncer la pédale de l’accélé-
rateur. Cela permet de réduire la fatigue de
la conduite sur les parcours d’autoroute, spé-
cialement lors de longs voyages, car la vi-
tesse mémorisée est maintenue automati-
quement.
ATTENTIONLe dispositif ne peut être in-
séré qu’à une vitesse comprise entre 30 et
190 km/h.
fig. 65
A0A0704bLe régulateur de vitesse
ne doit être activé que
lorsque la circulation et le
parcours permettent de maintenir,
sur un trajet suffisamment long,
une vitesse constante en toute sé-
curité.
Le dispositif est automatiquement désen-
clenché dans l’un des cas suivants:
– en appuyant sur la pédale de frein;
– en appuyant sur la pédale de l’embrayage;
– en cas d’intervention des systèmes ASR,
MSR ou ESP;
– avec B.V. Selespeed en cas de change-
ment de vitesse;
– en déplaçant par inadvertance le sélec-
teur de la boîte de vitesses Selespeed sur
la position N.
COMMANDES(fig. 66)
Le régulateur de vitesse est commandé par
la molette ON/OFF(A), par la molette
+/–(B) et le poussoir RES(C).
La molette (A) peut prendre deux positions:
–OFFdans cette position le dispositif est
désactivé;
fig. 66
A0A0077b
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
57
JAUGE DE CARBURANT AVEC
TEMOIN DE LA RESERVE
Cet instrument indique le niveau de car-
burant disponible dans le réservoir.
L’allumage du témoin
K(A-fig. 76) in-
dique qu’il reste environ 7 litre de carburant
dans le réservoir.
ATTENTIONDans certaines conditions (par
exemple, forte pente), l’indication sur l’ins-
trument peut être différente de la quantité réel-
le de carburant dans le réservoir et les varia-
tions peuvent être signalées avec retard.
Tout cela rentre dans la logique de fonc-
tionnement du circuit électronique de com-
mande pour éviter des indications très in-
stables dues au clapotis du carburant pen-
dant la marche.
ATTENTIONLe ravitaillement de carbu-
rant doit toujours être effectué le moteur cou-
pé et la clé en position STOP. En cas de ra-
vitaillement effectué le moteur coupé mais
avec la clé de contact en position MAR, peut
se produire une signalisation temporaire er-
ronée du niveau de carburant, due aux logiques
internes du contrôle et qui ne doit pas être
attribuée à un mauvais fonctionnement du sys-
tème.
INDICATEUR TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR AVEC TEMOIN
DE SURCHAUFFE
Cet instrument indique la température du
liquide de refroidissement du moteur et com-
mence à fournir des indications lorsque la tem-
pérature du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille doit se trouver sur
les valeurs centrales de l’échelle. Si elle s’ap-
proche des valeurs maxi de l’échelle (sec-
teur rouge, ou blanc sur certaines versions),
il est nécessaire de réduire la demande de
performances.
L’allumage du témoin
u(B-fig. 76) (sur
certaines versions en même temps que le
message visualisé sur l’affichage multifonc-
tionreconfigurable) indique l’augmentation
excessive de la température du liquide de
refroidissement; dans ce cas, éteindre le mo-
teur et s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.ATTENTIONL’approche de l’aiguille aux
valeurs maxi de l’échelle (secteur rouge, ou
blanc sur certaines versions) peut être pro-
voquée également par une basse vitesse de
la voiture surtout lorsque la température ex-
térieure est élevée. Dans ce cas, il est bon
d’arrêter la voiture et d’éteindre le moteur
pendant quelques minutes, puis de reprendre
la marche, si possible à une vitesse supé-
rieure.
fig. 76
A0A0758b
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
62
“MENU DE SETUP”
Est présent aussi un “Menu de Setup” qui permet d’effectuer, à l’aide de la pression sur le bouton MODEet▲/▼(voirfig. 83), les ré-
glages et/ou sélections décrits aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une pression brève sur le bouton MODE. Le me-
nu est composé d’une série de fonctions disposées en “cercle” fig. 84.
MENU OFFDIMMER
VITESSE
TRIP B
HEURE
DATE
HEURE ETE
MODE 12/24
RADIO TELEPHONE NAVIGATION LANGUEUNITÉSBUZZERSERVICE
Jour
AnMois
Q
English
Nederlands
Espãnol
Français
Deutsch
Italiano
Q
a partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODEpar une pression brève. Pour naviguer à l’in-
térieur du menu, appuyer sur les boutons
▲ou▼. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit
(réglage éclairage tableau de bord “DIMMER” et réglage “VITESSE”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu.fig. 84