81
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
MANDOS
INTERRUPTORES DE
BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE Y DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El coche está dotado de un interruptor
de seguridad que interviene en caso de
choque interrumpiendo la alimentación
del combustible y por lo tanto, el mo-
tor se apaga.
En algunas versiones hay además, otro
interruptor de seguridad que interviene
en caso de choque interrumpiendo la ali-
mentación eléctrica.
De esta forma, se evita que el combus-
tible se derrame en caso de rotura de
los tubos así como se evita que salten
chispas o se produzcan descargas eléc-
tricas debido a los daños causados en
los componentes eléctricos del coche.
ADVERTENCIADespués de un cho-
que, recuerde quitar la llave electróni-
ca del conmutador de arranque para evi-
tar que se descargue la batería.
Después del choque, si
advierte olor de com-
bustible o nota pérdidas en la
instalación de alimentación, no
vuelva activar los interrupto-
res para evitar riesgos de in-
cendio.
ADVERTENCIA
En caso de que esté ac-
tivado el cierre centra-
lizado de las puertas desde el
interior, y como consecuencia
del choque, el interruptor de
bloqueo del combustible no ha-
ya podido activar el desblo-
queo automático de las puer-
tas, no será posible acceder al
habitáculo desde el exterior
del coche. La apertura de las
puertas dependerá de todas
formas, del estado de las mis-
mas después del accidente: si
una puerta está dañada puede
ser imposible abrirla. En este
caso, intente abrir las otras
puertas.
ADVERTENCIA
Para desbloquear las puertas
en caso de accidente
En caso de choque en el que se ha ac-
tivado el interruptor de bloqueo del com-
bustible, las puertas se desbloquearán
automáticamente para permitir acceder
al habitáculo desde el exterior del coche
y al mismo tiempo, se encenderán las
luces de las lámparas de techo interio-
res. De todas formas, las puertas se pue-
den abrir desde el habitáculo intervi-
niendo en las manillas de las puertas.
Si después del choque no nota pérdidas
de combustible o daños en los dispositi-
vos eléctricos (por ejemplo, los faros) y el
coche está en condiciones de volver a
arrancar, vuelva activar los interruptores
de bloqueo automático del combustible
y de la alimentación eléctrica (donde es-
té previsto) siguiendo estas indicaciones:
USO DEL SISTEMA
HOMELINK
El mando a distancia HomeLink activa
el funcionamiento del motor del portón
del garaje, de la cancela o valla igual
que el mando a distancia portátil. El co-
che debe encontrarse en un radio de ac-
ción del motor y la llave debe estar in-
troducida en el conmutador de arranque.
Pulse la tecla programada (A,BoC).
Mientras se transmite la señal, el led
Dpermanece encendido y el sistema
configurado (portón del garaje, cance-
la o valla, etc.) responde.
Si el sistema HomeLink no funciona des-
pués de configurarlo de esta forma, pue-
de ser debido al hecho que el mando a
distancia portátil original está dotado de
un código alterno (consulte el aparta-
do “Sincronización de los códigos alter-
nos”).
En caso de necesidad es siempre posi-
ble usar el mando a distancia portátil ori-
ginal para accionar el sistema corres-
pondiente.
SINCRONIZACIÓN DE LOS
CÓDIGOS ALTERNOS
Para verificar si el motor del portón del
garaje, cancela o valla está dotado de
código alterno, proceda como sigue:
❒consulte el manual del fabricante del
motor del portón del garaje, cance-
la o valla;
❒el mando a distancia portátil pare-
ce haber programado HomeLink sin
embargo no abre ni cierra el portón
del garaje, cancela o valla;
❒pulse y mantenga pulsada la tecla
programada (A,BoC).
Con un sistema de códigos alternos el
ledDparpadea rápidamente durante un
breve periodo y luego permanece en-
cendido por dos segundos. Esta se-
cuencia se repite durante 20 segundos. La distancia necesaria entre el mando a
distancia portátil y el HomeLink depen-
de del sistema que intenta programar
(tipo de frecuencia de la verja, portón u
otro sistema).
