2ČÍTAJTE POZORNE!
ČERPANIE PALIVA
Zážihové motory:čerpajte len bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (RON) minimálne 95.
Motory JTD:čerpajte len motorovú naftu spĺňajúcu požiadavky normy EN590.
ŠTARTOVANIE MOTORA
Zážihové motory s mechanickou prevodovkou: uistite sa, že je zabrzdená parkovacia brzda; zarate neutrál; pri uvonenom pedále plynu úplne
zošliapnite pedál spojky, otočte kúč v spínacej skrinke do polohy AVVa ihned po rozbehnutí motora kúč uvonite.
Zážihové motory s prevodovkou Selespeed/Selespeed s „multistabilnou pákou voliča“: zošliapnite pedál brzdy, otočte kúč v spínacej
skrinke do polohy AVV a ihne po rozbehnutí motora kúč uvonite. Prevodovka automaticky zaradí neutrál (na displeji bude zobrazené N).
Motory JTD:otočte kúč v spínacej skrinke do polohy MAR a počkajte do okamihu zhasnutia kontroliek a ; potom otočte kúč v spínacej skrin-
ke do polohy AVV a ihne po rozbehnutí motora kúč uvonite.
PARKOVANIE NA HORAVÝCH MATERIÁLOCH
Katalyzátor dosahuje počas chodu motora vemi vysoké teploty. Preto nikdy neparkujte s vozidlom na trávniku, suchom lístí, ihličí alebo na iných horavých
materiáloch: nebezpečenstvo vzniku požiaru.
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 2
UPOZORNENIE V niektorých verziách sa pri stla-
čení príslušného tlačidla na diakovom ovládači na cca
2 sekundy sa automaticky začnú otvára okná. Tlačidlo
diakového ovládača musí by stlačené až do úplného
otvorenia okien. Ak tlačidlo uvoníte skôr, zostanú okná
v práve dosiahnutej polohe. PÄŤDVEROVÉ VERZIE
Okno vodiča (obr. 39)
Na lakovej opierke dverí vodiča sa nachádza panel
spínačov, ktoré pri kúči v spínacej skrinke v polohe
MAR ovládajú nasledujúce okná:
A– avé predné/zadné okno
B– pravé predné/zadné okno
Stlačením spínača sa okno otvára; povytiahnutím spí-
nača sa zatvára.
UPOZORNENIE Elektrické ovládanie okna vodiča
je vybavené funkciou „automatického pohybu“, pre
otváranie, i pre zatváranie okna. Krátkym stlačením
alebo povytiahnutím spínača sa okenné sklo uvedie do
pohybu a dosiahne koncovú polohu; okenné sklo sa
zastaví v požadovanej polohe, ke opätovne stlačíte
alebo povytiahnete spínač.Niektoré verzie sú vybavené nasledovne:
C– blokovanie ovládania zadných okien (zablo-
kovanie ovládania zadných okien je signalizované
rozsvietenou kontrolkou v spínači); ovládanie sa odblo-
kuje opätovným stlačením spínača.
D– (REAR) prepínanie ovládania predných/zad-
ných okien (pri rozsvietenej kontrolke v spínači sa spí-
načmi (A) a (B) ovládajú zadné okná, pri zhasnutej
kontrolke predné okná).
Okno spolujazdca a (v niektorých
verziách) zadné okná (obr. 38)
Spínačom (A) na paneli dverí sa ovláda okno prí-
slušných dverí.
UPOZORNENIE Elektrické ovládanie okna spolu-
jazdca je vybavené funkciou „automatického pohybu“
len pre otváranie.
obr. 39
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
26
Nesprávne používanie elektricky
ovládaných okien môže by
nebezpečné. Pred a počas otvárania alebo
zatvárania okien sa uistite, že okno nemôže
nikoho zrani, napr. priamo zachytením
okenným sklom alebo predmetmi uvedený-
mi okenným sklom do pohybu. Pred opuste-
ním vozidla vždy vytiahnite kúč zo spínacej
skrinky, aby sa pri nesprávnom zaobchád-
zaní s ovládacími prvkami elektrického
ovládania okien nevznikalo nebezpečenstvo
pre cestujúcich vo vozidle.
POZOR
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 26
PREDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Z dôvodu alšieho zvýšenia bezpečnosti sú predné
bezpečnostné pásy vozidla Alfa 147vybavené
predpínačmi.
Predpínače prostredníctvom snímača „cítia“, že
došlo k prudkému nárazu a skrátia bezpečnostný pás
o niekoko centimetrov. Týmto spôsobom dôjde ešte
pred pôsobením zotrvačnosti k dokonalému prinutiu
bezpečnostného pásu na telo cestujúceho.