Si el led Dno comienza a parpadear ve-
lozmente, volver a intentarlo modifi-
cando la distancia entre el HomeLink y
el mando a distancia portátil (alejándo-
se ligeramente). Si después de otros 20
segundos, el led continúa parpadean-
do lentamente, se debe repetir la ope-
ración modificando nuevamente la dis-
tancia entre el Homelink y el mando a
distancia.
4) El led Ddel HomeLink parpadea, pri-
mero lentamente y luego de manera rá-
pida. Cuando el led comience a parpa-
dear rápidamente, liberar ambas teclas
(Homelink y mando a distancia portá-
til).
90
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Proceda como sigue:
❒localice la tecla de configuración en
la parte superior del motor del por-
tón del garaje, de la cancela o valla.
El color y la posición pueden variar
según el fabricante (consulte el ma-
nual del motor);
❒pulse la tecla de configuración del
motor (ésta activa normalmente el
testigo luminoso “configuración”).
Una vez realizada la operación 2 re-
alice la 3 dentro de 30 segundos;
❒pulse la tecla programada (A,Bo
C) y suéltela. Vuelva a pulsar la te-
cla programada y suéltela para ter-
minar la operación. En algunos mo-
tores es probable que sea necesa-
rio repetir la operación una tercera
vez para terminar la configuración.
Ahora el motor tendría que reconocer
la señal transmitida por el HomeLink y
por lo tanto abrir/cerrar el portón, can-
cela o valla.
REPROGRAMACIÓN
DE UNA SOLA TECLA
Es posible programar otro mando a dis-
tancia portátil original en una tecla del
HomeLink ya programada, anulando la
frecuencia previamente memorizada.
ADVERTENCIAAsegurarse de que,
durante la programación del sistema, no
haya personas u objetos cerca de los por-
tones o verjas, ya que su movimiento
podría dañarlos.
ADVERTENCIAAccionar el freno de
mano, introducir la llave en el dispositi-
vo de arranque, pero no arrancar el mo-
tor.
Proceder de la siguiente manera:
1) Presionar y mantener presionada la
tecla del HomeLink deseado: A,BoC.
No liberar la tecla hasta no haber reali-
zado la operación 3;
2) cuando el led Ddel HomeLink co-
mience a parpadear lentamente (des-
pués de aproximadamente 20 segun-
dos), acercar lo más posible el mando
a distancia portátil al HomeLink (man-
teniendo presionada la tecla que se de-
sea programar). Para que HomeLink funcione correcta-
mente el código alternativo programa-
do debe estar sincronizado con el siste-
ma del dispositivo (portón, verja u otro).
ADVERTENCIAAsegúrese de que du-
rante la programación del sistema, no
se encuentren personas o cosas cerca de
los portones, cancelas o vallas: el mo-
vimiento de estos últimos podría causar
lesiones o daños.
ADVERTENCIAEl coche debe en-
contrarse en un radio de acción del mo-
tor. Accione el freno de mano, intro-
duzca la llave en el conmutador de
arranque y no ponga en marcha el mo-
tor.
91
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
ELIMINACIÓN DE LAS
TECLAS PROGRAMADAS
Le aconsejamos borrar la programación
HomeLink antes de vender el coche.
La programación se borra en las tres te-
clas simultáneamente.
Proceda como sigue:
❒pulse y mantenga pulsadas las te-
clas externas (AyC): después de
unos 20 segundos el led Dinicia a
parpadear;
❒suelte las dos teclas;
INFORMACIONES TÉCNICAS
PARA EL SERVICIO DE
ASISTENCIA
Si después de haber seguido las ins-
trucciones anteriores no se ha podido
configurar el HomeLink, acuda al Ser-
vicio de Asistencia (número de atención
al cliente gratuito HomeLink
0080006635465) con las siguientes
informaciones:
❒marca y modelo del coche, inclu-
yendo el año de fabricación y país
donde ha sido comprado;
❒marca, modelo, año de fabricación
y frecuencia de funcionamiento del
mando a distancia portátil original
(si se conoce)
ADVERTENCIAAlgunos operadores
telefónicos no permiten el uso del nú-
mero gratuito, sino que es necesario
marcar el número alternativo, el cual es
pago, +49 6838 907-277 (marcan-
do este número se efectúa una llamada
internacional). La distancia necesaria entre el mando a
distancia portátil y el HomeLink depen-
de del sistema que intenta programar
(tipo de frecuencia de la verja, portón u
otro sistema).