Aktiváciu predpínača poznáte poda zablokovaného
navíjača bezpečnostného pásu; pás sa už nebude naví-
ja, a to ani v prípade, že ho skúsite zasúva rukou.
UPOZORNENIE Pre zaistenie maximálnej ochra-
ny pri aktivácii predpínača dbajte na to, aby bezpeč-
nostný pás priliehal pevne k hrudníku a bokom.
Predpínače sa aktivujú len vtedy, ke je príslušný
bezpečnostný pás správne zapnutý do zámku.
Pri aktivácii predpínačov sa môže uvoni malé množ-
stvo dymu. Tento dym nie je škodlivý a nesignalizuje
ani začiatok požiaru.Predpínače nevyžadujú žiadne mazanie ani údržbu.
Do predpínačov nijako nezasahujte, pretože by ste tak
mohli ohrozi ich správnu funkciu. Ak došlo ku kontak-
tu predpínača s vodou alebo blatom (zaplavenie vozid-
la, silný príboj, at.), musí by zariadenie vymenené.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
30
Práce, pri ktorých dochádza
k nárazom, vibráciám alebo vyví-
janiu tepla (nad 100 ˚C po dobu
maximálne 6 hodín) v priestore okolo
predpínača môžu vies k jeho poškodeniu
alebo aktivácii: vibrácie vzniknuté nerov-
nosami cesty alebo náhodné nárazy spô-
sobené nerovnou dlažbou at. nemôžu
predpínač aktivova. V prípade akejkovek
poruchy alebo nesprávnej funkcie sa obrá-
te na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Predpínače pôsobia len jedno-
razovo. Po aktivácii predpína-
čov sa obráte na autorizovaný servis
Alfa Romeo. Dátum konca životnosti zari-
adenia je uvedený na štítku umiestnenom
pri zámku dverí vodiča. Predpínače musia
by po uplynutí životnosti vymenené
v autorizovanom servise Alfa Romeo.
POZOR
Je prísne zakázaná demontáž
alebo neodborný zásah do
systému predpínačov bezpečnostných
pásov. Akékovek činnosti môžu vyko-
náva len kvalifikované a autorizované
osoby. Vždy sa obráte na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
POZOR
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 30
Životnos pyropatrónov airbagov je 14 rokov a špirá-
lovej prepojky 10 rokov, pozri štítok umiestnený na
predných dverách (pri zámku). Ke sa priblíži koniec
životnosti airbagov, nechajte ich v autorizovanom ser-
vise Alfa Romeo vymeni.UPOZORNENIE Po nehode, pri ktorej došlo
k aktivácii bezpečnostných systémov, nechajte v auto-
rizovanom servise Alfa Romeo tieto systémy vymeni
a skontrolova integritu zariadení.
Všetky kontroly, opravy a výmeny airbagov môže
vykonáva len autorizovaný servis Alfa Romeo.
Pred likvidáciou vozidla nechajte systém airbagov
zneškodni v autorizovanom servise Alfa Romeo.
Ak vozidlo predávate, musíte zoznámi nového maji-
tea s vyššie uvedenými pokynmi a odovzda mu túto
Príručku pre majitea.
UPOZORNENIE Aktivácia predpínačov bezpeč-
nostných pásov, čelných, bočných a okenných airbagov
je riadená elektronickou riadiacou jednotkou, poda
typu nárazu. Preto, ak nedôjde k aktivácii jedného
alebo viacerých týchto bezpečnostných zariadení,
nejedná sa o žiadnu známku zlyhania systému.VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
41
Neopierajte o okná hlavu, lak-
te ani kolená.
POZOR
Ak sa pri otočení kúča v spína-
cej skrinke do polohy MAR
kontrolka nerozsvieti, prípadne ne-
zhasne alebo sa rozsvieti počas jazdy,
môže sa jedna o abnormalitu záchytných
systémov; v takom prípade sa nemusia
airbagy alebo predpínače pri náraze akti-
vova, prípadne sa – vo vemi vzácnom
prípade – môžu aktivova nesprávne.
Pred alšou jazdou sa obráte na autori-
zovaný servis Alfa Romeo za účelom
vykonania neodkladnej kontroly systému.
POZOR
Vo vozidle vybavenom bočný-
mi airbagmi nesmiete na ope-
radlá predných sedadiel používa poahy.
POZOR
Pri jazde nemajte nič v ústach,
tj. predmety ako fajku, ceruzku,
a pod. Pri náraze a naplnení airbagu by
ste bol vážne zranený.
POZOR
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 41
Ostrekovače svetlometov (obr. 69)
Ostrekovače svetlometov pracujú pri rozsvietených
svetlometoch a zapnutých ostrekovačoch čelného
okna.
UPOZORNENIE V niektorých verziách sa systém
klimatizácie v okamihu činnosti ostrekovačov svetlo-
metov automaticky prepne na recirkuláciu vzduchu,
aby sa zabránilo vniknutiu pachu kvapaliny ostrekova-
čov do interiéru vozidla.TEMPOMAT
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Elektronicky riadený tempomat (CRUISE
CONTROL) umožňuje udržiava nastavenú rýchlos
bez obsluhy pedála plynu. Pretože je uložená rýchlos
udržiavaná automaticky, je vodič najmä pri dlhej jazde
po dianici menej unavený.
UPOZORNENIE Zariadenie je možné zapnú len
pri rýchlosti v rozmedzí 30 až 190 km/h.Tempomat sa vypne automaticky v nasledujúcich prí-
padoch:
–zošliapnutie pedála plynu;
– zošliapnutie pedála spojky;
– zásah systémov ASR, MSR alebo VDC;
– pri prevodovke Selespeed/Selespeed s „multista-
bilnou pákou voliča“ pri radení;
– náhodným vychýlením páky voliča prevodovky
Selespeed/Selespeed s „multistabilnou pákou voliča“
do polohy N.
OVLÁDACIE PRVKY (obr. 70)
Tempomat sa ovláda prstencom ON/OFF (A),
prstencom +/–(B) a tlačidlom RES (C).
Prstenec (A) môžete nastavi do jednej z dvoch
polôh:
– OFF: tempomat je vypnutý;
obr. 70obr. 69
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
48
Tempomat môžete zapnú len
pri predpoklade, že premávka
a trasa vozovky umožňujú dlhšiu dobu
udržiava konštantnú rýchlos jazdy pri
zachovaní plnej bezpečnosti.
POZOR
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 48
– ONje normálna prevádzková poloha tempomatu.
Ke sa prstenec (A) nachádza v tejto polohe, svieti
v združenom prístroji kontrolka .
Prstenec (B) slúži pre uloženie a udržiavanie rých-
losti alebo zvýšenie, prípadne zníženie uloženej rych-
losti.
Otočením prstenca (B) do polohy (+) sa uloží do-
siahnutá rýchlos jazdy vozidla do pamäti alebo sa ulo-
žená rýchlos zvýši.
Otočením prstenca (B) do polohy (–) sa uložená
rýchlos zníži.
Každým pohybom prstenca (B) sa zvýši alebo zníži
rýchlos cca o 1,5 km/h.
Ke podržíte prstenec dlhšie, rýchlos sa mení plynu-
le. Novo nastavená rýchlos bude automaticky udržia-
vaná.
Tlačidlo RES (C) umožňuje vyvolanie rýchlosti ulo-
ženej v pamäti.
UPOZORNENIE Pri otočení kúča v spínacej skrin-
ke do polohy STOP alebo pri otočení spínača (A) do
polohy OFF, bude uložená rýchlos vymazaná
z pamäti a tempomat sa vypne.ULOŽENIE RÝCHLOSTI DO PAMÄTI
Prstenec (A) otočte do polohy ONa normálne sa
rozíte na požadovanú rýchlos. Prstenec (B) podržte
najmenej tri sekundy v polohe (+) a potom ho uvoni-
te. Dosiahnutá rýchlos je týmto uložená do pamäti
a môžete uvoni pedál plynu.
Vozidlo bude pokračova v jazde stálou rýchlosou
uloženou v pamäti až do doby, ke nastane jedna
z nasledujúcich podmienok:
– zošliapnutie pedála plynu;
– zošliapnutie pedála spojky;
– zásah systémov ASR, MSR alebo VDC;
– radenie pri prevodovke Selespeed/Selespeed
s „multistabilnou pákou voliča“;
– náhodné vychýlenie páky voliča prevodovky Sele-
speed/Selespeed s „multistabilnou pákou voliča“ do
polohy N.