Si el led Dno comienza a parpadear ve-
lozmente, volver a intentarlo modifi-
cando la distancia entre el HomeLink y
el mando a distancia portátil (alejándo-
se ligeramente). Si después de otros 20
segundos, el LED continúa parpadeando
lentamente, se debe repetir la operación
modificando nuevamente la distancia
entre el Homelink y el mando a distan-
cia.
3) El led Ddel HomeLink parpadea, pri-
mero lentamente y luego de manera rá-
pida. Cuando el led comience a parpa-
dear rápidamente, liberar ambas teclas
(Homelink y mando a distancia portá-
til).
De este modo, se borra el sistema an-
teriormente programado en el Homelink
y el nuevo sistema está listo para ser uti-
lizado. Esta operación no influye de nin-
guna manera sobre las otras 2 teclas del
HomeLink.
92
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Controle que el respal-
do esté correctamente
enganchado en ambos lados
("bandas rojas" B-fig. 96 no
visibles) para evitar que en ca-
so de un frenazo, el respaldo
pueda proyectarse hacia ade-
lante provocando lesiones a
los pasajeros.
104
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNFIJACIÓN DE LA CARGA
En el maletero hay 4 enganches A-fig.
97para fijar las cuerdas que a su vez
mantienen sujeta la carga transportada.
A0E0131mfig. 97
Un equipaje pesado y
mal fijado podría herir
gravemente a los pasajeros en
caso de accidente.
ADVERTENCIA
Si viajando a través de
una zona donde es difí-
cil reabastecer el coche de com-
bustible y desea transportar-
lo en un bidón de reserva, de-
be hacerlo respetando las dis-
posiciones legislativas vigen-
tes, utilizando exclusivamen-
te un bidón homologado y fi-
jado correctamente a los en-
ganches de la carga. Aún así,
el riesgo de incendio aumenta
en caso de accidente.
ADVERTENCIAPARA VOLVER A COLOCAR
EL ASIENTO TRASERO EN
SU POSICIÓN NORMAL
Ponga lateralmente los cinturones de se-
guridad comprobando que las cintas no
estén retorcidas.
Levante los respaldos empujándolos ha-
cia atrás hasta oír el “clic” de bloqueo
de ambos mecanismos de enganche,
comprobando que ya no se vea la “ban-
da roja” Bpresente al lado de las pa-
lancasA. De hecho, la “banda roja” B
indica que el respaldo no ha quedado
enganchado correctamente.
ADVERTENCIARecuerde siempre ve-
rificar la posición correcta de los repo-
sacabezas.
ADVERTENCIA
111
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema VDC no deben
inducir a correr riesgos injusti-
ficados. El estilo de conducción
debe ser siempre adecuado al
estado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
Durante el eventual uso
de la rueda de repues-
to (más pequeña que una rue-
da normal) el sistema VDC con-
tinúa funcionando. Tenga siem-
pre presente, que la rueda de
repuesto, al tener dimensiones
inferiores respecto al neumá-
tico normal, tiene menor ad-
herencia respecto a los demás
neumáticos del coche.
ADVERTENCIA
Para que el sistema
VDC funcione correcta-
mente, es indispensable que
los neumáticos sean de la mis-
ma marca y del mismo tipo en
todas las ruedas, estén en per-
fectas condiciones y sobre to-
do sean del tipo, marca y di-
mensiones prescritas.
ADVERTENCIA
SISTEMA HILL HOLDER
(donde esté previsto)
Forma parte del sistema VDC facilitan-
do el arranque en subida. Se activa au-
tomáticamente en las siguientes condi-
ciones:
❒en subida: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y el cambio en
punto muerto u otra marcha aco-
plada distinta de la marcha atrás;
❒en bajada: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y marcha atrás
acoplada.