Upozornenie Ak chcete (napr. pri predbiehaní)
zrýchli, normálne zošliapnite pedál plynu. Po uvonení
pedála plynu bude opä udržiavaná skôr uložená rých-
los.OPÄTOVNÉ VYVOLANIE RÝCHLOSTI
ULOŽENEJ V PAMÄTI
Ak bol tempomat vypnutý, napr. zošliapnutím pedá-
la brzdy alebo pedála spojky, môžete potom vyvola
z pamäti uloženú rýchlos takto:
– postupne zvyšujte rýchlos, až dosiahnete rýchlos,
ktorá sa blíži rýchlosti uloženej;
– zarate rýchlostný stupeň, ktorý bol zaradený pri
ukladaní rýchlosti do pamäti (4., 5. alebo 6. rýchlost-
ný stupeň);
– stlačte tlačidlo RES (C).
ZVÝŠENIE RÝCHLOSTI
ULOŽENEJ V PAMÄTI
Uloženú rýchlos môžete zvýši dvomi spôsobmi:
1) zošliapnutím pedála plynu a potom uložením
novej rýchlosti (otočením a podržaním prstenca (B) po
dobu dlhšiu než 3 sekundy);
alebo
2) krátkym otočením prstenca (B) do polohy (+): pri
každom otočení sa rýchlos zvýši (cca o 1,5 km/h); pri
podržaní prstenca v tejto polohe sa rýchlos zvyšuje ply-
nule. Po uvonení prstenca (B) sa dosiahnutá rýchlos
automaticky uloží do pamäti.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
49
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 49
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ULOŽENEJ
V PAMÄTI
Uloženú rýchlos môžete zníži dvomi spôsobmi:
1) vypnutím tempomatu (napr. zošliapnutím pedála
brzdy) a potom uložením novej rýchlosti (otočením
a podržaním prstenca (B) v polohe (+) po dobu dlh-
šiu než 3 sekundy);
2) otočením prstenca (B) do polohy (–) a jeho po-
držaním, pri dosiahnutí požadovanej rýchlosti prstenec
uvonite, dosiahnutá rýchlos sa automaticky uloží do
pamäti.
VYMAZANIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Z PAMÄTI
Uložená rýchlos sa automaticky vymaže pri vypnutí
motora alebo pri otočení prstenca (A) do polohy OFF.Odporúčame Vám používa tempomat len vtedy, ke
to umožňujú dopravné podmienky a typ vozovky, tj.
pri jazde po rovných, suchých vozovkách, rýchlostných
komunikáciách alebo dianiciach, plynulej doprave
a kvalitnom povrchu. Nikdy nezapínajte tempomat
v meste alebo v hustej premávke.Tempomat sa smie používa len pri zaradenom 4.,
5. alebo 6. rýchlostnom stupni, v závislosti na rýchlos-
ti jazdy vozidla. Pri jazde z kopca sa môže rýchlos
jazdy oproti rýchlosti nastavenej mierne zvýši. Toto je
spôsobené zmenou zaaženia motora.
Prstenec (A) môže by trvale v polohe ON, bez
toho, že by hrozilo nebezpečenstvo poškodenia zaria-
denia. Napriek tomu sa odporúča tempomat na dobu
nepoužívania vypnú otočením prstenca do polohy
OFF, čím sa zabráni náhodnému ukladaniu rýchlosti
do pamäti.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
50
Počas jazdy pri zapnutom tem-
pomate nikdy nerate neutrál
a pri prevodovke Selespeed/Selespeed
s „multistabilnou pákou voliča“ ne-
umiestňujte páku voliča do polohy N.
POZOR
Pri poruche alebo nesprávnej
funkcii tempomatu otočte
prstenec (A) do polohy OFF a vyhadajte
autorizovaný servis Alfa Romeo. Naj-
skôr však skontrolujte, či nie je prepále-
ná poistka.
POZOR
Tempomat je možné zapnú
len pri rýchlosti v rozmedzí 30
až 190 km/h.
POZOR
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 50
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
53
Obr. 74 – verzie 2.0 T.SPARK Selespeed
Obr. 74 – verzie 2.0 T.SPARK Selespeed s „multistabilnou pákou voliča“ A. Palivomer s kontrolkou rezervy paliva – B. Teplo-
mer chladiacej kvapaliny motora – C. Rýchlomer –
D. Displej (celkové a denné počítadlo kilometrov,
ukazovate sklonu svetlometov) – E. Multifunkčný
konfigurovatený displej – F. Otáčkomer
A. Palivomer s kontrolkou rezervy paliva – B. Teplo-
mer chladiacej kvapaliny motora – C. Rýchlomer –
D. Displej (celkové a denné počítadlo kilometrov,
ukazovate sklonu svetlometov) – E. Multifunkčný
konfigurovatený displej – F. Otáčkomer
ALFA_001-099.QXD 9.3.2005 11:07 StrÆnka 53