Durante la aceleración, la centralita del
sistema VDC mantiene la presión de fre-
nado en las ruedas hasta alcanzar el par
motor necesario para el arranque, o de
todas formas, durante 1 segundo apro-
ximadamente, permitiendo mover fá-
cilmente el pie derecho desde el pedal
del freno al pedal del acelerador.
113
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema no deben indu-
cir a correr riesgos injustifica-
dos. El estilo de conducción de-
be ser siempre adecuado al es-
tado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIALa acción del sistema ASR es muy útil
sobre todo en los siguientes casos:
❒derrape en curva de la rueda inter-
na, por efecto de las variaciones di-
námicas de la carga o de una ace-
leración excesiva;
❒potencia excesiva transmitida a las
ruedas, también en relación con el
estado del firme de la carretera;
❒aceleración en firmes resbaladizos,
nevados o con hielo;
❒pérdida de adherencia en un firme
mojado (aguaplaning).Activación y desactivación
del sistema
El ASR se activa automáticamente cuan-
do se enciende el tablero de instru-
mentos.
Durante la marcha es posible desactivar
el ASR pulsando brevemente la tecla
ASR/VDC ubicado en la consola central.
La desactivación del sistema se indica
con el led encendido ubicado en la tecla
ASR/VDC y en las versiones con “Pan-
talla multifunción reconfigurable” se vi-
sualiza el símbolo V.
Al desactivar el ASR durante la marcha,
éste se volverá activar automáticamen-
te al siguiente arranque.
Durante la marcha sobre un firme ne-
vado y con las cadenas para la nieve
montadas, es útil desactivar la función
ASR: en estas condiciones el hecho que
las ruedas motrices patinen en fase de
aceleración permiten obtener una ma-
yor tracción.
TRANSMISORES DE RADIO
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos radiotransmisores (teléfo-
nos móviles, CB y similares) no se pue-
den usar dentro del coche, a menos que
se utilice una antena separada monta-
da en la parte exterior del mismo.
ADVERTENCIAEl empleo de tales
dispositivos dentro del habitáculo (sin
antena exterior) puede causar, además
de potenciales daños a la salud de los
pasajeros, malfuncionamientos en los
sistemas electrónicos instalados en el co-
che, comprometiendo la seguridad del
mismo.
Además, puede reducir la eficiencia de
la transmisión y recepción de tales apa-
ratos debido al efecto de blindaje de la
carrocería del coche.
Respecto del empleo de los teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con ho-
mologación oficial , se recomienda
respetar escrupulosamente las instruc-
ciones suministradas por el fabricante
del teléfono móvil.
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea
instalar accesorios que necesiten una ali-
mentación eléctrica permanente (alarma,
sistema de alarma dirigido por satélite,
etc.) o de todas formas, accesorios que
graven sobre el equilibrio eléctrico, acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo,
cuyo personal especializado, además de
sugerirle los dispositivos más adecuados
de la Lineaccessori Alfa Romeo, evaluará
el consumo eléctrico total, verificando si
la instalación eléctrica del coche puede so-
portar la carga demandada, o si por el con-
trario, es necesario integrarla con una ba-
tería de mayor capacidad.
117
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Preste atención al mon-
tar spoiler adicionales,
llantas de aleación y embelle-
cedores de rueda que no sean
de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por
lo tanto, su rendimiento en
condiciones de frenados im-
previstos y repetidos, o en las
bajadas largas. Además, ase-
gúrese de que ningún objeto
(alfombras, etc.) obstaculice el
recorrido de los pedales.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra
del coche y en el ámbito del servicio de
pos-venta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de
equipos receptores-transmisores sólo si
las instalaciones se realizan en un cen-
tro especializado y respetando las indi-
caciones del fabricante.
ADVERTENCIAEl montaje de dispo-
sitivos que impliquen modificaciones de
las características del coche, pueden de-
terminar el retiro del permiso de circula-
ción por parte de las autoridades corres-
pondientes y la eventual caducidad de
la garantía solamente en los defectos cau-
sados por dicha modificación o atribuibles
directa o indirectamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsa-
bilidad por daños derivados de la insta-
lación de accesorios no suministrados
o recomendados por Fiat Auto S.p.A. e
instalados en disconformidad con las re-
comendaciones proporcionadas.